всех.
Глава 6
Мы пошли по краю площади, обходя часовню по кругу. Рядом с ней обнаружился колодец с высоким «журавлём».
— Ты же говорил, что в вашем мире нет пресной воды? Что же тогда в колодце?
— Минеральная вода, с высоким содержанием галтана. Это такой минерал, дальний родственник магния из вашего мира. Эта вода наиболее пригодна в пищу для большинства существ, живущих в нашем мире. Она имеет голубоватый цвет и слегка солоновата на вкус.
— А, я сегодня видела её, когда умывалась, — вспомнила я. — Она не показалась мне противной, даже наоборот, скорее вкусной.
— Ну вот, а ты переживала, как жить без воды. К тому же дождевая вода пресная, и сейчас она сильно разбавит колодезную. Какое-то время будет почти неотличима от привычной тебе воды.
— А как же река, которую мы пересекли по дороге сюда? — вспомнила я. — Она была ещё до ливня.
— В реке тоже минеральная вода. В горах есть источник, очень бурный, который и порождает реку. Наш мир привычен к такой воде, даже растениям она нравится.
Мы обошли площадь и углубились в одну из улочек. После дождя дорога была раскисшей и под ногами хлюпало. По обеим сторонам тянулись плетни, за которыми стояли маленькие бревенчатые домики. Возле каждого домика был разбит огородик, а в конце улицы начиналось поле, упиравшееся вдалеке в частокол. У каждой калитки были зажжены факелы на шестах. Во многих окнах ещё горел свет. Видимо, ложились тут поздно, как и вставали.
Наконец Шэн остановился возле одного, на вид такого же, как и все другие, домика. В окнах горел свет и сквозь тонкие шторы было видно комнату с белёными стенами и развешанными по ним пучками сухих трав и цветов. Посередине стоял стол, вокруг которого хлопотала женщина-демон, убирая посуду с ужина. У неё на голове не было платка, и сквозь чёрные, заплетённые в косу, волосы пробивались небольшие закруглённые рожки. Вот к женщине подошла ещё одна, помоложе, видимо, дочь, и взяла из рук старшей стопку тарелок. У молодой тоже на голове были небольшие рожки, как и у матери. Как я поняла, это отличало только женщин, у демонов-мужчин рогов не было.
Я оглянулась на Шэна. Он стоял, весь подавшись вперёд, кусая губы и едва сдерживая волнение.
— Что с тобой? — негромко спросила я.
Демон хотел было что-то ответить, но в этот момент на дороге послышались шаги. Шэн схватил меня за руку и утащил за пышный куст, росший неподалёку. Куст был без листьев, но с очень густыми ветками, что вкупе с ночной темнотой делало его отличным укрытием.
Через минуту на дороге показался взрослый, даже пожилой кряжистый демон с седыми волосами и в засаленной рубахе. Он подошёл к дому, возле которого мы стояли, и постучал в дверь. Открыла ему женщина, убиравшая со стола.
— Марн, наконец-то! Я уж заждалась! Заходи скорее!
Дверь закрылась, а мы выбрались из куста. Шэн был неестественно бледен и взволнован.
— Да что случилось? — не на шутку встревожилась я.
— Я жил здесь, — с трудом проговорил демон. — А это мои родители и сестра.
— Правда?! Так почему же мы прятались от них?
— Хоть служба в гвардии и очень почётна, но после того, как крылатого ребёнка забирают в академию, для семьи он умирает. Государство платит родственникам виру, как за убийство, и приносит соболезнования. Мне запрещено показываться дома и видеться с семьёй, так как ничто не должно отвлекать от службы и служения архидемону. За нарушение этого правила следует жестокое наказание, вплоть до смертной казни.
Я представила себя на месте Шэна и ужаснулась.
— Ладно, пора идти, — глухо сказал демон и повернулся прочь. Я догнала его:
— А как же стражник? Он ведь прошлой ночью узнал тебя…
— Ну узнал, — неохотно ответил крылатый.
— Тебе ничего за это не будет?
— Он ничего не расскажет, будь спокойна.
— Ты уверен?
— Абсолютно уверен, не волнуйся.
Я вспомнила разговор демонов о незадачливом Тарре и мне стало не по себе. Шэн что-то сделал с ним? Но на вопросы демон отвечать не пожелал, снова уйдя в глухую молчаливую оборону.
* * *
Мы вернулись к трактиру, когда зелёная луна уже полностью вышла на небосклон. Охранник как раз последним покидал заведение, и Арлентур гасил фонари в зале, оставив только подсвечник на барной стойке.
— Ваш новый знакомый, Рэни, напился и полез задираться к двум оборотням. Грол не сразу успел их разнять, и теперь лицо негодяя украсит второй шрам, — флегматично сообщил вампир, так, будто речь шла о погоде.
— Так ему и надо, — позлорадствовала я.
— Ну, по крайней мере, за нами увязаться он не сможет, — постановил Шэн. — Лен, мы уйдём на рассвете.
— Это разумно, — кивнул тот. — Я помогу вам собраться.
Трактирщик ушёл за штору и вскоре принёс оттуда два больших походных мешка.
— Лучше всего такое расстояние преодолевать с обозом, но… как есть. Путь вам предстоит неблизкий, а снаряжения никакого нет. Пусть хоть это немного скрасит ваш путь.
Вампир открыл мешки и стал выкладывать на стол их содержимое. Там были огниво, трут, небольшой котелок для костра, перочинный нож, сменная одежда и другие необходимые в походе вещи. Из продуктов трактирщик снабдил нас запасом крупы, парой мешочков сухарей, вяленым мясом. Отдельно встали две довольно объёмные фляги для воды.
— Это из гвардейских запасов, — показал Лен два свёрнутых в скатки одеяла. — Они очень лёгкие и тонкие, но крайне тёплые.
Через час мешки были уложены, сапоги зашнурованы, палатка приторочена к рюкзаку демона. Ещё вампир дал мне плащ, такой же, как у Шэна — довольно тяжёлый, но плотный, не пропускающий воду, и с глубоким капюшоном. Под таким никакой дождь не страшен.
— Осталось последнее дело, — сказал Арлентур и ушёл за штору. Через минуту он вернулся, неся двое ножен. В одних был меч, в других большой кинжал. — Я тут поговорил с Гофуром, местным кузнецом…
— А где же старый Домбур?
— Ушёл на покой. Все-таки сто пятьдесят лет почтенный возраст. Но все равно он каждый день приходит в кузницу и раздаёт ценные указания своему преемнику Гофуру. Это его сын.
Шэн прикрыл глаза, предаваясь каким-то своим воспоминаниям.
— Помнишь, как мы стащили у него из кузницы заготовку для меча? Думали, что это просто прут, а оказалось — сердечник из космической стали.
— Помню, — усмехнулся Лен, — а ещё помню, как он потом за нами с розгами гонялся.
— Ну так не догнал же.
— Куда ему было за нами угнаться. Домбур никогда особо легконогим не был, а тогда