держала в руках свою Вики, из дула которой вился дымок. Шон рухнул на землю. Я пошатнулся. Покалывание в боку переросло в жгучую боль.
Я упал рядом с Дарби. Мир на миг притих. В ушах звенело. И вдруг тишина снова наполнилась шумом.
Мартинез разорвал мою рубашку и неуклюже потянулся за своей сумкой.
— Трекс? — раздался голос Дарби. Её лоб покрылся потом, волосы прилипли к лицу. Она выглядела обессилевшей.
— Откинься назад, — скомандовал Китч, помогая мне облокотиться на его сумку.
— Рана поверхностная, — сказал я, чувствуя, как горячая кровь заливает мой бок.
— Это не просто поверхностная рана, придурок, — нахмурился Мартинез. — Какого чёрта это было?
— Вечно ты строишь из себя героя, — недовольно проворчала Наоми.
— Просто подлатайте меня и давайте отвезём Дарби в больницу.
— Трекс? — Дарби потянулась ко мне.
— Я в порядке, детка, — я поцеловал её руку. — Бывало и похуже. Давай доставим тебя в больницу, чтобы наконец увидеть нашу малышку.
— Давайте мы вас обоих отвезём, — сказал Китч, следя за тем, как трудится хмурый Мартинез.
Мартинез отнёс Дарби в машину. Слоан уселся в кузов, чтобы оставить нам место в салоне. Я забрался на заднее сиденье вместе с Дарби и Мартинезом. Китч уселся за руль, Наоми села рядом с ним.
— Как ты? — спросил я, убрав влажные волосы, прилипшие к щекам Дарби.
— Бывало и получше, — ответила она сквозь зубы. — А ты как?
— Даже не больно ни разу, — проворчал я, помотав головой.
Она рассмеялась, а затем нагнулась вперёд, выдав тираду ругательств. Подняв брови, я посмотрел на Мартинеза.
— Схватки частые, — ответил он. — Дарби, можешь кое-что сделать? Опусти руку вниз и попробуй нащупать головку.
— Что? — переспросила Дарби.
— До ближайшей больницы сорок минут, — доложил Мартинез.
— Это при обычной скорости, — заметил Китч. — Я доставлю нас за двадцать.
— Дарби, — голос Мартинеза был спокойным и ровным. — Опусти руку и попробуй нащупать головку.
Привстав, Дарби засунула руку в чёрные брюки-слаксы, которые она надела на работу прошлым вечером.
— Близко, но ещё не совсем, — покачала она головой. — Я чувствую её, — сказала Дарби, глядя на меня и улыбаясь.
— Держись, детка, — сказал я, поцеловав её лоб. — Мы почти приехали.
— Ещё пятнадцать минут, — уточнил Слоан.
Дарби сделала пару вдохов и облокотилась на моё плечо, прикрыв глаза. Она была измотана. Я потерял так много крови, что не сильно отставал от неё.
— Не отключайся, Трекс, — Мартинез шлёпнул меня по щекам пару раз.
— Да здесь я, — отозвался я. — Мне грезится ужин с парой симпатичных девчонок.
— Прости меня, — сказала Дарби, судорожно дыша.
Я помотал головой, собираясь возразить, но Мартинез меня перебил.
— Дарби, ты доведёшь себя до гипервентиляции, если не будешь контролировать своё дыхание, — вмешался Мартинез.
— Вдох через нос, — подсказал я, делая глубокий вдох вместе с ней, даже несмотря на то, что дышать глубоко было чертовски больно. — И выдох, — продолжил я, выдыхая пять секунд. — Ещё раз… хорошо, молодец.
Дарби закричала, сжав зубы и согнувшись пополам. Её гладкие медовые волосы спутались, намокнув от пота возле корней.
— Трекс, — сдавленно взмолилась она. — Помоги мне, — заплакала она. — Молю, помоги мне.
Взяв её за руку, я сжал её ладонь.
— Китч! — крикнул я.
— Шесть минут! — крикнул он в ответ.
Я почувствовал, как машина рванула вперёд ещё быстрее, а затем раздался едва слышный щелчок и звук льющейся воды, словно кто-то пролил на пол кувшин воды.
— Воды отошли, — крикнул Мартинез. — Дарби, давай-ка снимем с тебя штаны. Ты можешь родить в машине.
— Нет, — захныкала Дарби. — Я не могу, я…
— Дарби? — спокойно сказал я. — Мы рядом. Мартинез военный медик. Всё будет хорошо.
Дарби посмотрела на меня исподлобья и кивнула. Она привстала и Мартинез помог ей снять штаны и нижнее бельё. Наоми повернулась и накрыла ноги Дарби своей курткой. Дарби привалилась ко мне. Наскоро осмотрев её, Мартинез посмотрел на меня.
— Постарайся не тужиться, тогда мы успеем доехать до больницы. Расслабься в перерывах между схватками и, по возможности, во время схваток.
Машина дёрнулась при въезде на дорогу, ведущую к больнице «Когделл Мемориал». Китч пронёсся мимо административного здания и притормозил перед входом. Все, кроме меня, выскочили из машины. Кто-то рывком распахнул мою дверь. Наоми помогла мне выбраться, пока Мартинез нёс Дарби в отделение экстренной помощи.
— Нам нужен врач! — крикнул Мартинез.
На звук выбежала небольшая группа медсестёр. Я слышал, как Мартинез докладывает им о нашем с Дарби состоянии. Дарби усадили в кресло-коляску.
— Погодите, — сказала она и указала на меня. — Он отец. Он мне нужен.
Медсёстры переглянулись, затем одна из них кинулась за вторым креслом. Я потянулся к Дарби и она взяла меня за руку.
— Как вас зовут? — спросила медсестра, везущая Дарби, пока нас катили внутрь через двустворчатые двери.
— Скотт Трекслер, — ответил я. — А это Дарби.
— Я Дейрдре, — представилась блондинка. — А это Лэсли, — сказала она, кивнув в сторону улыбающейся брюнетки.
— А я будущая Трекслер, — добавила Дарби.
— Это так, — с улыбкой подтвердил я, сжав её руку.
Нас отвезли во вторую смотровую. Затем Дарби помогли переодеться в медицинскую накидку и забраться на кушетку.
— Первый ребёнок? — поинтересовалась медсестра.
— Да, — ответила Дарби.
— Первое ножевое? — спросила меня медсестра.
— Вообще-то, нет, — ответил я.
Все находящиеся в комнате женщины переглянулись, Дарби в том числе.
— Он морпех, — пояснила Дарби.
Медсёстры с пониманием кивнули и вернулись к работе.
Дейрдре разрезала мою рубашку, использовав ранее проделанную Мартинезом дыру.
— Ничего себе, — изумилась она, приподнимая повязку. — Ваш приятель, по ходу, медик?
Я кивнул. У медсестры был тот же акцент, что и у Дарби, и я улыбнулся.
— Да, я в порядке.
— Выглядит неважно. Ты потерял много крови, — она посмотрела на Лэсли. — Давай-ка поместим его в третью смотровую.
— Я побуду здесь, пока не увижу, как моя дочь появится на свет, а потом можете везти меня куда хотите.
— Трекс, — сказала Дарби.
— Я месяцами мечтал об этом моменте и ни за что его не пропущу, — сказал я, прижав руку к повязке. — Мне бывало и похуже.
— Доктору это не понравится, — замялась Лэсли.
— Думаю, ей интересно будет узнать вашу историю, — заметила Дейрдре. — Как и мне.
Дарби задержала дыхание, а затем закричала. Лэсли мигом осмотрела её.
— Вижу головку.
Обе медсестры засуетились, устанавливая подножки и столик с инструментами. Я попытался подкатить своё кресло поближе.
— Я помогу, — предложила Лэсли, подкатив меня так, что я оказался сидящим сбоку от Дарби. Схватив Дарби за руку, я поцеловал её костяшки.
— Ты отлично справишься, милая.
— Ну привет, — поздоровалась женщина в белом халате поверх голубой формы медика, заходя в помещение. Она надолго застряла у раковины, тщательно моя руки, прежде чем