Апрель — сентябрь — 9:00–17:30, октябрь — март — 9:00–17:00.
Музей Адати уникален даже для Японии. Он основан в 1970 и назван именем своего создателя Адати Дзэнко, человека весьма примечательного. О таких в Японии говорят: «Карп, плывущий против течения, может стать драконом».
Интерьер музея
Родившийся в 1899 в деревне Ииначи в бедной семье, Адати Дзэнко сначала работал на ферме, в 14 лет устроился торговать углем — развозил его в тележке. Постепенно благодаря смекалке и трудолюбию он составил и приумножил свой капитал, занимаясь оптовой торговлей текстилем и недвижимостью. После Второй мировой войны Адати Дзэнко начал собирать произведения японских живописцев.
Творческое мышление и отрицание стереотипов позволили ему создать оригинальную концепцию музея, который ежегодно привлекает около полумиллиона посетителей несмотря на то, что удален от проторенных туристических маршрутов.
Купив холмистый участок земли, Адати Дзэнко с помощью известных мастеров садового искусства преобразил это место, создав сад, уже не первый год считающийся одним из лучших в Японии. Правильнее сказать, что на территории 165 000 м2 располагается несколько типов национальных садов, плавно и гармонично перетекающих один в другой, согласующихся друг с другом и окружающим ландшафтом. Растения для них подбирал и сам Адати, объездив, наверное, всю страну.
Сад камней, или сухой пейзажный сад, проектировал Наканэ Кинсаку, за 78 лет жизни создавший около 300 садов. Центром композиции стали три больших темных камня, почти скалы, символизирующие водопад, устремляющийся вниз, чтобы соединиться с водами большой реки, которая по традиции обозначена белым гравием.
Основной проектировщик сада мхов Кодзима Саити продолжал киотские традиции. Кустарники, мхи и несколько красных сосен, растущих наклонно, — особенность этого сада. Взрослые деревья были привезены сюда с горного склона, где они росли, нависая над обрывом. Саити полагал, что будет правильно сохранить их особенность.
Впечатляют сад со спокойной гладью озера и каменным мостиком и сад с искусственным водопадом, построенным к 8-летию музея. Падающие с высоты 15 м потоки придают ему динамику. Звук воды объединяет различные части сада в целое и создает благоприятную атмосферу для размышлений и медитации.
Адати Дзэнко любил повторять, что «сад… это свиток с нарисованным на нем живым пейзажем». Уже более 40 лет посетители могут любоваться живыми картинами, сидя в специальных павильонах или с террасы музея.
Музейный сад прекрасен в любое время года и суток. Морозным утром, когда иней серебрит травы, зимой, когда снег белыми шапками лежит на ветвях. В дождь изумрудно-зеленые мхи поражают богатством оттенков, а цвет камней и стволов деревьев словно сгущается. Летним днем особенно красив причудливый узор искривленных сосен на фоне светлого гравия. Ближе к осени багрянец кленовых листьев оттеняет потемневшую зелень хвои и азалий.
Фрагмент сада
«Когда любуешься красотой снега или красотой луны, когда бываешь очарован красотой четырех времен года, когда пробуждается сознание и испытываешь благодать от встречи с прекрасным, тогда особенно тоскуешь о друге: хочется разделить с ним радость. Словом, созерцание красоты пробуждает сильнейшее чувство сострадания и любви, и тогда слово „человек“ звучит как слово „друг“», — сказал в своей нобелевской речи «Красотой Японии рожденный» знаменитый писатель Кавабата Ясунари. И далее, стремясь сделать понятными представления японцев о красоте, вспоминал стихотворение «Изначальный образ» жившего в XIII веке дзэнского мастера Догэна:
«Цветы — весной, Кукушка — летом. Осенью — луна. Чистый и холодный снег — Зимой».
Слова о красоте сменяющих друг друга времен года по национальной традиции олицетворяют красоту вообще: гор, рек, трав, деревьев, бесконечных явлений природы и красоту человеческих чувств. Впрочем, о понимании красоты в Японии написаны и сотни многостраничных трактатов, и несметное количество коротких стихов хайку.
Современные живописцы, литераторы и те, кто создает предметы быта, бережно и творчески сохраняют в своем искусстве удивительную связь человека и мироздания, добавляют новые оттенки к этому понятию, в чем можно убедиться, например, внимательно рассмотрев лучшие произведения из коллекции Адати Дзэнко, в составе которой более 1500 произведений. Экспозиция меняется каждый сезон, что тоже является свидетельством следования традиции: украшать жилище в соответствии со сменой времен года, соотносить свою жизнь с жизнью природы.
Каваи Кандзиро. Ваза с травой и цветами. 1939
Фрагмент сада
Адати Дзэнко собирал творения современников, мастеров школы нихонга: уже известных и тех молодых, кто привлек его внимание, а впоследствии стал заметной фигурой в художественной жизни. Великолепный вкус, азарт коллекционера, целеустремленность, а иногда и удача способствовали созданию блестящей коллекции.