Венсан невозмутимо протянул листок бумаги, будто не заметив замешательства гостя. Сесар записал адрес своего скромного пристанища и протянул бумажку этому странному человеку. Венсан прочел адрес, достал коробок спичек из ящика письменного стола, поджег бумажку и бросил догорать в пепельницу.
* * *
Свет в гостиной Варенкуров был почти погашен и тускло озарял старинные статуэтки на стеллажах, будто раскрашивая все вокруг в изысканные чернобелые тона.
Венсан прохаживался по зале. Ему нисколько не мешало почти полное отсутствие освещения. Напротив, так он чувствовал себя более комфортно.
Вошла Соланж и удивленно посмотрела на него, поборов неприятный внутренний холодок.
– Отца нет дома.
– Кто вам сказал, что я пришел к вашему отцу? – он остановился напротив, не сводя с нее пристального взгляда. – Нет, мадемуазель Варенкур, я пришел к вам.
– Ко мне? – удивилась Соланж и слегка передернула плечами.
Ни видеть, ни слышать его ей категорически не хотелось.
– Видите ли, мне запомнились ваши слова о коллаборационизме, которые так испугали вашего отца.
– Это не бросалось в глаза, – холодно заметила она, припоминая его реакцию.
Венсан улыбнулся.
– Не всегда стоит судить о внутренней сущности по поверхностному проявлению.
Она посмотрела на него и опустилась в глубокое удобное кресло.
Игра слов лишь служила подтверждением лицемерия этого прожигателя жизни. Соланж внутренне вздохнула, ожидая выслушать еще несколько подобных тирад.
– Помнится мне, вы говорили о том, что вам претит союз с нацистами. Речи были весьма пламенными, но необдуманными. Со стороны властей они могут вызвать лишь агрессию и подозрение…
– Вы пришли предостеречь меня и ждете благодарности?
Подумать только! Вот он, человек ее круга. Неужели такого спутника жизни хотел для нее отец? Она внутренне съежилась от этой мысли.
– Не думаю, что вы станете меня благодарить, – произнес он.
– Ну, отчего же? – язвительно спросила она, – Если уж не за то, что предостерегли, то, по крайней мере, за то, что не сдали властям.
Венсан склонился перед ней, упершись одной рукой о подлокотник кресла.
– А если я предложу вам от слов перейти к действиям?
У нее перехватило дух.
– Что вы имеете в виду? – едва выдавила она.
– Я имею в виду Сопротивление, – он поднялся и отошел на шаг. – И предлагаю вам вступить в его ряды.
– Вы?..
Он молча кивнул. Соланж отвела взгляд. Она была шокирована этим неожиданным, не совсем понятным предложением. Предложением от человека, которого она еще пару минут назад презирала за равнодушие.
– Вам нужно время, чтобы подумать? – спросил он. – Я понимаю. Я могу быть терпелив.
– Нет, нет, я просто…
Происходящее слишком слабо напоминало реальность.
– Я до сих пор не могу поверить в то, что вы говорите… – произнесла Соланж, несколько оправившись. – Мсье Кара, поймите, что я сейчас чувствую. Вы меня озадачили. Да и могу ли я что-либо изменить?
– Вы можете, доверьтесь мне.
* * *
Венсан собрался постучать в покосившуюся деревянную дверь, но она была приоткрыта. Он прошел в убогую комнату-кухню и едва успел оглядеться, как следом вошел обычный на вид мальчишка лет тринадцати.
– Я к Сесару Моралесу, – сказал Венсан коротко.
– Сесар! – громко позвал мальчик. – Тут к тебе пришли.
Испанец вошел в комнату.
– Мы можем поговорить? – спросил Венсан.
Сесар посмотрел на Ксавье, и тот понимающе удалился.
– Садитесь, прошу вас, – Сесар указал рукой на стул.
Он все еще не знал, как относиться к этому человеку. Слишком необычным и запутанным было все, что с ним связано.
– Мне нечего вам предложить. Если только чай.
– Ничего не нужно, – он подождал, пока Сесар опустится на место напротив. – Сесар, я ведь могу вас называть просто по имени?
– Разумеется. Тем более ваша фамилия мне даже неизвестна.
Тень улыбки скользнула по лицу Венсана.
– Вы сказали, что не можете жить мирной жизнью, пока идет война, – начал он. – Но это не ответ. А потому я повторю свой вопрос: что вы намерены делать?
– Почему я должен вам доверять?
– Я понимаю ваши опасения. Особенно в такое неспокойное время. Что ж, раскрою карты. Я также, как и вы, не могу жить мирной жизнью в условиях войны. И я не сложу оружия…
– Оружия? – переспросил Сесар.
– Да, Сесар, именно оружия. Я предлагаю вам вступить в борьбу с оккупантами и с режимом, который их поддерживает.
– Но здесь нет никакой войны.
– Открытой войны нет. Речь идет о тайном сопротивлении.
* * *
После ухода Венсана из соседней комнаты вышел Ксавье.
– Ты согласился?
– Согласился, конечно.
– Я тоже хочу бороться, – сказал Ксавье.
– Ты еще слишком мал…
– Я уже не ребенок.
Сесар замолчал, подбирая слова.
– У меня нет другой дороги. У меня вообще больше ничего нет, только ненависть, – мрачно убеждал мальчишка.
– Я знаю, Ксавье. Но…
Ксавье упрямо стиснул зубы.
Сесар вздохнул. Как спорить с этим упрямым маленьким человеком? Кроме того, он и сам знал, что мальчик в чем-то был прав.
– Ну, хорошо. Я поговорю с Венсаном, – вынужден был согласиться он. – Но ничего не обещаю. Только если он решит иметь с тобой дело.
* * *
Изумление длилось всего минуту, затем Ева отступила на шаг и впустила Кара в дом. Каждый раз, когда она считала, что вычеркнула его из своей жизни, он появлялся снова.
– Думала, этот страшный сон для меня закончился, – с досадой сказала она.
Венсан закрыл за собой дверь.
– Я не твой страшный сон, Ева, – он бесцеремонно опустился на диван в гостиной.
– Ты пытаешься вмешиваться в мою жизнь, в которой тебе уже нет места. Неужели ты думаешь, что я приму тебя после гибели мужа?
– Почему ты полагаешь, что я не способен думать ни о чем, кроме этого?
– Так ты пришел за чем-то другим? Только попрошу тебя быть кратким.
– Ева, тебе нравится то, что ты видишь вокруг себя? Может, не здесь, но там, в бедных кварталах. Ведь ты там бываешь, верно?
– Ты шутишь?
– Я пришел к тебе, потому что знаю тебя. И мне кажется, я знаю, как ты относишься к фашистам и к Вишисскому правительству.