Оу и Ди сидели позади,Целовались, обнимались,Влюбились, поженились,Детки народились.
Бланка прямиком направилась к Мими, едва та вышла во двор на перемене. Голова у Мими все еще гудела после иксов и игреков, с которыми их знакомила мисс Лоуд этим утром. «В принципе по программе изучение алгебры начинается в восьмом классе, – объявила она. – Но математика седьмого класса содержит некоторые элементы алгебры, и я не хочу, чтобы мои ученики выглядели бледно, когда из нашей школы перейдут в новую. Кроме того, мистер Брабант уже начал давать своему классу уравнения. Вы же не хотите отставать от них».
Мисс Лоуд крайне болезненно относилась к тому, что другой шестой класс, с более опытным учителем и такими способными детьми, как Пэтти, Каспер, Ди, учится лучше, чем ее класс. На это Мими могла бы сказать ей, что в классе мистера Брабанта на каждую Пэтти приходится своя Бланка: Бланка, с ее обтягивающими футболками и губами, красными от леденцов, которые она украдкой сосет во время уроков. От ее дыхания повеяло запахом синтетического вишневого красителя, когда она схватила Мими и закричала:
– Ди отдала свой пенал новенькому – я своими глазами видела!
– Какой? Со Снупи? – Как многие девочки, Мими прекрасно помнила гардероб и содержимое портфеля своих подружек, особенно если это касалось вещей, которые ей самой хотелось: у Бланки туфли в горошек с перепонкой, у Ди кулон с совой, у старшей сестры блестящий красный плащ. Она помнила, у кого коробочка для завтраков с наклейкой «Семья Партриджей»[14], у кого карандаш с ластиком в виде тролля, у кого значок с улыбающейся рожицей. Конечно, она знала, какой пенал у Ди и что на нем нарисован Снупи. Точно так же, как Ди знала, что у Мими пенал в виде сумочки, сшит из старых джинсов, с кармашком снаружи, и в нем Мими хранит зеленые спасательные круги «Лайфсэйверс»[15].
– Я глазам своим не поверила! – Бланка положила руку на плечо Мими, словно они были лучшие подруги. Она всегда претендовала на близость, которой другие не чувствовали.
Мими высвободилась из-под руки Бланки.
– А как же Ди будет без пенала?
Бланка пожала плечами.
– Понятия не имею. Они сидят вместе и болтают всю дорогу! Клянусь, они пожимают друг другу руки под партой.
– Ты скакалки принесла?
– Ди принесет. Давай подождем на корабле.
Пиратский корабль был сделан из дерева, в кабину можно залезть, а палуба накренилась, как будто под штормовым ветром. Наверху высокой мачты – перекладина, туда можно забраться либо по реям, либо по веревочной лестнице. Корабль построили в честь миссис Хантер, которая двадцать пять лет проработала директором школы, а несколько лет назад вышла на пенсию. Девочки любили лежать рядышком на наклонной палубе, задрав ноги на крышу кабины, и соревноваться, у кого получится надуть самый большой пузырь из жвачки. В классе жевать жвачку запрещалось, поэтому все дожидались перемены, тогда залезали на корабль и набивали рты кусочками «Биг Бадди», розовыми, красными и малиновыми. Только Мими не могла себе этого позволить, потому что жвачка застревала в брэкетах.
Двое четвероклашек карабкались по реям, но, едва завидев Мими и Бланку, спрыгнули. Мими вздохнула, устроившись на палубе.
– В следующем году мы будем самыми младшими во дворе, – сказала она, закрыла глаза и подставила лицо солнцу. – Да в том дворе и заняться-то нечем. У старших классов ни качелей, ни горки, ни корабля. Уверена, у них даже и скакалок-то нет.
– Это точно. Но я все равно хочу перейти туда. – Бланка закинула в рот жвачку и вытянула длинные голые ноги. – Меня уже тошнит от этой школы. Мне нужны новые люди.
Мими улыбнулась, глаза оставались закрытыми.
– Новые мальчики, хочешь сказать.
– Это Ди нужен новый мальчик. Лично я не уверена, что мне он нужен. – Бланка сказала таким тоном, словно пожелай она – и сразу заполучила бы его.
– Почему же? Ты ведь его совсем не знаешь.
– Ну, не знаю… но все-таки странно это…
Мими открыла глаза и посмотрела на Бланку.
– Что странно? – Ее позабавило смущение Бланки.
– Ну, например, какие у него волосы на ощупь? Может, жирные – или как?
Мими пожала плечами.
– Какая разница? Ты, что ли, трогаешь волосы Каспера?