Ознакомительная версия. Доступно 37 страниц из 181
же с Манкастером явно начнутся проблемы, когда действие наркотика прекратится. Неизвестно, как он поведет себя, когда очнется вне стен психушки, в незнакомом месте, под охраной людей с пушками. – Джексон бросил взгляд на Дэвида. – Вот почему вы должны быть там. Только вы сумеете убедить Манкастера, что мы действуем в его интересах.
– Если нам удастся вытащить Фрэнка, что дальше? – поинтересовался Дэвид.
– Через несколько дней в Ла-Манш войдет американская подводная лодка и заберет Манкастера, вас, Дракса и Холла. Согласно плану там должна быть и миссис Фицджеральд. Следующая остановка – если все пойдет хорошо – Нью-Йорк.
– Боже мой, – проговорил Дэвид.
– Мы всегда делаем все возможное, чтобы вытащить наших людей. – Джексон указал на портфель. – Там лежат поддельные удостоверения для вас.
– Я остаюсь в Англии? – спросила Наталия.
– Да, если все пройдет удачно, – ответил Джексон. – Вы не скомпрометированы, и мы намерены дать вам другое задание. – Он испытующе посмотрел на нее. – Если, конечно, вы тоже не захотите уехать.
Наталия посмотрела на Дэвида и сказала:
– Нет. Нет, я останусь здесь.
– Хорошо. – Джексон обратился к Дэвиду и Джеффу: – Есть вопросы? Замечания?
– Я готов, – сказал Дэвид. Он сделал для Сары все, что мог. Джексон прав: надо попытаться вызволить Фрэнка.
Следующим высказался Джефф.
– Порядок. Полагаю, родители никогда не узнают, что со мной случилось, – медленно добавил он.
– Понимаю, как это тяжело, – сказал Джексон. – Но мы все знаем, что может настать день, когда нам придется пуститься в бега, навсегда расстаться с близкими. Это относится ко всем нам. Ко мне тоже.
Он печально улыбнулся и показался на миг таким же незащищенным, как все остальные. Дэвид подумал об Айрин, о родителях Сары. Скорее всего, Сара больше не увидит своих родственников. Не пострадают ли они? Связи Стива с чернорубашечниками наверняка сыграют свою роль, подумалось ему.
Джексон встал, подошел к столу, достал из портфеля два коричневых удостоверения и протянул их Дэвиду и Джеффу. Дэвид открыл свое. Пару лет назад он посетил фотографа и снялся на случай, если потребуются поддельные документы: теперь на него смотрело то самое фото, скрепленное точной копией печати Министерства внутренних дел. Документ был оформлен на имя Генри Бертрама, проживающего в Буши, графство Хертфордшир. Женат. Служит в Министерстве транспорта.
– Вы оба оформлены как государственные служащие, – сказал Джексон. – Это вам знакомо, вы сможете со знанием дела говорить о работе, если потребуется. Города все еще кишат полицейскими, а некоторые дороги, ведущие в новые еврейские лагеря, перекрыты. Вполне вероятно, что от вас потребуют предъявить удостоверения личности, а ложь тем убедительнее, чем она ближе к правде. – Он снова сунул руку в портфель и извлек пухлый белый конверт. – Еще кое-что. – Джексон посмотрел на мужчин, взгляд его посуровел. – Если немцы схватят вас, боюсь, вам не миновать застенков гестапо в подвале Сенат-хауса. – Дэвид бросил взгляд на Джеффа. Тот судорожно вздохнул, когда Джексон открыл конверт и аккуратно вытряхнул на ладонь две круглые эластичные пилюли. – Это капсулы с цианидом. Наталия знает, у нее есть такая. Носите их в карманах брюк, никуда не убирайте. И бога ради, не потеряйте. Если вас поймают, если за вами придут и станет ясно, что уйти не получится, суньте пилюлю в рот. Не глотайте, раздавите зубами. Внутри стеклянная колбочка. Действует мгновенно.
Он протянул руку, и Дэвид с Джеффом взяли по капсуле. Положив ее в карман, Дэвид поймал себя на мысли о том, что смерть почти ничего не весит.
– Полагаю, всем нам приходилось рисковать жизнью, – продолжил Джексон. – Я сидел в окопах на Великой войне, Фицджеральд воевал в сороковом, а вам, Дракс, наверняка доводилось сталкиваться с опасными ситуациями в Африке. Забавно, но я пришел к выводу, что в бою всегда надо быть готовым к смерти: ты словно держишь ее в запертой комнате, но способен открыть эту комнату в любой миг и заглянуть смерти в лицо, понимая, что это последняя вещь, которую ты увидишь. – Он улыбнулся с неожиданным смущением. – Мне кажется, любой человек сознает, что однажды умрет; у каждого из нас есть своя запертая комната. Наверное, верующим легче.
Дэвид нащупал в кармане пилюлю и посмотрел на Наталию, но та глядела куда-то вдаль, лицо ее словно окаменело. Наверное, капсула находилась при ней уже давно.
Джексон хлопнул в ладоши, отчего Дэвид слегка подскочил.
– Итак, – произнес Джексон. – Теперь о хорошем: у вас отличные шансы на успех, все могут стать героями. А когда переберетесь в Америку, вас встретят наши сторонники, доставят в Канаду, выдадут новые документы. Вы будете на положении английских иммигрантов.
Дэвид подумал: там никому не будет дела до того, что он наполовину еврей. Или почти не будет. Быть может, он даже переберется в Новую Зеландию, к отцу. Поедет ли с ним Сара? В глубине души Дэвид опасался, что между ними все кончено. Затем он подумал совсем о другом и пристально посмотрел на Джексона.
– Здесь нет пилюли для Фрэнка.
Джексон покачал головой:
– Он может не взять ее. Или принять, как только получит. Если что, у Наталии есть оружие, и она позаботится о том, чтобы Манкастера не схватили.
Дэвид посмотрел на нее.
– Дэвид, оружие будет у меня одной, – сказала она. – Никто не ожидает, что женщина носит с собой пистолет. Опыт у меня есть, а тут еще сработает фактор внезапности.
– Сработает, если будете действовать быстро, – согласился Джексон и защелкнул портфель. – Боюсь, Наталия, что я попрошу вас приготовиться к отъезду в течение получаса. Возьмите с собой только личные вещи, позаботьтесь о том, чтобы оставленное здесь не могло оказаться полезным для полиции или привести к нам. Я дам вам троим адрес, где можно остановиться на пару ночей. Для начала переговорите с Дилис. Пусть собирается.
– Думаю, мне придется бросить картины, – промолвила Наталия.
– Да, боюсь, что так. – Джексон снова виновато улыбнулся. «Он уважает ее, доверяет ей, – подумал Дэвид. – А вот мы с Джеффом – сопляки, и я однажды уже подвел всех».
Наталия вышла, бесшумно притворив за собой дверь. Джексон изогнул брови.
– Ну, – произнес он. – Вот так.
– Странно будет, если выяснится, что на самом деле Фрэнк Манкастер не знает ничего важного.
– О нет, – тяжело проронил Джексон. – Мы уверены, что знает.
Глава 33
Гюнтер отвез женщину в Сенат-хаус. В машине она молчала, но, сидя рядом с ней, Гюнтер чувствовал дрожь ее тела, передававшуюся через кожаное сиденье. Войдя и увидев их на кухне, она окаменела от потрясения. Сайм объявил, что ее арестовывают по подозрению в участии в нелегальной организации, что это вопрос
Ознакомительная версия. Доступно 37 страниц из 181