Тут только я вспомнил, что мне и самому необходимо присутствовать на этом собрании, и отец, вероятно, уже ждёт меня у входа и сердится от того, что я запаздываю.
У входа в зал образовалась небольшая толкучка и хаос, и я, ловко лавируя среди остальных, оказался рядом с Эндэлина-Аррией, да так, что меня не видели ни её брат, ни слуги. Сама она меня заметила, и её прекрасные лунические глаза округлились в удивлении.
Я кивнул ей и сказал:
Хотел вас снова видеть я,
Без вас не проживу и дня.
Мгновение без вас — мне мука,
Тоску и боль сулит разлука.
Она пугливо оглянулась, убедилась, что брат на неё не смотрит, подошла ко мне поближе и шепнула:
Я тоже, милый сэй, желаю
Увидеть вас, с вами дружить.
Но как нам встречу обустроить —
Увы, ума не приложить.
Потом задумалась на мгновение, а затем быстро прошептала мне на ухо:
Иль вот что —
Может, ночью этой
Нам тайно встретиться вдали
От центра города, от глаз,
В местах, где роща и стена?
Я
Я буду там.
Который час?
Она
Vairполуночи сойдёт.
Я
Вы подняли меня из праха,
И дух от счастья мой поёт!
Она улыбнулась и поспешила отойти в сторону, устремившись к брату и слугам.
Потеряв её из виду, я вскоре заметил моего отца и наших слуг и поспешил к ним.
Отец
Что заdwynnaenвидел я
С тобою, сын?
Я (горестно вздохнув)
Эндэлина-Аррия из Дома Таламор…
Отец изумлённо вскинул брови.
Он
Не ищешь лёгкости, да, сын?
Почти как в молодости я…
И что про ваши отношенья
Думает её родня?
Я
Они все против. Десять дней
Назад
возник меж нами её брат,
Сказал: Дома наши — враги.
И запретил ей даже взгляд
Украдкой на меня бросать.
Отец
От них такое стоит ждать.
Дом «Башня Над Рекой» давно
На нас обижен, очень крепко.
На доводы им всё равно,
Запрут свою девицу в клетке,
Чтобы не виделась с тобой,
Не жди от этой любви счастья.
Забудь о ней, мой дорогой,
Сулит связь с Домом их ненастье.
Я снова горестно вздохнул. С отцом я спорить не стал, но совета его, конечно же, слушать не собирался.
Мы прошли через величественный дверной проём, гигантскую арку, и вошли в зал Гвелтэйнэ.
Глава 51
Падает-падает звезда в ночи
Я брёл среди деревьев по краю рощи. Это были деревья beit’he — у них тонкие белые стволы, покрытые чёрными чёрточками. Рядом начинался просторный луг, и по нему тянулась разрушенная старинная стена.
Стояла ночь. Над стеной проплывала огромная полная луна.
И ещё две, в других фазах. Одна была убывающей, и от неё остался лишь тонкий полумесяц с рожками, смотрящими вправо, другая — тоже убывала, но от неё оставалось ещё целых три четверти.
Aelon, D’hu, Itatem — Один, Два, Три — три луны над нашим миром.
Вдали упала звезда, и я услышал позади себя голос:
Падает-падает звезда в ночи,
Падает в тёмный пруд,
Мы плывём на лодочке
По волнам любви.
Я обернулся и увидел Эндэлина-Аррию. Она стояла посреди развалин, под древней аркой, и улыбалась.
* * *
Мы прекрасно провели время в компании друг друга, однако радости нашей и покою не суждено было продлиться долго. Через полтора-два vaire после нашей встречи, в роще объявилась шумная группа. Мы заметили их ещё издалека — они выстроились в ряд и двигались по роще так, будто что-то искали. Или кого-то.
Эндэлина-Аррия
То —
Слуги Дома моего!
Они откуда-то узнали,
Что здесь я, и на след напали!
Мы начали спешно одеваться, а голоса слуг становились всё громче и ближе. Наконец, прозвучал один голос, который был мне уже знаком, и принадлежал он брату Эндэлина-Аррии:
А, вот они! Быстрей туда!
Ловите, бейте подлеца!
Живым ты не уйдёшь,D'hala-Rin!
Добром связь с Эндэлина-Аррией
Тебе не выйдет, так и знай.
Пришёл твой смертный час. Прощай.
И на меня набросилась целая группа слуг-воинов — я успел насчитать, как минимум, пятерых. Я к тому времени уже был облачён в броню и имел при себе оружие, так что я не преминул тут же пустить его в ход.
Эндэлина-Аррия
Нет, прекратите! Прекратите!
Брат, что за фарс устроил ты!
Зачем пришли вы? Уходите!
Друг друга сильно любим мы!
Моя любовь — не ваше дело!
Брат, прекрати! Слуги, стоять!
Я сделала, как захотела,
Мне не указ отец иль мать!