— Неужели вы не хотите дать ему хотя бы шанс? Согласитесь, что брать начальника со стороны — не лучший выход в подобной ситуации.
Джейк сделал нетерпеливый жест.
— Мне нужны вы.
— Почему? Вы же еще не видели меня в деле.
— Я знаю, вы будете хорошо заботиться о моих деньгах.
Она воздела руки к небу.
— Ну откуда такая уверенность?
— Вы все поймете, когда услышите мое второе предложение. — Джейк понимал, что говорит непонятно, но ему поскорее хотелось покончить с этим.
Она прищурилась.
— Какое предложение?
Но Джейк покачал головой и вместо ответа протянул руку.
— Давайте сначала закончим с первым. Вы согласны?
— Да, но я вряд ли смогу управлять людьми. У меня слишком мало опыта.
— Не могу поверить, что мне приходится уговаривать вас занять место, за которое половина экономистов в Денвере перегрызли бы друг другу глотки. Особенно если вспомнить, что это вы попросили у меня работу.
Она гордо вскинула голову.
— Да, но я не рассчитывала из рядового экономиста сразу превратиться в вице-президента такой компании.
— Вам не нравится название должности? Отлично. Давайте назовем вас инспектором финансового отдела. Хотя нет, это должность Джима. Ну, пусть будет начальник отдела. Для меня названия роли не играют — это только слова. У Алана должности вообще не было, у меня тоже. Мне нужен человек, которому я мог бы доверить управление деньгами. Для меня главное, чтобы в финансовом отделе не было никаких сбоев.
Она задумалась на минуту.
— Этого можно добиться.
— Я знал, что у вас все получится.
Клэр внимательно посмотрела ему в глаза.
— Начальник отдела годится. Если вы уверены…
— Уверен.
— Мне надо будет связаться с «Уайтекер энд Ассошиэйтс».
— В понедельник утром.
Она покачала головой.
— Мне надо оставить заявление об уходе.
— Вы нужны мне. Сейчас.
Джейк медленно притянул ее к себе. Улыбка сползла с лица Клэр. Она отодвинулась назад, к перилам.
— Так скоро?
— Теперь мы подошли к моему второму предложению. — Он оперся руками о перила, так, что Клэр некуда было отступать. Ей оставалось только испуганно следить за каждым его движением. Он обнимал ее, и от этого по всему его телу пробежала легкая дрожь наслаждения. — Но прежде чем обсудить его, мне необходимо еще кое-что выяснить.
Он наклонился к ее губам. Поцелуй сначала был нежным и легким, он словно уговаривал Клэр довериться. Она обхватила его за плечи, будто боялась упасть. Это подстегнуло Джейка, как и тонкий цветочный аромат ее духов и мягкость бархатной ткани под его ладонями.
Поцелуй стал глубже. С легким стоном она обвила руками его шею, оставляя его ладоням полную свободу действий. И — Боже правый! — разве он мог удержаться? Одной рукой он ласкал ее спину, а другой зарылся в ее волосы, чтобы не позволить себе поддаться искушению и захотеть большего. Не надо сейчас пугать ее.
Но чем дольше длился поцелуй, тем труднее ему было сопротивляться неистовому желанию.
— Клэр, — прошептал он, не отрываясь от ее губ, — я и не представлял, на что это может быть похоже.
Ее голос бы едва слышен.
— На что же?
— На все самые сладкие конфеты на свете. — И его язык снова принялся изучать глубину ее рта, пока Джейк наконец со стоном не оторвался от нее. Зарылся лицом в ее волосы. Он никак не ожидал столь бурной реакции на ее близость.
Она стояла, тяжело дыша. Потом внезапно резко вырвалась из его объятий.
— Черт возьми, Джейк Андерсон!
Клэр сердито развернулась и пошла в комнату. Он поймал ее за руку у самых дверей террасы.
— Что случилось?
Она гневно вскинула на него глаза.
— Я же ясно сказала, что не буду спать с вами ради работы!
— И поэтому вы так отвечали на поцелуй? — Он снова заключил ее в объятия и улыбнулся, вспомнив, как ее губы приоткрывались ему в ответ. — Знаете, у меня такое чувство, что в тот момент никто ни о какой работе и не думал.
С тихим стоном она спрятала голову у него на груди.
— Посмотрите мне в глаза, Клэр.
— Нет.
— Так вы от меня все равно не избавитесь, вы же сами понимаете.
Она вздохнула.
— Я принял решение.
Наконец-то она подняла голову.
— Какое решение? Вы же уже дали мне эту работу. Неужели вы откажетесь только из-за…
— Я прошу вас стать моей женой.
Глава четвертая
Не веря своим ушам, Клэр смотрела на Джейка. Ее мозг был просто не в силах понять, что он сказал. Потом она внезапно расхохоталась.
— Я поняла! — Она подошла к перилам и широко развела руками. — Это все — просто какой-то сон. Бред. И лифт, и встреча с вами, и предложение работы… И поцелуй…
Он мягко взял ее за руку и слегка ущипнул.
— Ой! — Она выдернула руку. — Зачем вы?
— Чтобы доказать, что это не сон и не бред.
Клэр побледнела. Все вполне реально. Она отступила на шаг, потом потерла холодными пальцами локоть.
— Тогда, значит, я что-то не так поняла.
— Все зависит от того, что именно вы поняли.
— По-моему… — Клэр нахмурилась. — По-моему, вы предложили мне выйти за вас замуж.
Джейк спокойно кивнул.
— Именно так.
— Нет. Вы не могли… — она вконец смутилась. — Зачем?
— Вам нужен ребенок, а мне — наследник. Поэтому мы и поженимся.
— Но я не могу выйти за вас!
— Почему же?
— Почему? — повторила она. — Да тому миллион причин!
— Назовите хотя бы три.
— Начнем с того, что мы только вчера познакомились. Вы меня знаете всего-навсего двадцать четыре часа.
— И что?
— Я вообще могу оказаться сумасшедшей или убийцей. Откуда вам знать?
Он усмехнулся.
— Вы, Клэр Анджела Иден, родились восьмого мая на вашем семейном ранчо «Сад Иденов», в штате Вайоминг. У вас два старших брата, Хэнк и Тревис. Хэнк держит на ранчо небольшое стадо, но основной доход ему приносят ставки на родео. Тревис занимает третье место в рейтинге Всемирной ассоциации родео и сейчас готовится к своему восьмому чемпионату, Хэнк женат. Тревис — нет. У Хэнка трое детей — двое мальчиков и девочка. Мне продолжать?