Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Полёт на единороге - Шеннон Мессенджер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Полёт на единороге - Шеннон Мессенджер

483
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Полёт на единороге - Шеннон Мессенджер полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 ... 102
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 102

– Может, Силвени сможет взлететь, – пробормотала Софи, прекрасно понимая, что шансов на это крайне мало. До Фестиваля Небожителей оставалось всего четыре дня.

– «Может», мисс Фостер? Вы считаете, что мы будем возлагать надежды на «может»?

– Он прав, – произнес старейшина Эмери – хотя радостным он не выглядел. – Нам нужно не просто заменить представление на другое, но и ясно дать понять, что причина изменений не кроется в нашей некомпетентности.

– И лучший для этого способ – сообщить, что виновный наказан по всей строгости закона. Это будет посланием и для нападавших в том числе, что, будем надеяться, предотвратит будущие покушения.

Никто не пошевелился, но Кенрик выступил вперед.

– Я не согласен на трибунал, Бронте. Как бы ты ни изворачивался, ничего из произошедшего не заставит нас запереть Грейди в Изгнании, как какого-то убийцу, – он обернулся к остальным старейшинам. – Это не правосудие. Так мы лишь проявим себя не менее жестокими и безрассудными, чем мятежники, которых стараемся остановить. И если так мы пытаемся доказать, что чего-то стоим, то заслуживаем всей свалившейся на нас критики.

Потянулась пораженная тишина, а затем Орели подошла к нему.

– Согласна.

– Как и я, – произнес старейшина Эмери, а затем прикрыл глаза. – И, насколько я слышу, все остальные тоже согласны.

Хмурое выражение лица Бронте больше походило на оскал.

– Значит, мы просто отпустим его безнаказанным? Такого прецедента мы добиваемся?

Старейшина Терик вздохнул.

– Возможно, мы подберем иное наказание.

Вновь разгорелся горячий спор, в котором старейшины предлагали все, начиная от публичного выбора до перевода Грейди в Убежище на постоянное место жительства.

– Можно мне кое-что сказать? – спросила Софи, устав это слушать.

Все замолчали, и она глубоко вздохнула, пытаясь привыкнуть и принять пришедшую в голову идею.

– Мы ждем, мисс Фостер, – не выдержал Бронте.

Она поглядела на Грейди, напоминая себе, зачем это делает, и произнесла:

– Могу вас заверить: я устрою Силвени впечатляющее появление на фестивале.

– Как? – поинтересовался Бронте. – Световой прыжок не считается, и, насколько мне известно, для телепортации необходим полет.

Софи тоже так думала. Но она поняла, почему чувство, появившееся при телепортации во время побега от нападающих, показалось знакомым. Она его уже испытывала – когда прыгнула на невероятное расстояние во время игры в защиту базы.

Она не мерцала. Она случайно «скользнула» через пространство.

А значит, лететь ей не обязательно.

Нужно просто упасть.

– Я устрою такое «представление», какого вы еще в жизни не видели, – сказала она, надеясь, что голос звучит уверенней, чем она себя чувствует. – А если у меня получится, то вы исполните все свои обещания, и никакого наказания не понадобится.

– И что же это за представление такое? – поинтересовался Бронте.

– Это… сюрприз, – запнулась Софи: она пока была не готова раскрыть свою тайну. Ей придется это сделать – и она сделает. Просто хотелось потянуть время, насколько возможно.

Бронте фыркнул.

– И ты думаешь, что мы слепо поверим, что ты удивишь нас каким-то феноменальным представлением…

– Да. Думаю. Кажется, то, что я сегодня сделала, более чем доказывает, что я способна на то, что многие считали невозможным.

Несколько старейшин согласно забормотали. Бронте закатил глаза.

Софи повернулась к старейшине Эмери.

– Но дайте слово, что вы никого не накажете: ни Грейди, ни Эдалин, ни Кифа, ни Сандора, ни меня. Либо нам ничего не угрожает, либо сделка отменяется.

– И с чего это нам нужно именно твое представление? – рявкнул Бронте. – Мы и сами прекрасно справимся.

– Возможно. Но я смогу выполнить все данные вами обещания и уберечь вас от плохого впечатления – мне казалось, именно этого вы добиваетесь.

– Так и есть, – признал Кенрик. – Я согласен на сделку.

– И я, – согласился старейшина Терик в компании еще нескольких.

Бронте нахмурился так сильно, что лицо будто сжалось. Но он понимал, что выхода нет.

– Ладно, я согласен на вашу сделку – пока. Но если что-то пойдет не так…

Он не закончил, но это было и не обязательно.

Софи очень, очень многого боялась.

Но она перестала бояться себя.

Она справится.

Ей просто нужно было верить в себя. И решиться на первый шаг.

Глава 63

«Ты точно готова?» – спросила Софи, поглаживая Силвени по сверкающему носу.

Тень Земли только-только начала свой медленный путь по лику Луны, создавая в звездном небе красно-рыжее затмение. Фестиваль Небожителей уже должен был идти полным ходом, а значит, им с Силвени скоро выходить.

Они были заключительным аккордом.

«Готова», – передала Силвени, но без обычного энтузиазма.

Все последние три дня Софи каждую секунду вне школы готовила Силвени к сегодняшнему событию. Благодаря аккуратному медицинскому уходу Силвени перестала паниковать рядом с другими эльфами и животными, и Софи провела много часов, расписывая до мельчайших деталей, что, зачем и почему им нужно сделать. Силвени была готова как никогда.

Но вот момент настал, и Софи не была готова прощаться.

«Друг, – сказала Силвени, потершись о шею Софи и переполняя ее разум тоскливым одиночеством. – Идем».

– Не могу, – шепнула Софи. «Ты же знаешь, я не могу».

«Останься», – попыталась Силвени.

«И так поступить тоже не могу».

Силвени повесила голову, и Софи ощутила, как на глаза наворачиваются слезы.

Она провела с упрямым аликорном всего пять недель – и за это время столкнулась с куда большим количеством блестящих какашек и головных болей, чем ей бы того хотелось. Но Софи даже не могла представить пастбищ без нее. Или сна без теплого спокойствия Силвени, переполняющего сознание.

Силвени тоже не хотела уходить. «Друг. Останься. Дом».

– Здесь больше не безопасно, – сказала ей Софи. – Сама посмотри, что стало с твоим прекрасным крылом.

Несколько минут назад она сняла перевязь – Совет не хотел, чтобы народ увидел ее, – и среди перьев виднелся темный шрам. Проведя пальцами по тонкой красной линии на коже Силвени, Софи поглядела на собственный синяк в форме звезды.

Очередная общая черта.

Очередная причина, по которой Силвени нужно отпустить.

Убежище было скрыто среди Гималаев. Дворфы втайне опустошили громадные горы много веков назад, а гномы с эльфами превратили их в цветущий рай со всевозможными климатами, где животным было удобно и о них могли позаботиться. Допуск туда был ограничен и регламентирован, а перед прибытием Силвени Совет еще больше усилил охрану, чтобы никто не смог причинить ей вред. Там Силвени наконец-то встретится со вторым аликорном, и со временем они смогут завести потомство. И это обеспечит их виду выживание.

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 102

1 ... 98 99 100 ... 102
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полёт на единороге - Шеннон Мессенджер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Полёт на единороге - Шеннон Мессенджер"