Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Современная проза » Дремлющий дом - Ана Ашлинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дремлющий дом - Ана Ашлинг

13
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дремлющий дом - Ана Ашлинг полная версия. Жанр: Современная проза / Ужасы и мистика / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 ... 102
Перейти на страницу:
уверена, что женщина не могла связаться именно с Холзи.

«Его будет ждать приятный сюрприз, если он когда-нибудь решится прослушать этот безумный поток сознания», – усмехнулась девушка, постучала и, не дожидаясь приглашения, вошла в комнату Кристин.

– Господь Вседержитель! Что вы себе позволяете? – воскликнула аристократка и запахнула на себе халат.

Мисс Клиффорд раскраснелась при виде девушек и маячившей за ними мужской фигуры в форме.

Распахнутый чемодан лежал на неприбранной постели, вещи Кристин были свалены в него неопрятной кучей, в которой возился кудрявый песик, выставленные в ряд три пары ботинок, размером почти как сапоги констебля, ждали, пока их уложат. Женщина явно планировала покинуть Хейзвудс так скоро, как это только возможно.

– Вот ваши вещи, мисс Клиффорд. – Джули вернула сумку владелице и улыбнулась про себя, когда ногти мисс Клиффорд клацнули по застежке. Благородной даме было бы малопристойно проверять, на месте ли ее имущество, прямо перед глазами посетителей, но девушке было очевидно, что Кристин с трудом подавила в себе этот порыв.

– Благодарю, – хрипло произнесла женщина.

– Как вы себя чувствуете? – вежливо осведомилась Клои у мисс Клиффорд и незаметно для остальных ущипнула подругу за руку, привлекая внимание. Она не понимала, зачем Джули притащила ее в номер Кристин, да еще и в сопровождении полицейского. Больше всего ей хотелось оказаться в вагоне поезда, увозящего ее далеко-далеко…

– Стараниями Тренчэнта жива, – произнесла Кристин и скривилась. Держась за поясницу, она опустилась в кресло. – Ни на кого нельзя рассчитывать в наши дни. Но что я хотела от простого фармацевта? Скорей бы покинуть этот городишко и показаться моему семейному доктору. Голова до сих пор как в тумане…

– Жаль это слышать. Я надеялась, что вы сумеете просветить Клои насчет ее кузена, который желал оспорить ее права на дом, – перебила ее Джули и подмигнула подруге.

Глаза Кристин забегали из угла в угол.

– Вы считаете, что я знала о том, что готовит душевнобольной мальчик Николас? Господь с вами, дорогая, конечно, я видела его с родителями в городе, мне еще тогда показалось, что он не в себе. Но я и представить себе не могла, что он разрушит Дормер-Хаус…

Джули фыркнула и отметила про себя, что мисс Клиффорд, до сих пор пытавшаяся скрыть свой сговор с Холзи пустой болтовней, невольно выдала себя. Леди Ламли или миссис Хоторн посетовали бы на испорченный вечер, а женщину всерьез волновала судьба дома предков Клои.

– Нет, я говорю о вашем воспитаннике Бенедикте. – При упоминании Холзи патронесса брайербримского приюта изменилась в лице: Джули с удовлетворением увидела на нем испуг. – С первой минуты знакомства он не скрывал своих намерений завладеть Дормер-Хаусом.

Плечи мисс Клиффорд поникли. С нервно подергивающейся ноги женщины слетела большая тапка. И Джули вспомнила о следах на пыльном полу домика миссис Нимбл: они всегда думали, что искать следовало мужчину, игнорируя тот факт, что среди местной аристократии была Кристин с размером ступней, которому позавидовали бы многие молодые люди. Бальтазар показал свой черный нос из недр чемодана и чихнул.

– Так вы встречались со Скопсоулом.

– С кем? – смешалась от неожиданного незнакомого имени Джули, которая только что окончательно убедилась, кто стоял за всеми убийствами, произошедшими в округе со времени ее приезда в Дормер-Хаус.

Довольная произведенным эффектом, покровительница Холзи объяснила:

– Бенедикт Скопсоул. Он, конечно, представился Дормером. Много лет назад кто-то из воспитательниц скормил мальчику байку о том, что тот был бастардом моего дорогого Николаса. Бенедикт был в восторге, он просил других детей звать себя Холзи и расспрашивал о моем покойном женихе. Тогда я не видела в этом ничего дурного, мне в радость было вспоминать о нем, помогало справиться с утратой. – Кристин провела дрожащей рукой по волосам в попытке пригладить спутанные пряди. – Никто не видел мальчишку ни в Брайербриме, ни в Хейзвудсе с самого выпуска, но пару дней назад он объявился на пороге приюта…

– И что же? – Джули скрестила руки на груди и понадеялась, что довольное выражение не проявится на ее лице. Аристократке было невдомек, что Стэлворты признались, что впустили Бенедикта в Дормер-Хаус сразу же после похорон Вивиан, да и местные жители сплетничали о призраке Блудного Дормера, появившемся в окрестностях, уже несколько недель.

Женщина сглотнула, прижала тонкий палец к губам:

– Он обвинил меня в том, что я скрывала от него правду. Скопсоул решил, что я его мать. – Мисс Клиффорд вполне искренне рассмеялась. – Какая оскорбительная глупость. Как можно вообразить, что я позволила Николасу прикоснуться ко мне прежде, чем я стану его женой и хозяйкой Дормер-Хауса, как какая-то шлюха?

«Но ведь именно эту мысль ты взращивала в ребенке с тех пор, как он попал в твои руки. Что его матушка, пусть и боялась общественного осуждения, но все же держала сына при себе и заботилась о нем», – подумала Джули и вспомнила о том, что своими ушами слышала, как легко аристократы относились к внебрачным связям и незапланированным последствиям в виде детей. Никто в обществе ни сказал бы о мисс Клиффорд дурного слова, кроме, пожалуй, богобоязненной Розмари Эйвери.

– Но был ли Николас Дормер его отцом, вот что важно. В городе ходят слухи о незаконных Дормерах…

Раздраженная Кристин не дала девушке договорить:

– Сплетни. Старушечьи сплетни, и ничего больше.

– А старухи, которые их рассказывают, очень вовремя уходят из жизни, – саркастично произнесла Джули.

– Вы лучше других знаете, что старая ведьма была не столь слаба разумом, как все считали, – неожиданно для всех буркнул констебль Белл, внимательно следивший за ходом беседы. – Что вы тут устроили, мисс? Хотите повесить на добропорядочную леди труп старушки? У меня, кстати, есть медицинское заключение нашего уважаемого аптекаря, в котором черным по белому написано, что она померла без чьей-либо помощи.

Белл сально осклабился и помахал вынутой из нагрудного кармана бумажкой перед Джули.

– О нет, миссис Нимбл убила мисс Клиффорд. Вот те ботинки, – указала она на пару с грязной подошвой, – уверена, идеально совпадут со следами в доме старушки, а если вы проведете обыск, можно будет наткнуться и на отпечатки крошечных собачьих лап…

Упоминание о Бальтазаре было чистой воды блефом, но Кристин вздрогнула, отвела глаза в сторону под пристальным взглядом полицейского.

– Также она стоит за смертью Себа Слая. Поищите в ее вещах его обручальное кольцо, а ведь к трупу она якобы даже не прикасалась! И… – Джули сделала глубокий вдох. – Кристин Клиффорд убила незаконнорожденную дочь Николаса Дормера Джо Ллойд.

Клои побелела и пошатнулась, она ухватилась за подругу, чтобы удержаться на ставших ватными ногах. Во время странной беседы, полной намеков и плохо

1 ... 97 98 99 ... 102
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дремлющий дом - Ана Ашлинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дремлющий дом - Ана Ашлинг"