Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Историческая проза » Король крыс - Джеймс Клавелл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Король крыс - Джеймс Клавелл

261
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Король крыс - Джеймс Клавелл полная версия. Жанр: Книги / Историческая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 ... 116
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 116

— Ты выходил куда-нибудь? — спросил он Эварта.

— Только на секунду. Дринкуотер попросил принести ему воды. Он сказал, что плохо себя чувствует.

И тут с Питером Марлоу началась истерика, и все в хижине решили, что он рехнулся. Только когда Майк хорошенько потряс его, он перестал смеяться.

— Извините, просто вспомнил домашнюю шутку.

Когда Дринкуотер вернулся, Питер Марлоу притворился, что смертельно озабочен пропажей еды. Дринкуотер тоже изобразил беспокойство и сказал, облизываясь:

— Что за грязная шутка.

И с Питером Марлоу снова началась истерика.

Наконец Питер Марлоу ощупью добрался до своей койки и, обессиленный, лег на спину. Эта усталость добавилась к усталости, накопленной за эти два изнурительных дня. Он заснул, и ему снился Дринкуотер, поедающий горы маленьких задних лапок, а он, Питер Марлоу, следил за ним все это время, а Дринкуотер без конца спрашивал:

— В чем дело? Они вкусные, вкусные.

Его растолкал Эварт.

— Питер, там на улице американец. Хочет поговорить с тобой.

Питер Марлоу по-прежнему чувствовал слабость и тошноту, но слез с койки.

— Где Дринкуотер?

— Не знаю. Ушел после твоего приступа хохота.

— А, — Питер Марлоу снова засмеялся. — Я боялся, вдруг это только сон.

— Что? — Эварт пристально посмотрел на него.

— Ничего.

— Не знаю, что на тебя накатило, Питер. Ты в последнее время странно себя ведешь.

Текс ожидал Питера Марлоу под защитой свеса крыши.

— Пит, — прошептал он. — Меня прислал Кинг. Вы опаздываете.

— О, черт! Извини, я отключился.

— Да, он так и подумал. Он просил передать вам: «Нужно разделаться с этим».

Текс нахмурился.

— Вы хорошо себя чувствуете?

— Нормально. Немного слаб. Но со мной будет все в порядке.

Текс кивнул и торопливо ушел. Питер Марлоу потер лицо, потом по лестнице спустился на асфальтированную дорогу и встал под душ. Холодная вода придала сил. Потом он наполнил флягу и, тяжело ступая, прошел к уборным. Он нашел место в конце ряда, поближе к проволоке.

Месяц только нарождался. Он дождался, пока уборная на мгновение опустела, проскользнул через открытое место и пролез под проволокой в джунгли. Он придерживался проволоки, стараясь не наткнуться на часового, который наверняка бродил по тропинке между проволокой и джунглями. Ему понадобился час, пока он нашел место, где он спрятал деньги. Он сел на землю, обернул толстые пачки банкнот тканью и привязал к бедрам. Потом дважды обернул саронг вокруг талии. Теперь саронг не доставал до земли, он был ему только до колен, и его складки помогали скрыть неестественную толщину бедер.

Ему пришлось прождать еще один час напротив уборных, прежде чем он смог проскользнуть под проволоку. Припадая к земле, он пробрался к своему месту, перевел дыхание и подождал, пока сердце успокоится. Потом захватил флягу и ушел из уборной.

— Эй, приятель, — окликнул его Тимсен, выходя из тьмы. — Превосходная ночь, не так ли?

— Да, — согласился Питер Марлоу.

— Прекрасная ночь для прогулки, верно?

— А?

— Не возражаете, если я прогуляюсь вместе с вами?

— Нет. Пойдемте, Тим. Я рад вам. Тогда не будет никаких чертовых грабителей. Верно?

— Верно, приятель. Вы джентльмен.

— Да и вы — надежный парень, старый вы негодяй. — Питер Марлоу хлопнул Тимсена по спине. — Я так и не отблагодарил вас.

— Не думай об этом, приятель. Честное слово, — ухмыльнулся Тимсен, — вы чуть было не обдурили меня. Я решил, что вы просто хохмите.

Кинг помрачнел, увидев Тимсена, но в то же время обрадовался. Ведь деньги снова вернулись к нему. Он пересчитал их и убрал в черный ящик.

— Теперь нам нужен бриллиант.

— Ага, приятель. — Тимсен откашлялся. — Если мы поймаем вора до того или после того, как он придет сюда, тогда я получаю цену, о которой мы договорились, так? Если ты покупаешь у него кольцо и мы его не поймаем, тогда ты выиграл, так? Справедливо?

— Конечно, — сказал Кинг. — Договорились.

— Отлично! Бог да поможет ему, если он попадется нам в руки. — Тимсен кивнул Питеру Марлоу и вышел.

— Питер, садитесь на кровать, — попросил Кинг, садясь на черный ящик. — Вы же мокрый, хоть отжимай.

— Думал, не сумею выполнить своего обещания.

— Побудьте здесь. Мне нужен кто-то, кому я могу доверять. — Кинг нервничал, жар денег из черного ящика, казалось, доходил до него сквозь дерево.

Питер Марлоу лег на кровать, сердце его болело от напряжения. Он заснул, но мозг был настороже.

— Приятель!

Кинг подскочил к окну.

— Сейчас?

— Поторопись. — Маленький человечек был перепуган, глаза его бегали по сторонам. — Давай скорее.

Кинг вставил ключ в замок, быстро откинул крышку, вытащил отсчитанные заранее десять тысяч и бросился обратно к окну.

— Вот. Десять кусков. Я их пересчитал. Где бриллиант?

— Увидишь, когда получу деньги.

— Только, когда буду держать в руках бриллиант, — ответил Кинг, по-прежнему крепко сжимая пачку банкнот.

Маленький человечек посмотрел на него угрожающе, потом разжал кулак. Кинг пристально смотрел на кольцо, рассматривая его, но не делая попытки схватить. «Нужно проверить, — торопливо твердил он себе, — нужно проверить. Да, это то самое кольцо. Думаю, наверняка оно».

— Давай, приятель, — проскрипел человечек. — Забирай!

Кинг расстался с банкнотами только тогда, когда крепко держал кольцо. Маленький человечек метнулся прочь. Кинг, сдерживая дыхание, наклонился к свету и внимательно рассмотрел кольцо.

— Мы сделали это, Питер, дружище, — прошептал он ликующе. — Мы сделали это. У нас и бриллиант, и деньги.

На него навалилась усталость от напряжения нескольких последних дней. Кинг развязал небольшой мешочек с кофейными зернами и сделал вид, что закопал кольцо в зернах. На самом деле он ловко спрятал кольцо в ладони. Даже Питер Марлоу, его ближайший друг, ничего не понял. Как только он запер коробку, на него напал приступ кашля. Никто не видел, как он положил кольцо в рот. Он нашарил чашку с холодным кофе и выпил его, проглотив кольцо. Теперь оно было спрятано в надежном месте. В очень надежном.

Он сел на стул и расслабился. «Ну вот, — твердил он торжествующе. — Ты сделал это».

Тишину прорезал свист, предупреждающий об опасности.

В дверь прокрался Макс.

— Копы, — сказал он и быстро присоединился к играющим в покер.

Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 116

1 ... 98 99 100 ... 116
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Король крыс - Джеймс Клавелл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Король крыс - Джеймс Клавелл"