Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 111
Кэлен понимала, что проигрывает. Она не сомневалась — только вопрос времени, когда собаки, то и дело запрыгивающие с разбегу на бортики фургона, добьются своего и заберутся внутрь. Как только это произойдет, они стащат ее вниз.
Ее внезапно охватила тоска, когда она поняла, как сильно скучает по Ричарду. Он не знает, что произошло. Понятия не имеет, где она и что с ней. И никогда не узнает, что с ней случилось.
Перед ее глазами возник собственный труп, похожий на останки королевы Кэтрин, растерзанной и выпотрошенной дикими зверями. Кэлен сглотнула, пытаясь ослабить горечь при мысли, что никогда больше не увидит Ричарда. Она надеялась только, что ему не удастся найти ее тело. Она не хотела, чтобы он нашел ее останки в таком же виде.
Она крутанулась и пнула под ребра псину, которая, зацепившись лапами, почти влезла в фургон. Когда та, взвизгнув, свалилась, Кэлен заметила, что на длинной веревке к бортику фургона привязана лошадь. Она бежала на привязи далеко позади в темноте, натягивая веревку, стараясь держаться от фургона как можно дальше, чтобы оставаться подальше от собак.
Раздумывать не приходилось. Это была ее единственная надежда обрести помощь или сбежать. Она схватила свой дорожный мешок и пинком отбросила от бортика рядом с веревкой очередную собаку. Когда она наклонилась, чтобы схватить и выбрать веревку, еще один пес выпрыгнул из темноты, лязгая зубами и стараясь вцепиться ей в руку. В последний миг она отпрянула, и зубы зверя щелкнули в воздухе. Пока промахнувшаяся собака кувырком летела к земле, Кэлен проворно нагнулась и ухватила веревку.
Лошадь, напуганная дикими собаками, раздувала ноздри и противилась усилиям Кэлен подтащить ее ближе. Кэлен упиралась сапогом в бортик и использовала весь свой вес, чтобы тянуть сильнее. Наконец ей удалось подтащить упирающееся животное чуть ближе. Лошадь вставала на дыбы и вырывалась, не желая приближаться к фургону.
Собак, казалось, нисколько не интересовала лошадь. Они были сосредоточены исключительно на Кэлен. Впрочем, вряд ли лошадь об этом знала.
Подтянув животное достаточно близко, чтобы добраться до нее, Кэлен обернулась и увидела двух собак, почти одновременно прыгнувших на бортик с противоположной стороны фургона. Они свалились, их лапы неуклюже разъехались.
Пока собаки крутились, пытаясь подняться, Кэлен, забросив дорожный мешок на плечо, отвязала веревку от деревянной скобы и, держась за нее, чтобы не упасть, вскочила на бортик. Отчаянно вцепившись в веревку, она балансировала на бортике подпрыгивающего фургона.
Лошадь пыталась убежать. По счастью, для этого ей нужно было обогнать фургон, и она оказалась еще ближе. Оттолкнувшись от бортика, Кэлен вложила в прыжок все силы и пролетела над рычащими, огрызающимися собаками. Она приземлилась на лошадь боком и растянулась поперек спины животного.
С невероятным облегчением от того, что не свалилась прямо в зубы собакам, Кэлен вцепилась обеими руками в гриву испуганной лошади и перебросила ногу через ее спину.
Усевшись наконец, она пятками ударила лошадь под ребра. Кэлен хотела проскакать вперед к вознице, чтобы просить о помощи, но несколько собак кинулись наперерез и перекрыли дорогу. Остальные подскакивали, пытаясь вцепиться в ногу Кэлен и стащить женщину на землю. Животное, напуганное собаками, резко рванулось в сторону от фургона. Не теряя времени, Кэлен пригнулась к холке и пустила животное в галоп. Лошадь была только рада стремглав унестись в ночь.
Собачья свора мчалась за ней по пятам.
Глава 74
— Как тут дела? — тихо поинтересовался Ричард у Бердины.
— Кругом мертвая тишина, лорд Рал. — Бердина ткнула большим пальцем себе за плечо. — Когда я недавно заглядывала к Матери-Исповеднице, она спокойно спала. После этого я совершила обход всего крыла, просто убедиться, что поблизости нет никого постороннего и ничего необычного. Потом вернулась в эту часть коридора и с тех пор все время была здесь, у двери. Мать-Исповедница спит сном праведницы. Из вашей комнаты не доносилось ни звука.
Ричард мягко положил руку на плечо морд-сита, облаченной в красную кожу.
— Благодарю, Бердина.
— Машина сообщила еще что-нибудь, лорд Рал?
Ричард помедлил и оглянулся на нее.
— Она много сообщила, но, боюсь, все это не особенно полезно.
— Возможно, нам требуется недостающая часть книги «Регула», чтобы в полной мере понимать ее.
Он думал о том же.
— Возможно.
Ричард оставил Бердину снаружи в коридоре с воинами Первой когорты, выстроившимися вдоль стен в обе стороны, чтобы никто не сумел добраться до комнаты правителей.
Ричард тихо прикрыл за собой дверь, заходя в одиночестве в почти темную спальню, где отдыхала Кэлен. Он почти полностью прикрутил фитиль на лампе, когда заглядывал сюда в прошлый раз, поэтому различить что-либо в комнате было сложно. Добавить света Ричард не хотел, опасаясь разбудить жену.
Он смертельно устал. Скоро утро. Необходимо хоть немного поспать. Ричард пожалел, что столько времени потратил впустую, провозившись с машиной.
Опасаясь разбудить жену, Ричард подумал, что, возможно, лучше устроиться в кресле. Кэлен нуждалась в хорошем отдыхе, чтобы оправиться от болезни. Ричард был благодарен деду, наложившему на руку Кэлен припарку, помогающую вытянуть заразу.
Его царапины, оставленные мальчиком с рынка, давно зажили. Он полагал, что и с царапинами Кэлен должно было произойти то же. Было более чем странно и более чем тревожно, что царапины внезапно появились снова, особенно после того как Зедд излечил их с помощью дара.
По дороге к креслу Ричард запнулся об одеяло, валяющееся на полу посреди комнаты.
Он подумал, что Кэлен, должно быть, во сне бросило в жар и она откинула его. Он поднял одеяло за край и захватил с собой, чтобы вновь укрыть жену.
В тусклом свете ночника Ричард остановился. Не дойдя до кровати. Что-то было не так. Если Кэлен сбросила одеяло во сне, едва ли она зашвырнула бы его так далеко.
Первой мыслью, мгновенно пронесшейся у него в голове, было предостережение машины: собачья свора заберет ее у него. И почти сразу он вспомнил королеву Кэтрин, мертвую, на полу, растерзанную и почти разорванную на части клыками каких-то животных.
Ричард выронил одеяло и метнулся к кровати. Кэлен там не оказалось. Мгновение он неподвижно смотрел на развороченную пустую постель, затем выкрутил фитиль на лампе и осмотрел комнату. Жены нигде не было.
Подняв взгляд, Ричард заметил, что балконная дверь открыта. Его первой мыслью было, что, возможно, из-за лихорадки Кэлен решила подышать свежим ночным воздухом, желая немного облегчить свои страдания.
Раньше чем он дошел до балкона, его внимание привлек дорожный мешок, валявшийся посреди пола. Это был его дорожный мешок, прежде лежавший рядом с мешком Кэлен. Ричард точно помнил это, поскольку сам клал их вместе. Он предположил, что Кэлен, возможно, хотела достать что-то из своего мешка и, может быть, переставила его куда-нибудь, но на самом деле не очень-то верил в это. Что-то подсказало ему: искать мешок жены в комнате — напрасная трата времени.
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 111