нападал на торговых представителей вашего клана. И люди моего клана не нападали на них. Мне не за что отвечать, — разводит руками глава Мин.
— Но как же быть с тем, что вы не отрицали свою вину в разговоре со мной?.. — спрашиваю его, склонив голову — после чего в стане заклинателей начинается довольно громкое обсуждение происходящего.
— Присмотрись к нему, — тихо советует Хао.
Перехожу наИстинное Зрениеи замечаю около двух десятков странных существ с Запретной Горы, стелившихся по земле перед Богом Желаний.
— Это то, о чём я думаю? — беззвучно спрашиваю.
— Очевидно. Я всё не мог понять, откуда он берёт свои талисманы дикого огня, пока наблюдал за его боем с главой Ву, — отвечает Хао, а я молча изумляюсь: он ещё и успевал следить за их дракой?! Пока сам едва уходил из-под атак Бога Разрушения? — И теперь мне очевидно: он трансформирует в талисманы ошметки своей силы. Вот, почему они обладают разными свойствами и способны активироваться даже в руках простых смертных.
— Надо лишить его возможности пользоваться этим козырем, — едва слышно отвечаю.
— Правильная мысль, — соглашается Хао, и мы возвращаем своё внимание заклинателям, пока кое-кто отправляется разбираться с этой проблемой без всякой команды вслух…
— Кого вы слушаете? Это обманщица и интриганка! Она втёрлась в доверие ко всем и теперь оговаривает едва ли не единственного своего защитника! — повышает голос Янлин.
— Интриги за моей спиной обычно плетете вы двое, — кивнув на них с сестрой, отвечаю спокойно, — а мою невиновность проверить легко: среди присутствующих есть кто-то, кого я хоть раз подговаривала на какие-либо действия? — обращаюсь ко всем заклинателям за спинами глав кланов.
Заклинатели, само собой, молчат. Даже Бохай молчит — хотя ему было, чем возразить…
— О вашем красноречии, дева Киу, известно всем, — презрительно протягивает Янлин, — в споре с вами довольно трудно победить.
— Да я вообще молчу в основном, — отзываюсь, подняв бровь, — и побеждать меня не было бы необходимости, не реши вы, что я слишком опасна для вас.
— Вот, вы и признались! Что вы опасны для заклинателей! — торжественно объявляет Янлин.
— Не для заклинателей, а для вас лично с вашей сестрой. Думаете, я не помню, с чего начался наш конфликт? — уточняю у неё, — Всё началось с того, что Верховный Заклинатель начал благоволить ко мне, и вам это не понравилось.
И вновь среди заклинателей начал раздаваться невежливый шепот обсуждения происходящего.
— Что за глупости? — вспыхивает Янлин.
— Да, какие глупости? Вы лично при всех объявили выговор деве Линлин, когда та ударила заклинанием мне в спину после моей попытки заговорить с главой Яо… мне начать перечислять все последующие случаи, когда вы поочередно получали наказания за своё недостойное поведение? Тут и глава Жао стоит, и глава Мин, и Ксин. Думаю, они всё помнят и не будут отрицать сказанного мною.
Янлин с опаской косится на своего союзника, но это был не тот случай, когда глава Жао мог заступиться за неё: в конце концов, он и впрямь был свидетелем всего, происходившего между нами.
— Это спор между двумя женщинами? — подаёт голос один из почтенных заклинателей свиты клана Ясного Разума, — Нас за этими позвали в клан Искусного Коварства?
— Нет, дело не в этом… — поспешно начинает отнекиватсья дева Янлин.
— Да очевидно же, что в этом, — хмыкает Хао, глядя на неё сверху вниз и подливая масла в огонь.
— Тогда, нам стоит позвать главу Яо, чтобы он смог разрешить этот спор? — вновь подает голос почтенный заклинатель.
— Глава Яо был взят в заложники девой Киу! — объявляет во всеуслышание Линлин.
— Да нет, голосистое дитя, он — гость в клане Искусного Коварства, — фыркает Хао, сложив руки на груди.
— Что? Гость?! Тогда, где он?.. — повышает голос Линлин, вновь демонстрируя отсутствие своего воспитания.
— Я здесь, дева Линлин. У тебя ко мне какие-то вопросы? — появляется глава Яо, и в стане заклинателей происходит самое настоящее замешательство.
Не все знали подробности нашего исчезновения из Тихих Вод, но о том, что глава Яо временно покинул свой пост, знали абсолютно все… и теорий вокруг этого события появилось столько, что даже нам было любопытно послушать некоторые из них…
— Глава Яо, мы рады вновь видеть вас, — произносит Ксин, вежливо склоняя голову, — клан Ясного Разума остро чувствует потерю и просит главу вернуться.
— Я сделаю это в ближайшее время, — отзывается глава Яо, — тем более, мои дела в клане Искусного Коварства уже завершены.
— И что же за дела задержали вас в этом клане? — напряженно спрашивает Янлин.
Глава Яо лишь одаряет её бесстрастным взглядом, красноречиво говорящим о том, что у той нет и не было полномочий расспрашивать его о чем-либо.
— Глава Яо, можем ли мы узнать причину вашего отсутствия на посту Верховного Заклинателя Ордена и главы клана Ясного Разума? — спрашивает глава Жао, нарушая неловкое молчание.
— Я не уходил из клана и не покидал Орден. Я лишь на пару дней покинул Тихие Воды, чтобы решить свои дела в клане Искусного Коварства, — спокойно отвечает глава Яо.
— Но Ксин занял ваше место… — слегка растерянно отзывается глава клана Незыблемой Мощи.
— Потому что он — мой заместитель, и он обязан брать командование кланом в свои руки в моё отсутствие, — отвечает Шань-Яо, демонстрируя абсолютную безмятежность.
Мне даже захотелось фыркнуть, но я сдержала себя: в конце концов, мы тут такой спектакль разыгрываем, так стараемся — я не могу подвести всех своих старших.
— Что за дела вынудили вас покинуть Тихие Воды столь спешно? — подаёт голос глава Мин.
— Мои личные дела. Я делал предложение деве Киу.
Гробовая тишина…
Даже птицы перестали летать по небу над площадью перед Небесным Сводом…
А мне вновь захотелось фыркнуть.
— Вы… сделали ей предложение? — потрясенно переспрашивает Янлин и вновь получает бесстрастный взгляд в свою сторону.
— Нам остаётся лишь поздравить главу клана, — с лёгкой улыбкой отвечает Ксин.
Остальные заклинатели молчат. Ни у кого не хватает мужества задать главе клана Ясного Разума неудобные вопросы о его связи со мной: мало кто горел желанием испытать на себе тяжесть взгляда Верховного Заклинателя…
— Это, бесспорно, повод для поздравлений, — без эмоций произносит глава Мин, лицо которого становится буквально каменным, — но никак не умаляет факта вины клана Искусного Коварства.
— Не понимаю, о какой именно вине идёт речь? О нападении на обозы с провиантом я узнал — из учетных книг, но в данном случае клан Искусного Коварства, скорее, вашажертва, вам так не кажется? — уточняет глава Яо.
— Я уже говорил: клан Утонченного Изящества не имеет никакого отношения к этим нападениям, — бесцветно повторяет глава Мин, не желая