Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38
Кэллоуэй протянул ей куртку.
— Я хочу сказать, что не верю в совпадения.
— Значит, нас таких двое. Я тоже не верю. Брось ее мне.
Кира поймала куртку на лету, стараясь держать в поле зрения Кэллоуэя.
— Я играла в бейсбол в старших классах, — сообщила она и стала судорожно обыскивать карманы. — А однажды я даже сделала хоумран со сломанной рукой. Не думай, что от ран я лишилась сил, буду бить всем, что попадет мне под руку.
— Разве бы я посмел так подумать?
Кира прищурилась. Он что, улыбается? Но Кэллоуэй был серьезен.
Кира снова сунула руку в карман: где же ее телефон?
— Ты ищешь что-то конкретное? — невинно поинтересовался Кэллоуэй.
Кира бросила на него злобный взгляд.
— Слушай. Может быть, ты и спас мне жизнь…
— Может быть? — перебил он. — Ты была без сознания. В снежную бурю. Мне кажется, что «может быть» не совсем точное выражение.
— Я не это имела в виду…
— А что ты имела в виду? Я мерзну на улице, а женщина, которую я нес на руках десять миль, которой предоставил свой кров и свою кровать, «может быть», замахивается на меня кочергой?
Она покраснела, и он заметил, что ее рука дрогнула.
— Я…
— Пожалуй, я сейчас еще подумаю и, «может быть», взвалю тебя на плечо, отнесу обратно к месту аварии и там оставлю.
— Ты так не сделаешь?
— Ну почему? Может быть, и сделаю.
Он сказал это так серьезно, что Кира испугалась и даже сделала шаг назад. Смотрела она уже не на его лицо, а на руку.
— Это моя сумка.
— Кира Ландон Найлз из Дерби-Рич. Активный член низшей профессиональной бейсбольной лиги, класс ААА. Двадцать четыре года исполнилось как раз в прошлом месяце. Кстати, с днем рождения. Ты в курсе, что твои права просрочены?
— Отдай ее мне!
Кэллоуэй протянул ей сумку, но взять ее Кира не смогла. Она уже держала куртку и кочергу.
— Что, передумала? Она тебе больше не нужна?
— Я тебе не дура! — рявкнула она.
— О, совсем‑совсем не дура, — согласился он.
Он положил сумочку на перила, сунул руку в карман своих штанов и достал оттуда небольшой черный предмет. Кира побледнела. Куртка упала на землю.
— И кому ты собиралась звонить? — спросил Кэллоуэй.
Это был хороший вопрос, а главное, Кира не знала, как на него ответить. Звонить Дрю — это даже не обсуждается. Родители в отъезде. У них ежегодный круиз по Европе. А лучшая подруга, скорее всего, ей просто не поверит.
— В полицию, — почти прошептала она и сама удивилась тому, как неуверенно это прозвучало.
Кэллоуэй склонил голову к плечу и постучал телефоном о подбородок.
— Не кому-нибудь из Дерби-Рич?
Почему он так это произнес? С ударением на названии ее родного города? Внезапно Кира вспомнила альбом с вырезками, посвященный убийству в Дерби-Рич, и похолодела.
Грэм внимательно наблюдал за ее реакцией. Небольшая морщинка между бровями. Вопрос в изумрудных глазах. Он перевел взгляд на ее пухлые губы и почти поверил, что этот удивленный взгляд искренен. И чуть не пропустил еле уловимое движение — она завела локоть назад, готовясь нанести удар.
«Я жалкая личность, — вдруг понял Грэм. — Большие зеленые глаза, красивый решительный рот — и вот я уже растекся и поплыл».
Кира взмахнула кочергой, он нагнулся, пропуская удар, и бросился на нее. Конечно же она снова потеряла равновесие, споткнулась и чуть не упала на ступеньки крыльца. Машинально он протянул руку, чтобы поддержать ее. И слишком поздно понял, что это был обманный маневр.
«Боже, ошибся, как зеленый новичок», — мысленно отметил он.
Она уже бросилась бежать.
— Да какого дьявола! — крикнул Грэм вслед.
Пора бы ей понять, что скрыться у нее нет ни малейшего шанса, но даже если она это понимала, то, видимо, решила, что попытаться все равно стоит.
Грэм догнал ее у деревьев, там, где опушка переходила в лес. Он обхватил ее за плечи, грозное орудие — кочерга — вывалилось у нее из рук, и они оба упали в снег.
Она отчаянно лягалась и выворачивалась. Ей все же удалось ногой ударить его в грудь, и Грэм тяжело приземлился на спину.
— Мать твою! — выругался он.
— Твою, — сердито огрызнулась Кира.
Она быстро отползла в сторону, ухватилась за ствол дерева и с усилием поднялась. Но уже через секунду Грэм оказался рядом.
— Тебе все равно со мной не справиться, — сказал он.
В глазах Киры мелькнуло отчаяние. Внезапно она бросилась на него, и Грэм — больше от неожиданности, чем от силы толчка — снова рухнул на землю. Рыкнув, как медведь, он вскочил и увидел, что кочерга опять у нее в руках. На этот раз она держала ее над головой.
— Отойди! — крикнула она и с диким блеском в глазах взмахнула своим орудием.
Грэм пренебрежительно посмотрел на кочергу и перевел взгляд на Киру.
— Положи ее.
— Ага. Сейчас.
— Положи, или я заставлю тебя ее бросить.
— Не думаю.
— Отлично. Не хочешь, чтобы все было просто — пожалуйста.
Он двинулся вперед. С отчаянным криком Кира швырнула в него кочергу и снова попыталась убежать. Ей удалось сделать всего четыре шага. Грэм специально их посчитал. Потом он сгреб ее в охапку и легко оторвал от земли.
Кира завизжала — так громко и так пронзительно, как только могла, но ее крик эхом прокатился по лесу и затих. Она ударила Грэма локтем в живот, но он быстрым, почти неуловимым движением развернул ее, прижал к стволу сосны и уставился ей в глаза.
Теперь все было серьезно, и она наконец прекратила дергаться. Сил у нее совсем не осталось, и она стала сползать на землю, но Грэм, нависая над ней, все еще держал ее запястья своими ручищами.
На земле она снова показалась ему маленькой и беззащитной.
На секунду Грэм почувствовал себя виноватым. Он принес ее к себе домой, чтобы позаботиться о ней. Ну да, она накинулась на него без всякой видимой причины. Но она страшно напугана и еще не до конца пришла в себя. И может быть, то, что она из Дерби-Рич — действительно совпадение.
Он слегка ослабил хватку, и она тут же попыталась вывернуться. Чувство вины мгновенно испарилось. Он стиснул ее поднятые руки, затем осторожно, как мог, но все же твердо наступил ногой на ее ноги, и она оказалась полностью обездвижена.
— Хватит с меня игр, — тихо сказал он.
Кира вызывающе задрала подбородок.
— И что ты собираешься сделать? Убить меня?
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38