одинокую фигуру.
– Тянь Яо?
Юноша любовался луной. Он перевел на девушку темные бездонные глаза, и Янь Хуэй подняла голову, чтобы в них заглянуть.
– Вы так долго болтали с принцем! Почему тебя не проводили в твою комнату?
Тянь Яо не отвечал.
– В чем дело? – удивилась девушка.
Юноша протянул руку, но тут подул ветер, и Янь Хуэй ощутила сильный запах вина.
– Ты пил с Третьим правителем? – Она втянула носом воздух, подалась вперед и всмотрелась в лицо юноши. – Сколько ты выпил? Да ты пьян… Вкусное у демонов вино? Прибереги для меня в другой раз!
Не успела она договорить, как Тянь Яо одной рукой обхватил ее за спину, притянул к себе и прижал к груди. Янь Хуэй так изумилась, что даже забыла оттолкнуть наглеца. В притихшем дворе разгуливал легкий ветерок, и от густого винного духа, который никак не желал рассеиваться, у девушки защипало в носу. Янь Хуэй показалось, что она слегка захмелела, иначе как объяснить легкое головокружение от объятий?
– Тянь… Тянь Яо?
Янь Хуэй почувствовала, как ее лицо вспыхнуло, а сердце забилось быстрее. Совсем как в тот день, когда она вдохнула приворотное зелье, а потом увидела Тянь Яо в ореоле сияния. Девушка призвала на помощь разум, чтобы вновь обрести власть над собственными руками, уперлась Тянь Яо в грудь и оттолкнула его.
– Отпусти… Отпусти меня! А не то поколочу!
– Янь Хуэй.
При звуках хрипловатого голоса у девушки онемели щеки, а руки, которыми она отталкивала Тянь Яо, слегка обмякли.
– Что?.. – Она слегка повысила голос, напустив на себя грозный вид. – Что ты творишь?
Тянь Яо сомкнул руки у девушки за спиной, обнял ее покрепче и потерся щекой об ухо. Юноша действовал решительно, но напоминал избалованного ребенка, который ластится, чтобы получить желаемое. Когда такой красавец вешается тебе на шею… это… нечестно! Янь Хуэй нежилась в сильных объятиях, а ее сердце таяло.
– Ты…
Не успела она что-то сказать, как легкое дыхание юноши пощекотало ей ухо.
– Хорошо, что ты есть.
Четыре слова отчетливо прозвучали в сознании Янь Хуэй. Девушка замерла.
– Как же хорошо… – снова прошептал Тянь Яо.
Казалось, он ликовал, что ему удалось уцелеть, и благодарил за спасение. В тихом шепоте Янь Хуэй расслышала признание: Тянь Яо от нее зависел и нуждался в ней. Это было незабываемое ощущение!
– Хорошо, что ты это понял, – строго произнесла Янь Хуэй, пытаясь сдержать свои чувства.
Тянь Яо тихо рассмеялся девушке в ухо.
– Янь Хуэй…
Его голова тяжело опустилась на плечо Янь Хуэй, и юноша чуть не упал. Девушка поспешила его подхватить.
– Договори, что сказать хотел, а потом засыпай! – Янь Хуэй скрипнула зубами. – До чего же тяжелый!
Девушка понятия не имела, какие покои отвели для Тянь Яо. Немного подумав, она взвалила Тянь Яо на спину, притащила к себе в комнату – благо та находилась рядом – и бросила на кровать. Составив вместе два стула, она кое-как устроилась, чтобы поспать.
* * *
Проснувшись поутру, Янь Хуэй почувствовала на себе пристальный взгляд. Она повернула голову и увидела, что Тянь Яо уже не спит. Девушка зевнула, потянулась и встала.
– Чего уставился? Прошлой ночью ты был пьян и не нашел своей комнаты. Поэтому я притащила тебя сюда. И больше не трогала.
Тянь Яо молча отвел глаза. Янь Хуэй поставила стулья на место и спросила:
– О чем вы вчера говорили с Третьим правителем? Ты напился в хлам!
– Я не был пьян, – спокойно возразил юноша.
Янь Хуэй удивленно притихла. Прежде чем она успела прийти в себя, Тянь Яо заговорил:
– Чан Лань был среди демонов, которых я приютил в горной долине Срединной равнины двадцать лет назад. Вчера он сказал мне, что, когда я покинул долину, небожители истребили там всех оборотней. – Тянь Яо запнулся. – Тогда-то он и ослеп.
Услышав тягостную историю, Янь Хуэй на миг потеряла дар речи, и в комнате повисла тишина. Спустя долгое время девушка сбросила оцепенение и почесала в затылке.
– Пойду попрошу принести воды для умывания.
Когда она уже стояла в дверях, Тянь Яо снова окликнул:
– Янь Хуэй.
Та обернулась. Опущенный полог кровати мешал разглядеть лицо юноши.
– Иногда я гадаю, что бы случилось, повстречай я тебя лет двадцать назад…
«Что? Это как понимать?»
Янь Хуэй решила не вдаваться в детали, махнула рукой и небрежно сказала:
– Да ну тебя! Я тогда еще даже не родилась.
Девушка закрыла за собой дверь, а Тянь Яо остался сидеть на кровати с улыбкой на лице.
– Опять прикинулась дурочкой.
Глоссарий
Измерение времени в Древнем Китае
Один древнекитайский большой час равен двум современным часам. Сутки делились на 12 часов – «стражей», каждая из которых называлась в честь животного восточного гороскопа.
1-я стража: ЧАС СОБАКИ – между 19:00 и 21:00
2-я стража: ЧАС СВИНЬИ – между 21:00 и 23:00
3-я стража ЧАС КРЫСЫ – между 23:00 и 01:00
4-я стража: ЧАС БЫКА – между 01:00 и 03:00
5-я стража: ЧАС ТИГРА – между 03:00 и 05:00
6-я стража: ЧАС КРОЛИКА – между 05:00 и 07:00
7-я стража: ЧАС ДРАКОНА – между 07:00 и 09:00
8-я стража: ЧАС ЗМЕИ – между 09:00 и 11:00
9-я стража: ЧАС ЛОШАДИ – между 11:00 и 13:00
10-я стража: ЧАС КОЗЫ – между 13:00 и 15:00
11-я стража: ЧАС ОБЕЗЬЯНЫ – между 15:00 и 17:00
12-я стража: ЧАС ПЕТУХА – между 17:00 и 19:00
Также использовались следующие способы измерения времени:
1 ЧАШКА ЧАЯ – по «Правилам служителя Будды» чашка чая длится зимой 10 минут, летом – 14,4 минуты. Считалось, что этого времени достаточно, чтобы подать чашку, дождаться, пока она остынет, и, медленно распробовав вкус, выпить до дна. Со временем это стало устоявшимся выражением, обозначающим «около 15 минут».
1 КУРИТЕЛЬНАЯ ПАЛОЧКА – горение одной курительной палочки (благовония) составляет около получаса. Завязано на традиции медитации, изложенной в каноне «Правила служителя Будды»: каждая медитация длилась 30 минут, столько же времени горела стандартная палочка благовоний.
Измерения длины и веса в Древнем Китае
ЛИ (кит. 里) – мера длины, используемая для измерения больших расстояний. Примерно равна 500 м.
ЛЯН (кит. 两) – традиционная мера веса, равная 37,3 г, а также денежная единица в Древнем Китае.
ФЭНЬ (кит. 分) – традиционная китайская мера длины, равная 3,33 мм.
ЧЖАН (кит. 丈) – мера длины, равная 3,33 м.
ЧИ (кит. 尺) – мера длины, равная примерно 33 см.
ЦЗЮНЬ (кит. 钧) – мера веса, равная примерно 18 кг.
ЦЯНЬ (кит. 钱) – денежная единица