Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Три сыщика и семь врат - Андрэ Маркс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Три сыщика и семь врат - Андрэ Маркс

22
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Три сыщика и семь врат - Андрэ Маркс полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 30
Перейти на страницу:
дома?

Садовник улыбнулся.

- Совершенно случайно, есть. Случайность означает: на самом деле у меня его быть не должно. Но когда убирал сарай, я нашел запасной ключ. Мистер Картер, должно быть, хранил его здесь. Если ты пообещаешь сразу его вернуть…

- Конечно.

Монтгомери подошел к деревянной полке, на которой стояли десятки старых, грязных цветочных горшков разных размеров и форм. Он снял с полки один из них, вытащил из-под него ключ и бросил его Юпитеру.

- Спасибо!

Первый сыщик вышел из сарая, подошел к дому, открыл дверь и на этот раз мгновенно подсунул под нее камень. Затем он вернулся к сараю и вернул ключ Монтгомери.

- Хорошего дня, Юпитер. Удачи с твоей работой… в чем бы она ни заключалась.

- Вам того же, мистер Монтгомери. Думаю, мы еще встретимся.

- Я тоже так думаю.

Юпитер вернулся к дому с первыми лучами солнца. Жуткая атмосфера, которая всего несколько часов назад окутывала дом, исчезла вместе с ночной тьмой. Если не принимать во внимание огромные ворота на входе, дом смотрелся вполне обычно. Однако, когда Юпитер, отпихнув ногой камень, открыл дверь, у него закружилась голова.

Внутри все так же царила темнота. Солнце поднялось недостаточно высоко, чтобы прогнать ее из холла. Юпитер начал осторожно подниматься по лестнице - и вдруг его сердце снова чуть не выпрыгнуло из груди, когда он заметил темную фигуру, стоявшую на лестнице перед ним.

Глава 7. Борьба за власть.

- Еще очень рано, Юпитер Джонс, не так ли?

- Вы напугали меня, мистер Картер!

- Я думал, что хороший детектив всегда должен быть начеку.

- Я вас не слышал. Толстые ковры поглощают звуки.

- Да, это так.

Каспер Картер был одет в тот же черный костюм, что и накануне. Юпитер задумался, спал ли хозяин дома вообще этой ночью.

- Тебя не было в твоей комнате всю ночь?

Юпитер покачал головой.

- Я проснулся рано и решил немного оглядеться.

- Я с нетерпением жду твоего отчета, - тонкая улыбка едва коснулась губ Картера. - Завтрак будет подан в столовой, через полчаса. Он повернулся и исчез в одном из коридоров.

Завтрак оказался весьма скудным: Юпитер и мистер Картер сидели за столом в огромном зале, который был явно великоват для двух людей. В молчании поедая поджаренный белый хлеб, запивая его горьким черным чаем. Без сахара. На столе еще лежали на тарелке несколько видов нарезанного сыра, и стояла вазочка с вареньем. Это все.

Тетя Матильда каждое утро готовила яичницу или омлет, кукурузные хлопья и апельсиновый сок и не менее трех видов джема и, конечно, арахисовое масло. В сравнении с домашними завтраками, все это больше было похоже на тюремную еду.

Юпитер старался хорошенько запивать сухой хлеб чаем, но куски застревали в горле. Он чувствовал себя крайне неуютно. Мистер Картер хотел услышать о его результатах. Но у него их не было. Он практически ничего не выяснил о семи вратах. Если он не соберется с мыслями, Картер выставит его сразу после завтрака за дверь. Ему нужно продумать стратегию.

Мистер Картер убежден, что три сыщика не подходят для этой работы. Но как ему доказать обратное?

Солнце уже поднялось достаточно высоко, заливая неприветливый дом снаружи ярким теплым светом, но мистер Картер решил, что лучше оставить черные шторы на окнах занавешенными и поглощать завтрак в полумраке. И в комнате не было ничего интересного: как и все остальные комнаты в доме, в столовой практически не было мебели, если не считать старомодного деревянного стола. С потолка свисала огромная люстра, покрытая слоем пыли.

Время от времени Альберт тихо входил в комнату из холла и проверял, достаточно ли еще чая в чайнике. Каждый раз, когда он входил, он сверлил Юпитера взглядом, явно недовольный тем фактом, что первый детектив все еще здесь.

- Что ж, - сказал, наконец, мистер Картер, сделал последний глоток чая и поставил пустую чашку на стол. - Как спалось?

- Неплохо. Но недолго, - признал Юпитер. - Я... осматривал дом.

- Я знаю. И?

- В большой гостиной есть фреска, на которой изображены врата, - ответил Юпитер, чувствуя себя совершенно глупо. – Уверен, однако, вы о ней знаете.

- В самом деле, - ледяным тоном ответил Картер. - Если это все - позволь уточнить - во сколько, ты сказал, тебя заберут друзья?

- Я кое-что еще видел, - быстро сказал Юпитер. – Сегодня утром, когда еще было темно. Мужчина на пляже. На галечном пляже, на который можно войти только во время отлива.

Мистер Картер впился в него взглядом.

- Да, там был мужчина. Он наслаждался видом и запахом ночи и океана. Это был я.

- А.

- Я ведь уже упоминал, что я сова, не так ли? - Картер зло бросил салфетку на тарелку и резко поднялся.

- Я знал, что я впустую трачу на тебя свое время, можешь воспользоваться телефоном и попросить своих друзей, чтобы они приехали за тобой поскорее.

Картер направился к выходу. Юпитеру нужно было что-то предпринять и быстро!

- Вы думаете, что сможете снова вернуть свою память, глядя на океан ночами?

Картер замер, стараясь не показать удивления. Но Юпитер точно видел, как он вздрогнул. Хозяин дома остался стоять у двери, но неторопливо обернулся.

- Откуда ты об этом узнал?

- Я сказал, что видел вас из окна.

- Не притворяйся здесь невинным ягненком! - прошипел Картер. - Ты прекрасно понял, о чем я спросил! Кто сказал тебе? Энид? Неужели она жаловалась тебе на меня? Или ты втерся к ней в доверие?

Юпитер покачал головой.

- Я не знаю ни одной Энид, - это даже не было ложью.

- Кто тогда тебе об этом рассказал?

- Мистер Картер, вы серьезно думаете, что я отправился домой к новому клиенту, ничего о нем не выяснив? Тем более, что у меня возникли более чем обоснованные сомнения по вашему поводу после нашего телефонного разговора? Вы хотели, чтобы я приехал к вам один. Это рискованное мероприятие, мистер Картер. Итак, я провел небольшое исследование. Я знаю, почему вы предпочли говорить со мной наедине - вы ненавидите, когда вокруг вас слишком много людей. Ваше психическое состояние - последствия аварии.

Юпитер откинулся назад и с удовлетворением наблюдал, как расширялись глаза Картера от его слов. Но он снова справился с собой, и его лицо окаменело.

- Как ты узнал? - прорычал он.

- Это совершенно неважно. Вы не раскрыли мне все свои тайны, почему я должен это делать?

Юпитер поднялся со стула.

- Я возьму свои вещи и попрошу своих коллег забрать меня пораньше.

Юпитер прошел к двери столовой мимо мистера Картера, спокойно и неторопливо. Картер не остановил его. Не

1 ... 9 10 11 ... 30
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Три сыщика и семь врат - Андрэ Маркс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Три сыщика и семь врат - Андрэ Маркс"