Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 111
– Он хотел посмотреть на твою реакцию, – мрачно сказала Илона, подтверждая мое предположение. – Говорю же: упырь.
Судорожно сглотнув, я поднесла руку ко лбу. Вроде бы все сложилось как нельзя лучше. Но почему-то поступок виконта казался мне еще более жестоким, чем если бы он действительно влил в мою кровь отраву. Настолько жестоким, что мне – вроде бы не так уж и хорошо думающей о людях – было даже трудно его осознать.
– Можешь рассказать мне обо всем по порядку? – Я просительно сложила перед собой руки. – Кэмерон не успел, он очень спешил. У него возникли серьезные проблемы, да?
– Как ты догадалась? – удивилась Илона. – Он сам тебе сказал?
Я покачала головой. А действительно, как я догадалась? Точно сформулировать мне бы не удалось.
– Просто успела достаточно хорошо его узнать. Так что же произошло?
– Видишь ли… – Илона прикусила губу, раздумывая, с чего будет лучше начать. – После того, что случилось на ярмарке, девушки не сразу вернулись в замок. Охрану перебили, они остались даже без кучера и первым делом укрылись у родственницы Мирейи, которая живет в центральной части города. Совсем недалеко от площади. А уж оттуда незамедлительно отправили гонца к герцогу.
Я кивнула, показывая, что продолжаю внимательно слушать. Пока все было совершенно логично.
– Из-за этой задержки герцог получил записку от шантажиста раньше, чем письмо от Мирейи.
– То есть сначала он решил, что похитили именно Мирейю? – уточнила я.
– Да, – подтвердила Илона. – Кто бы что ни думал про их отношения, у Конрада даже малейших сомнений не возникло касательно того, как поступить. Я всегда говорила, что их вечные перепалки – всего лишь дурацкие детские игры. Но дело не в этом. Так или иначе, действовать герцог стал решительно. Благодаря Эстли он знал об этом доме, – она кивнула на стену. – Они сразу же поняли, что похищенную держат именно здесь. И быстро собрали воинов, которые должны были под командованием Эстли приехать сюда и освободить Мирейю. Операция выходила весьма масштабной, с участием множества людей. И отряд специально обученных воинов, что должны были первыми проникнуть в здание и позаботиться о том, чтобы не пострадала похищенная, и солдаты, которым следовало вступить в бой позднее и справиться с противниками, сколько бы их ни оказалось. Эстли сначала полагал, что в доме почти нет людей, но с учетом того, как хорошо оказалось продумано похищение, предположил, что наемники просто тщательно здесь скрывались. Как я понимаю, ему было кого допросить на этот счет. За каких-нибудь полчаса он получил довольно подробную информацию. Оказалось, что наемников в доме собралось порядочно. Одни находились здесь давно и просто не показывались никому на глаза, другие приехали сегодня. Короче говоря, герцог снарядил для освобождения своей сестры маленькую армию, – заключила Илона.
– А потом?..
Кажется, я начинала понимать.
– А потом пришло письмо от Мирейи. В нем она уведомила герцога о том, что находится в безопасности, а вместо нее похитили тебя. Ты не подумай, в письме она просила брата незамедлительно принять все возможные меры, но он…
Илона отвела взгляд.
– Но он решил, что ради фрейлины, да еще и вечно путавшейся у него под ногами, не стоит напрягаться, – стараясь удержать на губах улыбку, закончила я.
– В общем, что-то в этом роде, – признала Илона. – Он заявил, что теперь, когда выяснилось, что Мирейя в безопасности, считает запланированные действия чрезмерными. Дескать, сперва надо попытаться договориться с похитителями, заодно последить за домом, а там как пойдет. – Илона скривилась, потом подняла на меня взгляд и пожала плечами, давая понять, что она за герцога не в ответе. – Словом, он велел Эстли, который должен был командовать операцией, отменить приказ о выступлении. – Подруга выдержала небольшую паузу, после чего сообщила: – А Эстли приказ не отменил.
Я прикрыла рот рукой, глядя на подругу расширившимися глазами. Вот оно что. Выходит, Кэмерон не просто превысил полномочия, не просто действовал в обход герцога. Он нарушил прямой приказ. И вряд ли Альмиконте простит его за подобное.
– То есть в итоге все те люди, которые должны были освобождать Мирейю, все-таки поехали спасать меня? – уточнила я то, что было и так очевидно.
Илона утвердительно кивнула.
– Я поехала вместе с ними. Думаю, герцог узнал о том, что произошло, очень быстро, но отозвать своих людей уже не успел.
– И сейчас Кэмерон отправился во дворец, объясняться с Альмиконте? – спросила я.
– Да. Он не сделал этого раньше, потому что хотел дождаться, пока ты придешь в себя. Но больше тянуть не мог: уже прошло много времени.
– Здесь найдется карета или хотя бы лишняя лошадь? – спросила я, вскакивая с кровати.
Пол был холодный, и я быстро перебралась с него на ковер, после чего схватила свою верхнюю одежду, аккуратно развешанную на ширме.
– Несси, подожди, какая карета? – попыталась урезонить меня Илона. – Ты еще слишком слаба, чтобы куда-то ехать. Тебе надо отлежаться!
– После чего отлежаться? После снотворного? Я уже прекрасно отоспалась стараниями одного ублюдка. Я отлично себя чувствую, Илона, и мне станет еще лучше, едва я окажусь по дороге во дворец.
– Ладно, там, кажется, прибыл какой-то напыщенный главный следователь, – сдалась Илона, видя, что разубедить меня не удастся. – Думаю, мы сможем позаимствовать у него карету под тем предлогом, что сильно недомогающую барышню надо срочно доставить во дворец к лекарю.
– Вот и отлично.
Недомогающая барышня принялась стремительно одеваться. Илона помогла мне справиться с теми деталями туалета, которые слишком сложно надеть без помощи камеристки. Свой рассказ она продолжила по дороге.
– Эстли, кажется, боялся, что я полезу в самое пекло, – усмехнулась Илона. Мы тряслись в карете главного следователя, обитой изнутри ярко-коричневой материей. Я следила за нашим продвижением, регулярно выглядывая в окно, для чего всякий раз приходилось отодвигать в сторону вычурную коричневую занавеску. – Но я удивила его благоразумием: осталась дожидаться вместе с двумя солдатами, которым поручили лошадей. В дом я попала уже после того, как тебя нашли. Ты спала в той самой комнате, где мы недавно встретились; к тому моменту тебя уже туда перенесли. А Эстли как раз выяснял, что с тобой произошло. Вернее, собирался выяснять, – уточнила Илона, и какое-то странное, непривычное выражение промелькнуло в ее глазах.
– Каким образом? – спросила я.
– У виконта.
Ответ был на удивление лаконичным, но затем Илона решила все-таки объяснить подробнее:
– Эстли знал, что тебе вкололи какую-то дрянь. Видимо, ты успела ему об этом сказать?
– Да, – кивнула я. – Вернее… в общем, я успела дать ему понять, что меня усыпили. А об уколе он, наверное, догадался по следу.
Я инстинктивно прижала руку к локтевому сгибу, где за время моего сна успел проявиться крупный синяк.
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 111