седаном, подпрыгивающим на ухабах. Китч выключил фары и вывернул руль влево. Он пересёк встречную полосу движения и выехал на поле, припарковавшись в километре к югу от Шона.
— Думаешь, они нас заметили? — спросила Наоми, завязывая ботинки на два узла и собрав волосы на затылке. — Сегодня полнолуние. С тем же успехом мы могли бы пытаться подкрасться к ним при свете дня, — заметила она, снимая куртку.
— Не уверен, — возразил я. — Будьте готовы ко всему.
Проверив свой «глок», я снял его с предохранителя и повёл наш отряд вперёд, направив Слоана с Мартинезом во фланги, пока все остальные двигались единым строем. Как в старые добрые времена.
В пятнадцати метрах впереди появился просвет, где поляну окружал лес, и я разглядел Дарби сквозь ветви деревьев. Она стояла на коленях на земле, не заботясь о том, что запачкает брюки. Задние дверцы седана были распахнуты, тусклый свет из салона машины высвечивал испарину на её лице.
Дарби схватилась за живот, нагнувшись вперёд, и застонала. Я дёрнулся к ней, но Наоми схватила меня за рукав и покачала головой.
Дарби уперлась ладонями в землю, пыхтя и испуганно глядя перед собой.
— Вы должны… вы должны отвезти меня в больницу, — взмолилась она.
— Заткнись! — рявкнул Шон. — Я думаю.
— У нас нет времени! — закричала Дарби.
У меня задёргались мышцы на щеке, и я крепче сжал рукоять пистолета. Наоми жестом показала мне сохранять спокойствие. Мы расположились за деревьями, окружающими кемпинг. На стоянке были только белый седан и два автоприцепа. Я слышал, как Шон раздражённо переговаривается с двумя другими парнями. Дарби скорчилась возле машины. Я мог видеть только её макушку.
— Чёрт, — выругался я, привалившись головой к дереву. — Она вот-вот родит, — прошептал я.
— Это всё усложняет, — едва слышно заметила Наоми. — А может, и наоборот — окажется нам на руку.
Все с нетерпением ждали моей команды. Дарби снова вскрикнула. Я наклонился, стараясь улучшить обзор, затем перевёл взгляд на Мартинеза. Он жестом показал, что видит Дарби и показал на часы. Время поджимало.
— Прошу вас! — закричала Дарби.
— Заткни её! — прорычал высокий парень.
— О, на этот раз я не просто посажу его на задницу, — прошипела Наоми.
Я дал сигнал, и мы двинулись вперёд единым строем.
Дарби заметила нас первой. Она держалась руками за живот, вся покрывшись потом. Дарби издала звук, напоминающий нечто среднее между смехом и рыданиями.
— Ты пришёл, — сказала она. По её лицу катились слёзы.
— Я здесь, детка, — ответил я.
Шон обернулся и, окинув меня быстрым взглядом, потянулся к Дарби. Я нажал на курок «глока», целясь в рукав его куртки. Шон вскрикнул, схватившись за руку, но я всего лишь задел его по касательной, всадив пулю в стоявшую за ним машину. Осмотрев себя, Шон поднял руки. Высокий парень кинулся прочь, но Наоми остановила его, всадив три пули в землю у его ног.
— Хэйли в порядке? — спросила Дарби.
— Будет в порядке. Давай-ка лучше отвезём тебя домой.
— А нельзя по дороге заехать в больницу? — Дарби вымученно улыбнулась. Вдруг её лицо скривилось и она согнулась пополам. — Это был он, — пробурчала она, указывая трясущейся рукой на высокого парня. — Тодд. Это он врезался в Хэйли, чтобы тебя отвлечь.
— Ты врезался в машину моей сестры? — спросил я, глядя на него.
Поначалу он растерялся, глядя на Шона в поисках подсказки. Шон промолчал, тогда Тодд решил сменить тактику.
— Да, я ей неслабо вломил, — огрызнулся он. Выхватив пистолет из заднего кармана штанов, он успел поднять его наполовину, прежде чем я нажал на курок своего «глока». Тодд с изумлённым видом рухнул на колени. Из его груди хлынула кровь.
— Вот теперь у нас у всех есть повод заехать в больницу, — сказал я, глядя на Шона исподлобья.
Второй прихвостень Шона бросился к Дарби и схватил её за волосы, дёрнув обратно к машине. Она вскрикнула, стараясь дотянуться до волос.
— На… назад! — крикнул он.
— Я тебе руку к херам отрежу, если не отпустишь её немедленно, — к концу фразы я перешёл на крик.
— Пусти её, Терри, — скомандовал Шон, продолжая стоять с поднятыми руками.
— Назад! — повторил Терри. Он отпустил волосы Дарби и, вытащив из-за спины пистолет, приставил его к её шее.
— Вы в меньшинстве, — заметила Наоми. — Оставьте девчонку. Садитесь в машину и сваливайте. Живо.
Терри с Шоном переглянулись. Тодд хрипел на земле.
— Отпустите её, и тогда я займусь вашим приятелем, — предложил Мартинез. — Его грудная полость заполняется жидкостью. С каждым вздохом он приближается к удушью.
— Никому не двигаться, вашу мать! — заорал Шон.
Дарби скривилась от боли. Она вскрикнула, напугав Терри. Слоан нажал на курок и Терри пошатнулся, когда пуля пронзила его сердце. Он повалился на машину, оставив на ней кровавые разводы, пока сползал на землю.
Я подал Дарби знак ползти ко мне, продолжая следить за Шоном.
— Дарби! Не вздумай! — прорычал Шон.
Дарби замерла. Судорожно дыша, она закрыла глаза, но затем продолжила ползти. Я сделал несколько шагов к ней, держа Шона на прицеле, и помог Дарби встать, прижав её к себе.
— Ты как? — спросил я, коснувшись губами её виска.
Она посмотрела на меня со слезами на глазах и улыбкой облегчения.
— Уже лучше, — ответила она, пыхтя.
Я прижал её к себе, позволив ей облокотиться на меня всем весом.
— Убери от неё руки! — проорал Шон. — Она моя!
— Мартинез, — рявкнул я. Мартинез покинул свою позицию и занялся Дарби. Усадив её на землю, он начал осмотр.
— Убери пушку, слюнтяй, — сказал Шон.
— Хочешь попробовать? — спросил я. — Хочешь выяснить, каково драться с тем, кто способен дать сдачи?
— Трекс, не надо, — сказала Дарби, стиснув зубы. — У него… — она не договорила, застонав и согнувшись пополам.
— Убери пушку. Давай разберёмся по-мужски, джархед[35].
— Трекс, — раздался встревоженный голос Дарби. — У него…
Охнув, она снова закричала от боли.
Положив «глок» на землю, я направился к Шону.
— Будет чертовски больно. Помни… я предупреждал, — сказал я.
Я нанёс первый удар, вложив в него всю ту ярость, что кипела во мне с момента нашего с Дарби знакомства. Мой кулак врезался в челюсть Шона. Из его рта брызнула кровь, голова дёрнулась в сторону, но Шон быстро оправился и уставился на меня, оскалив перепачканные кровью зубы в улыбке.
Поначалу я не заметил покалывания в боку, пока не услышал крик Дарби.
— Тебе она тоже не достанется, — прошипел он, медленно вытащив нож из раны и повторно воткнув его с проворотом.
Пуля в плечо заставила его пошатнуться, но он снова двинулся на меня, и тут его голова дёрнулась назад. Наоми