Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 118
– Эрик Дорфер вам уже что-нибудь рассказал, после того как вышел из комы?
– Нет, его речевой центр нарушен. К тому же у него амнезия.
Ауэрсберг положила палец на спусковой крючок.
– Я не верю ни одному слову.
– Это правда! – вмешался Снейдер в разговор.
– Молчать! – Ауэрсберг быстро направила пистолет на него, потом снова на Сабину.
– Я ничего не знаю, – пролепетала Сабина.
– Правда? Тогда почему вы здесь?
– Вы последняя видели Снейдера. Я хотела поговорить с вами, – прорвало Сабину. – Террасная дверь была открыта.
Ауэрсберг рассмеялась.
– Вы, наверное, считаете меня дурой? Вам не следовало сюда приходить. – Она ходила взад-вперед перед Сабиной. С жестким взглядом, голубая радужная оболочка глаз призрачно блестела, как у хаски.
– Не усугубляйте ситуацию. Отпустите меня, – попросила Сабина. – Мы можем обвинить вас только в лишении свободы, больше ни в чем.
– Больше ни в чем? А я думала, вы такая талантливая и одна из лучших на курсе Мартена. Не разочаровывайте меня. Какую связь между делами вы обнаружили?
– Никакой.
– Вы получаете такое великолепное образование, в вашем распоряжении все специалисты и источники информации, и вы ничего не можете найти? Какая убогость! Вы же навещали Белока в тюрьме.
– Но ничего от него не узнала.
– Однако вы читали письма, которые он получил.
– Они мало чем помогли, – выдавила из себя Сабина.
Ауэрсберг прищурилась, и ее глаза превратились в узкие щелочки.
– Вы даже не подвергли подпись Белока на письмах, которые получил доктор Ян, графологической экспертизе, чтобы выяснить, кто их на самом деле написал?
– Что бы это дало?
– Вы меня спрашиваете? Вас считают одной из самых способных молодых сотрудниц БКА, – вырвалось у Ауэрсберг. – Деточка, на самом деле вы просто наивная баварская деревенская растяпа с куриными мозгами.
– Тогда отпустите меня.
– Проблема в том, что я вам не верю. – Ауэрсберг прицелилась ей в лоб.
– Да, черт возьми, я сравнила почерк с другими, – выдавила Сабина.
– Вот видите, и что же вы выяснили?
– Ничего.
– Не прикидывайтесь наивной дурочкой!
Сабина поднялась.
– Да, черт, я знаю, что это вы написали письма доктору Яну и подбили его на убийство!
Ауэрсберг опустила плечи.
– Видите, поэтому я не могу вас отпустить. Кто еще об этом знает?
– Никто. – Сабина ощупывала руками стеллаж за спиной.
– Отойдите от стены! – приказала Ауэрсберг.
Снейдер увидел, как пальцы Сабины схватили гаечный ключ.
– Не надо, – пробормотал он.
В следующий момент Сабина набросилась с гаечным ключом на Ауэрсберг.
– Нет! – закричал он.
Он увидел огневую вспышку пистолета еще до того, как услышал выстрел. Сабина замерла. Как в замедленной съемке, пошатнулась назад. Пуля попала ей в живот с расстояния один метр. Ну почему она была такой легкомысленной?
Сабина схватилась за живот, зацепилась за стеллаж и упала на колени. Она закашлялась. Изо рта у нее потекла слюна.
– Черт! – выругалась Ауэрсберг. Пальцем показала на Снейдера. – А ты вообще молчи!
В это время Сабина, скорчившись, упала на пол.
Ауэрсберг сунула пистолет в задний карман джинсов и похромала вверх по лестнице. Видимо, Сабина повредила ей ногу во время борьбы.
Снейдер дернул свои оковы и посмотрел на Сабину, которая лежала лицом в пол и уже перестала дышать.
59
Лоб Сабины болел. Там будет приличная шишка. Удар о пол был чертовски болезненным. Она моргнула, чтобы удостовериться, что Ауэрсберг ушла, и жадно вдохнула воздуха. Потом вскочила на ноги.
– Белочка! – закричал Снейдер.
Она зажала ему рот рукой.
– Вы не слышали, что сказала Ауэрсберг? – шикнула она ему в ухо. – Молчите.
Снейдер, не веря своим глазам, смотрел на ее живот и искал рану.
Сабина подняла с пола пассатижи и перекусила кабельную стяжку. Уже намного расторопнее и ловчее, чем до этого.
– В магазине были холостые патроны. Учебные боеприпасы для тренировок в академии, – прошептала она. – Я надеялась, что Ауэрсберг воспользуется шансом и попытается отобрать у меня оружие. – Она вытерла кровь с губы, которая, казалось, распухла в два раза.
– Вы сумасшедшая, – прохрипел Снейдер.
– У вас научилась. – Сабина перекусила вторую кабельную стяжку.
Снейдер потер себе запястья.
– Но зачем этот фарс?
Сабина вытащила телефон из кармана брюк.
– Я записала разговор. У нас есть признание Ауэрсберг на пленке.
– Вы действительно проанализировали почерк Ауэрсберг?
– Нет, конечно.
На долю секунды Сабина заметила уважение во взгляде Снейдера.
– Вы очень хитро все устроили, но был ли риск оправдан?
– Для раскрытия убийства все средства хороши, – повторила она его слова.
– Правильно. – Он поднялся с ящика и помассировал себе ноги. Но в следующий момент осел, и Сабине пришлось поддержать его.
– А я уже удивился, почему вы так легко позволили отобрать у себя оружие.
– Я все ждала, когда же Ауэрсберг наконец нападет на меня. Она была в отчаянии и просто должна была это сделать.
Снейдер кивнул.
– Что бы вы сделали, выстрели она сразу, без разговоров?
– Тогда бы мы обвинили ее в покушении на убийство.
– Хитро, Белочка.
Сабина посмотрела в сторону лестницы. Сверху доносилось шуршание пленки.
– Что она задумала?
– Угадайте с трех раз. Она должна попытаться избавиться от вашего трупа.
При слове «труп» Сабина невольно подумала об Эрике. Она опустила плечи.
– Эрик умер сегодня вечером.
Снейдер заскрипел зубами, но ничего не сказал. В следующий момент снаружи перед домом раздались звуки полицейской сирены. Через секунду в подвал спустилась Ауэрсберг, клацая каблуками.
Снейдер, шатаясь, пересек комнату, оперся о винный стеллаж и нагнулся за кочергой.
– Мартен, у нас гости. К сожалению, я должна тебя… – Ауэрсберг застыла, как громом пораженная, и не веря своим глазам уставилась на Сабину.
– Извини, моя дорогая, – сказал Снейдер.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 118