подействует столь безыскусная лесть.
Снова поднеся чашку к губам, Селин стала раздумывать о том, как убьет этого человека за то, что впустую потратил ее время. Разрядом молнии в глаз, быть может, или вонзив острый металл в сердце.
Мир и его банальные конфликты уже много лет не имели для нее значения.
– Мне также поручено сообщить вам, что призрак вновь был замечен, – его голос задрожал от страха. – В письме говорилось «у духа новый хозяин», однако, боюсь, я не понимаю, что это значит. Наместникам Световидцев необходима ваша неотложная помощь.
Женщина замерла, прижав чашку к губам, и закрыла глаза. Успокаивающий порыв северного ветра запел в вишневом цвету, дразня первыми намеками на тепло лета.
Теаган, идиот, слишком много о себе возомнил. Он поклялся действовать быстро, закупорить нечисть, а затем немедленно сжечь все записи о ее существовании, но его затея провалилась.
Селин предупреждала, чтобы он ее не разочаровывал, и тем не менее Старлинг не воспринял угрозу серьезно. В конце концов, все они неизбежно ее разочаровывали. Может, было глупо вообще ожидать большего.
Значит, решено. Семья старика слишком долго правила этими землями. Род феникса встретил достойного противника в лице созданий Аэрона. Несмотря на множество имевшихся возможностей, Старлинги доказали, что недостойны служить Салдии.
Когда Селин покончит с этим, даже они не смогут возродиться из пепла.
– В-ваша светлость? – запнулся слуга за ее спиной. – Не желаете ли вы, чтобы я что-нибудь повторил?
Его голос развеял наваждение ненависти. Не шевелясь, Селин снова прислушалась к окружавшему ее лесу. В свете солнечных лучей щебетала птица, хотя женщина не могла увидеть ее со своего места.
Этот слуга определенно ее раздражал, но он доставил важные известия. Его убийство не поможет ей выместить злость, и Селин решила вместо этого приберечь гнев для Старлингов.
– У тебя есть семья? – спустя столько недель молчания ее голос казался до боли чужим, даже ей самой.
Он тяжело сглотнул, звук получился слишком громким, даже несмотря на то, что мужчина, шаркая ногами по кирпичу, медленно пятился.
– Есть, Ваше Величество. Жена и маленькая дочь.
– И ты их любишь?
– Д-да, конечно.
– Хм-м.
Селин позволила себе последний глоток чая. Пока он разливался по ее органам чувств, она вздохнула в такт ветру. Где-то в глубине горного леса заскулило животное, а лепестки слетели с веток на траву.
– Тогда уезжайте из Салдии, – предостерегла она.
– Прошу прощения? Вы сказали…
– Да, – перебила его Селин.
– Но Ваше Величество, – произнес он еле слышно, – мы любим эту землю. Что я сделал, чтобы заслужить изгнание? Прошу, Ваша светлость, позвольте мне искупить вину.
– Ты не понял.
Бывшая королева сжала фарфоровую чашку. Она разбилась. Горячий чай намочил прекрасное платье, но Селин даже не моргнула. Кипяток обжег ее кожу, проникнув сквозь ткань, но боль заставила женщину лишь еще более напряженно вглядеться в горизонт.
– Ты не изгнан, – объяснила королева. – Ты предупрежден. Когда я разберусь с новым Призрачным клинком, мир будет гореть в огне. Призрак получит дьявольскую войну, которой всегда жаждал, – Селин прикрыла глаза, и ветер успокоил ожоги на ее ногах. – Но на этот раз война явится к нему.
Глоссарий
А
Аврора – огненный меч, принадлежащий Куинн Старлинг.
Айлтайд – жидкость, рецепт производства которой принадлежит Уилдефэру. Используется для очистки зачарованной руды.
Аэрон Захариас – некромант, вернувший Призрачного короля с того света, его называют Великим Некромантом.
Б
Безумный король – одна из тлеющих душ, созданных Аэроном Захариасом. Предположительно, выглядит как зверь с горящими глазами, который сводит с ума тех, кто с ним сливается.
Бек Арбор – солдат в отставке, обучавший Коннора боевым искусствам.
Блантмар – ошейник или цепь, ограничивающие магию.
Блейз – крылатый тигр Куинн Старлинг.
Брайан Кларк – колдун, предавший семью Коннора.
Брешь – портал, по виду напоминающий зеленый драгоценный камень, помогающий перемещаться по миру в мгновение ока. Требует кровавой жертвы для запуска.
Брэдфорд – один из южных городов Салдии, неподалеку от которого живут семья Финн и некромант София. Там же Коннор Магнусон знакомится с Мёрдоком.
В
Ветрогон – усилитель, помогающий манипулировать воздухом.
Виктория Старлинг – дочь Теагана Старлинга, сестра Зандера, Гвендолин и Куинн Старлинг, создательница Кровоядных кинжалов, королева Дюкреста.
Вольт – ожерелье, выполненное на заказ Туве Уоррен для Куинн Старлинг, на него наложен Вольтов заговор.
Вольтов заговор – способность вызывать молнию.
Вужел – крылатый тигр.
Г
Гвендолин Старлинг – дочь Теагана Старлинга, сестра Зандера, Виктории и Куинн Старлинг.
Генерал-магистр – главнокомандующий Световидцев. На данный момент эту должность занимает Теаган Старлинг.
Генри Монтгомери – король Салдии, правитель Оукенглена, убитый Отмундом в результате заговора. Бывший Призрачный клинок, связанный с Призрачным королем.
Гибор Бомон – глава преступного клана Бомонов.
Горы Лунного Света – горы, отделяющие Уилдефэр от моря.
Горы Незваных – горы, вход в которые находится в недрах замка Хэйзелтайд. Попасть туда могут лишь члены Палаты Световидцев или рода Старлинг. Там расположена Гробница Аэрона.
Горы Черной Цитадели – горы, в недрах которых расположен Слэйборн.
Гримм – награда за убийство члена преступного клана Бомон, предавшего семью.
Д
Двери Смерти – врата, ведущие в цитадель Слэйборн.
Древний лес – огромный лесной массив, охватывающий значительную часть Салдии. Здесь обитают моровые волки.
Дюкрест – салдийский город, в котором процветают работорговля и черные рынки.
З
Заговор Замка – чары, позволяющие запереть что-либо так, чтобы никто, кроме хозяина, не смог отпереть.
Заговор Рашмар – противозачаточное зелье.
Заговор Спелсор – заговор, увеличивающий скорость.
Заговор Уздечки – чары, накладываемые на животных, чтобы контролировать их разум.
Заклинатели – древние маги.
Зал Старлингов – помещение в Люнстоуне, где всегда совещаются Теаган и Зандер Старлинг.
Зандер Старлинг – сын Теагана Старлинга, брат Куинн Старлинг, Генерал-полковник Световидцев.
Зачарованный Базар – знаменитая базарная площадь с товарами для зельеваров в Оукенглене.
Зачарованный лес – лес на юге Салдии.
Зелье Оцепенения – зелье, заставляющее человека потерять сознание на несколько часов и вызывающее небольшую потерю памяти.
И
Избранный – также известен как Призрачный клинок. Тот, чье тело избрал своим вместилищем Призрачный король.
Изабелла Финн – старшая дочь Итана и Киры Финн, сестра Фионы и Уэсли Финнов.
Итан Финн – глава семьи, живущей на окраине Брэдфорда в доме на деревьях. Муж Киры, отец Уэсли, Изабеллы и Фионы. Его жену и дочерей Коннор спас от короля Генри, Отмунда и королевской гвардии, у них он жил, пока не оправился от ран.
К
Кёркуолл – остров, родина Коннора Магнусона.
Кира Финн – жена Итана Финна, мать Уэсли, Изабеллы и Фионы Финн.
Коннор Магнусон – бродяга из Кёркуолла, обитающий в Древних лесах, после смерти короля Генри стал новым Призрачным клинком.
Корневой заговор – зелье, благодаря которому деревья цветут и дают плоды раньше.
Кровавая красотка – черный цветок с розовыми пестиками, основание лепестков которого излучает голубой свет. Пахнет