Ирина Цыпленкова
Старомосковское произношение в советских кинофильмах
Введение
Описывая любую фонетическую систему, лингвисты стремятся не только детально зафиксировать звуковые факты, но и установить их преемственность с фонетическими явлениями предшествующих эпох. При этом приметой современного языкознания является потребность осветить языковой материал под культурно-историческим и социологическим углом зрения. Трудно найти лингвистическую работу, посвященную истории русского литературного произношения, в которой не употреблялись бы термины «старомосковский говор», «старая московская норма», «старомосковское произношение» и под., однако единого мнения о сущности этого явления в науке до сих пор нет, как нет и ни одного труда, специально посвященного изучению черт старого московского произношения. До настоящего времени остается неясным ряд вопросов, связанных с различными фактическими составляющими этого явления, начиная от определения хронологических рамок и заканчивая выяснением социальной принадлежности контингента носителей старой московской нормы. Эти неразрешенные проблемы представляются заслуживающими подробного рассмотрения.
C другой стороны, в научном мире широко распространено мнение о том, что старомосковская произносительная система, явившаяся базой для становления современных орфоэпических норм, во второй половине – конце XX века утратила актуальность. Однако даже поверхностные наблюдения последнего времени над речью литературно говорящих коренных москвичей разного возраста, а также анализ массивов звучащей речи теле- и радиопрограмм позволяют усомниться в непреложности такого утверждения.
Эти соображения и обусловили выбор темы данной работы и отражают ее научную новизну, которая заключается, прежде всего, в том, что в рамках диссертации рассмотрены явления, никогда ранее не выступавшие в качестве предметов специальных исследований в русистике.
Актуальность исследования старомосковского произношения диктуется несколькими обстоятельствами: недостаточной исследованностью данного лингвистического факта; неразрешенностью многих теоретических вопросов, связанных с историей русского литературного произношения; необходимостью выявить тенденции развития произносительных явлений; необходимостью определить современный нормативный статус явлений, квалифицирующихся как рефлексы старомосковского произношения. Целью предпринятого исследования явилось создание комплексного описания старомосковской фонетической системы и выявление ее рефлексов в современной звучащей речи.
Глава 1. Анализ понятия Старомосковское произношение, хронология возникновения старомосковского диалекта, его орфоэпические и фонетические особенности.
…У Пушкина так сказано: «Не худо нам иногда прислушиваться к московским просвирням. Они говорят удивительно чистым и правильным языком!»
1.1. Понятия старомосковское произношение, старомосковский диалект, старомосковский говор.
Старомосковское произношение (син. старомосковский диалект, старомосковский говор) представляет собой одну из разновидностей диалектов, свойственную русскому языку; совокупность орфоэпических и фонетических искажений образцовых литературных норм в звучащей речи, присущих определённому количеству людей, связанных между собой одной территорией. Лингвисты выделяют образцовое московское произношение, выработавшееся большей частью на протяжении конца XIX – начала XX века. Данная работа базируется именно на классическом образце московского произношения, поэтому в дальнейшем термин старомосковское произношение и его синонимы будет пониматься в данном конкретном понятии.
1.2. История развития диалектов русского языка, выделение и ответвление диалекта, присущего городу Москве.
1.2.1. Хронология развития любого языка вообще и на примере русского языка.
Любой язык, как средство коммуникации и взаимодействия людей, берёт своё начало как единое целое. У истока всегда стоит цельный, единый «субъект эволюции», праязык, являющийся родоначальником всех из него впоследствии вытекающих. Как отмечает Н. Трубецкой, «язык народный имеет наклонность к диалектическому дроблению, тогда как литературный, наоборот, имеет наклонность к нивелировке, к установлению единообразия»1. Этот народный праязык по истечение времени всегда обнаруживает тенденцию к обособлению и распаду на отдельные, вытекающие из него языки. Таким образом возникает такое явление как диалектизм. Диалект, по определению Дурново – «наречие или говор»2. А. Шлейхер уподобляет такое свойство размножения языков свойству живого биологического организма.
История русского языка имеет неоднозначное начало. Русский язык, каким его принято считать сегодня, является ветвью восточнославянских языков, в которые вместе с ним входят такие языки как белорусский, украинский и т.д. (близкое родство и относительно смежные территории употребления выделяются лингвистами одной из причин лексической и грамматической схожести языков, входящих в данную ветвь). В свою очередь восточнославянские языки, по общепринятой классификации Т. Юнга, восходят к обширной индоевропейской языковой семье, к которой также относится большая часть европейских языков (в т.ч. немецкий, французский, испанский и т.д.), а также некоторые языки Кавказа (таджикский, осетинский и т.д.). По исследованиям лингвистов, примерной датой обособления индоевропейской группы языков следует считать временной промежуток в 5000 – 6000 лет до н.э. В свою очередь становление восточной группы славянских языков относится ко времени выделения собственно балто-славян из индоевропейцев, этот период относят к IV веку до н.э; затем к выделению славян из балто-европейцев и расселению славян на западном, восточном и южном направлениях, образовав тем самым западных, восточных и южных славян с последующей сепарацией соответствующих языков. К IX веку, по Н. Трубецкому, «в русском языке лингвистические различия между южными и восточными славянами носили диалектный, а не языковой характер»3. По Н. Дурново же, в славянском литературном узле выделяются две разновидности: московская (XV – XVI века) и юго-западная (XVI – XVII века).
1.2.2. Выделение диалектов, в том числе московского.
Таким образом, лингвисты к началу XVI века выводят чёткое распределение и начало обособления восточнославянских языков и постепенное выявление диалектов, присущих различным местностям: часть славян оказалась на территории Великого княжества Литовского, что заранее предопределило деление языка. А. Шахматов отмечал, что по территориальным границам Литовского княжества и Руси проходила и языковая граница, по одну сторону которой выделились белорусский и украинский языки, по другую, соответственно – русский.
По сведениям А. Зализняка, первый обособленный московский диалект может быть обозначен уже к этому периоду. Зализняк в «Древненовгородском диалекте» выводит, что последующая ступень развития русского языка обозначилась слиянием двух наиболее превалирующих в численном соотношении диалектов того периода – говоров северо-востока, в т.ч. Москвы, Владимира, Ростова, и говоров северо-запада,
в т.ч. Новгорода и Пскова. Зализняк приводит довольно обширные последствия такого слияния двух видов диалектов. Для сравнения: типичные речевые характеристики Древнего Новгорода – «на руке», «помоги», «Иване», «у сестре»; Москвы соответственно – «на руце», «помози», «Иван», «у сестры»4. В дополнение Зализняк подчёркивает, что на юге и в центре Руси, в том числе в Москве, распространяется характерное «оканье», гласные звуки перестают быть чётко выделяемыми голосом. М. Панов также в этот временной период выделяет вместе с «оканьем», которое следует после твёрдых согласных, сопутствующее «иканье» после мягких. Знаменитое «аканье» распространилось ближе к XVIII веку.
Стоит отметить, что в допетровской России московское