Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Ужасы и мистика » Дом бьющихся сердец - Оливия Вильденштейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дом бьющихся сердец - Оливия Вильденштейн

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дом бьющихся сердец - Оливия Вильденштейн полная версия. Жанр: Ужасы и мистика / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 ... 107
Перейти на страницу:
их взорвать в тот день, когда пропал.

Новость медленно оседает в голове, подобно песку в воде.

– Думаешь, он мертв?

– Я не знаю.

Он сжимает переносицу и закрывает глаза на долгое мгновение, словно переживает, как бы я не попыталась прошмыгнуть в его сознание и увидеть его настоящее мнение о судьбе Энтони.

– Ты сказал Сибилле, что от Киэна новостей нет. Это правда?

– Нет.

Он смотрит на деревянные балки над кроватью, пальцы сползают с лица.

– Новости есть?

– Переговоры продолжаются.

– А нельзя ли поточнее? Что ты предложил Таво?

– Золото.

– А чего он хочет?

От кожи Лора начинают подниматься тени, как клубы пыли в пустыне Сельвати, когда я мчалась по ней на Фурии.

– Ничего из того, что я готов ему дать.

Мои пальцы замирают на одном из его многочисленных шрамов – идеально округлой формы и слегка вдавленный – вероятно, след от обсидиановой пики.

– Скажи.

– Нужно поспать. На случай если твоему отцу опять взбредет в голову постучаться в твою дверь с ранья.

– Для того, кто следит за чистотой моей речи, у вас весьма грязный рот, Ваше Величество.

– Тебе нравится мой рот.

– Мне нравится твой рот, Лор, но понравился бы еще больше, если бы ты озвучил ответ на мой вопрос насчет Джианы.

– Фэллон… – Его грудь приподнимается от вздоха вместе с моей рукой.

– Он просил вернуть Габриэле? В этом все дело?

Губы Лора сжимаются, а пальцы у меня в волосах останавливаются.

– Он потребовал пинту твоей крови.

– Разве он не считает меня мертвой?

– Джиана под воздействием соли проговорилась о том, что ты жива.

Ох…

– А Данте знает о моей «живости»?

– Полагаю, новость долетела до того места, где он прячется.

Я полностью забираюсь на Лора сверху.

– У моей крови какой-то особенный запах или вкус? – Я вспоминаю, как его ворон высунул язык и облизал окровавленный коготь в первую нашу встречу.

– Мы не дадим Таво… или какому-либо гребаному фейри твою кровь.

– Повторяю еще раз, дубина ты эдакая, у моей крови какой-то особенный запах или вкус?

– В ней содержится железо, поэтому у нее металлический привкус, в отличие от крови фейри.

– То есть она похожа на кровь воронов?

– В некотором роде, только более соленая. – Его ноздри дергаются. – Мне пришлось выпить целый кубок, чтобы заклинание Морриган вступило в силу.

Я морщу нос, представив, как он пьет кровь.

– У крови воронов есть какие-то магические свойства, если она вне тела?

Его брови изгибаются.

– Нет.

– Тогда дай ему пинту «моей», – я выделяю это слово, – крови. Просто добавь немного соли, ты ее пробуешь, и оп-ля!

– А ты коварная барышня.

– И как ты сам не додумался?

– Мои мысли были заняты планированием убийства Таво без использования клюва или когтей.

– Или рук, поскольку тебе нельзя покидать свое королевство. – Я целую шрам на его правой груди, и его сосок затвердевает. – Так ведь?

Горящие глаза смотрят в мои, затем переносятся на то небольшое пространство, разделяющее его покрытую мурашками кожу и мои приоткрытые губы.

– Так ведь? – повторяю я и провожу губами по чувствительной коже, после чего облизываю сосок.

Золотистые глаза вспыхивают, пульс учащается.

– Лор? – Я обдаю горячим дыханием темную бусинку, отчего она еще сильнее твердеет. – Ты ведь не покинешь эти стены, верно?

Он глядит на мои губы с укором, словно они вытягивают из него глупые клятвы. Затем невероятно ворчливым тоном отвечает:

– Верно.

– Хорошо. Иначе я больше никогда не коснусь твоего тела губами.

Он прищуривается.

– Серьезно?

– Да. Как ты и сказал, я коварная. – Дерзко ухмыляюсь. – Возможно, надо заставить тебя подписать это обещание пером, как…

Лор переворачивает нас.

– Мне не нужно перо.

Он сцепляет мои запястья одной рукой, поднимает над моей головой, после чего запечатлевает обещание языком на моей груди.

С губ попеременно слетаю то стоны, то смех, по мере того как он выводит на мне невидимые слова. Дойдя до пупка, он приподнимает голову и смотрит в мое покрасневшее лицо круглыми глазами. Я больше не смеюсь.

– Не осталось свободного места для подписи моей клятвы, – бормочет он, и прохладное дыхание скользит по оставленным им влажным зигзагам.

Я гляжу на него во все глаза, в голове одно вожделение, которое трансформируется в предвкушение, когда уголки его губ лукаво приподнимаются.

– Хотя… погоди! – Он разводит мои ноги, опускает голову и проводит носом по завиткам. – Я нашел идеальное место.

И там, на пульсирующей плоти между моими ногами, он неторопливо выводит языком свое полное имя.

Глава 63

Я просыпаюсь от чувства голода, что со мной впервые. Впрочем, не удивительно, учитывая мой новый распорядок дня с ночными упражнениями. Когда желудок вновь урчит, я со стоном потягиваюсь и поворачиваюсь к Лору, чтобы поинтересоваться, будет ли у него время со мной позавтракать. Однако на его стороне кровати лежит только листок бумаги.

«Мо крау,

Я отправился покорять мир. С территории замка, как и обещал, хотя предпочел бы заняться этим между твоих бедер.

Твоя пара».

Я провожу пальцем по последним двум словам, и широкая улыбка разделяет лицо на две части. Невероятно – у Фэллон Бэннок есть пара. Да притом сам король!

Перечитав каждое чудесное слово, я трепетно складываю записку и обследую взглядом залитую солнцем спальню в поисках укромного местечка, где ее можно припрятать. У прикроватной тумбочки нет ящиков, как и у низкого кофейного столика перед камином. Можно было бы положить в гардеробную, но туда, вероятно, время от времени кто-то заходит, чтобы повесить постиранную одежду.

Интересно, кто? Я делаю мысленную пометку спросить Лоркана, чтобы не только поблагодарить этого человека, но также сходить с ним в волшебную прачечную. Теперь, когда я выздоровела и обосновалась, пора заняться делом. Возможно, начну убирать какие-то еще комнаты помимо своей. Или, поскольку я умею работать на кухне и за барной стойкой, помогу Коннору и Риду в таверне.

Решив, что самое безопасное место для записки – в ящике с нижним бельем, я выпрыгиваю из кровати. То есть в моем представлении я выпрыгиваю, на самом же деле скорее по косточкам отрываю скелет, обтянутый ноющими мышцами, от смятых простыней и плетусь к гардеробной.

Засунув сложенную записку под белое кружевное белье и выбрав пару на день, я осматриваю ряды одежды и выбираю коричневые замшевые штаны и белую хлопковую блузку с шелковыми лентами на вороте и манжетах. Вместо шелковых туфель выбираю обувь попрочнее – высокие, начищенные до блеска ботинки. Их, должно быть, как и все остальное в гардеробной,

1 ... 98 99 100 ... 107
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дом бьющихся сердец - Оливия Вильденштейн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дом бьющихся сердец - Оливия Вильденштейн"