Сесар сокрушенно вздохнул.
– И как же жить бывшему солдату Иностранного легиона? – с усмешкой спросил он.
– Тебе нужно вычеркнуть эту часть прошлого. А для этого необходимы новые документы.
* * *
– Это мой родственник Сесар, – представил Хорхе. – Муж погибшей сестры. Он прибыл издалека, воевал в Арденнах, а теперь ему необходимо как-то укрыться, чтобы начать новую жизнь…
– Разумеется, я понимаю, – сказал Джозеф Бенин, так звали их собеседника, который неуверенно, почти не переставая, качал головой.
Они встретились на одной из оживленных улиц Орийака.
– Я слышал, что у вас есть определенные возможности… – продолжил Хорхе и выжидающе замолчал.
– Ну, сам я вряд ли смогу что-то сделать, – ответил Бенин, – разве что использовать кое-какие связи.
Джозеф задумался, перебирая варианты.
– Есть один человек, – наконец произнес он. – Я могу свести вас с ним.
– Что за человек? – спросил Сесар.
– Очень полезный в наше время. С хорошими возможностями. Он занимается бумагами, редкими вещицами… может достать все, что угодно, почти все. Ну, вы понимаете… – он задержал свой бегающий взгляд на Сесаре. – Завтра приходите один. Я провожу вас.
* * *
Сесара поразил богатый костюм незнакомца. Он был явно из другого круга и держался с некоторой спокойной небрежностью. Человек, который знал себе цену.
Джозеф представил Сесара и отошел в сторону.
– Мое имя Венсан. Фамилия в данных обстоятельствах не имеет значения, – начал молодой человек.
Сесар кивнул, соглашаясь, и тот продолжил:
– Давайте разберемся, что вам конкретно нужно.
– Мне нужны новые документы. На новое имя, которое не будет связано ни с Иностранным легионом, ни с партией испанских коммунистов.
– Хотите перечеркнуть прошлое? Впрочем, не важно, – слабая улыбка пробежала по губам Венсана. – Все?
– Нет, еще есть мальчик-сирота. Его зовут Ксавье Парийо. Его дом сгорел после попадания бомбы, и у него не осталось никаких бумаг.
– Сколько ему?
– Почти тринадцать.
– Хорошо, – Венсан кивнул. – Бумаги будут готовы через неделю. Приходите за ними один вот по этому адресу, – он протянул Сесару небольшую бумажку.
Тот взял ее в руки.
– Прочитайте, запомните и сожгите. Как вы понимаете, я не хочу, чтобы ее нашли.
Незнакомец настолько уверенно вписался в условия нового мира… Это было странно, слишком непривычно, почти абсурдно.
Сесар внимательно прочитал адрес и, чиркнув спичкой, сжег бумажку прямо на глазах у Венсана.
– Отлично, – сказал тот удовлетворенно и направился прочь.
Он спокойно шел, удаляясь по узкой извилистой улочке, точно это была обычная встреча.
* * *
Ева вошла в комнату и обессиленная присела на диван. Она только что вернулась из бедных районов Орийака, тех самых, которые были затронуты войной сильнее, чем их фешенебельные квартиры и особняки. Здесь действительно можно было забыть о фашистах, об оккупированной столице. Там нет. Там давно поселились страх, неуверенность и отчаяние. Там царили голод и безработица – и, самое страшное, начинались гонения на евреев.
Каждый раз, попадая туда, Ева возвращалась угнетенной, почти разбитой. Она закрыла глаза, как будто это могло помочь стереть картину убогости и разрухи. Но с закрытыми глазами тот мир становился только отчетливее и врезался в душу еще больнее…
V
Прошла неделя. Сесар легко нашел адрес, который был записан на сожженной бумажке. Четырехэтажный частный дом переходил по наследству десятилетиями и сейчас принадлежал мадам Бернадет Флоран. Овдовев несколько лет назад, она по-прежнему не работала, а чтобы содержать себя и сына-подростка, сдавала комнаты квартирантам. Здесь и нашел себе новое жилище Венсан Кара.
– Человек по имени Венсан здесь живет? – спросил испанец у порога.
Флоран добродушно улыбнулась.
– Здесь. Сейчас посмотрю, дома ли он.
Она поднялась и вошла в комнату квартиранта, предварительно постучав в дверь.
– Мсье Венсан, к вам там пришел какой-то человек… Знаете ли, походит на иностранца.
– На иностранца? – Венсан усмехнулся, предугадывая по описанию Сесара. – Что ж, посмотрим.
Он вышел в холл вместе с мадам Бернадет.
– Мсье Моралес, – Венсан протянул испанцу руку, которую тот пожал в некотором недоумении, – рад, что Вы пришли. Пройдемте со мной.
Они проследовали в комнаты Венсана, Кара прошел в кабинет, опустился за письменный стол и выдвинул ящичек в поисках нужных документов. Сесар обвел комнату взглядом. Сдержанная изысканность обстановки и ухоженный вид Венсана обескураживали его. Такие люди вызывали у Сесара глубочайшее презрение.
– Как вы можете делать это?
– Что именно? – переспросил Венсан, не удостоив гостя взглядом.
– Зарабатывать на поломанных судьбах. Это… цинично.
Венсан поднял на него свои ясно-голубые глаза, взгляд его был прямым и пронзительным.
– Я просил у вас денег?
Сесар опешил.
– Я просил денег? – выжидающе повторил Венсан.
– Нет, но… Джозеф говорил…
– Значит, Джозеф ввел вас в заблуждение.
– Так я ничего вам не должен? – удивился Сесар.
– Я француз. Патриот. И я не стану брать деньги с человека, который бежит от подонков. А первое впечатление может быть обманчивым.
Он протянул испанцу два паспорта. Сесар внимательно посмотрел на него. Уж этого он никак не мог ожидать. Презрение рассеялось, но испанец пока не мог определить, что за чувство должно занять его место. Он взялся было за документы, но Венсан отдернул руку.
– Итак, что вы намерены делать?
– Вы же заверяли меня, что вас это не интересует.
– Да, но коль я не беру с вас денег… Удовлетворите мое любопытство, мсье Моралес.
– Вернуться к мирной жизни, пока идет война, я не смогу, – уклончиво ответил Сесар.
Венсан задумчиво улыбнулся и протянул ему бумаги.
– Оставьте мне свой адрес.
– Для чего?
– Не бойтесь. Не забудьте, я делал ваши паспорта. Разыскать вас в этом небольшом городе будет не так уж сложно. Не я это сделаю, так полиция Виши. Но мне это абсолютно невыгодно. Я нарушил закон. А для меня, кроме всего прочего, это действительно весьма доходный бизнес.
Сесар колебался. Значит, Джозеф все-таки верно информировал его.