Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Древняя кровь (том 1) - Ярослав Гивиевич Заболотников 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Древняя кровь (том 1) - Ярослав Гивиевич Заболотников

7
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Древняя кровь (том 1) - Ярослав Гивиевич Заболотников полная версия. Жанр: Научная фантастика / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 ... 100
Перейти на страницу:
и уставился на некроманта.

— Они сделали свой выбор, — неторопливо натянул перчатку тот. — Теперь ход за мной… Что касается тебя, — Леонардо строго взглянул на вампиршу. — Живи и помни, кто даровал тебе жизнь, — после этих слов ворон перепорхнул к нему на плечо, и они оба растворились в чёрном тумане.

Вместе с ними пропали и незримые цепи — сделав несколько жадных глотков воздуха, Лайла бросилась к воительнице.

— Эрми! — принцесса преклонила колено, подняла северянку и положила её на ненакрытую часть стола. — Я ничего не могла сделать… Он полностью обездвижил меня…

— Ты ни в чём не виновата… Крупно облажалась здесь только я…

Ироническую усмешку с лица Эрминии согнал внезапный кашель. Чувствуя металлический привкус, она провела по губам дрожащими пальцами и увидела на них капли крови:

— Пекло… Похоже, тебе придётся искать другого наставника…

— Не говори так! — вампирша еле сдерживалась, чтобы не разрыдаться. — Ты сильная, ты справишься!

— Не думаю… — воительница почти незаметно помотала головой. — Лайла… послушай, — она слабо сжала её прохладную руку и прикрыла глаза. — Найди Рэкси… В этот раз я хочу успеть попрощаться…

Глава 19

Лёгкое похлопывание по щекам вывело Винсента из обморока, и Лайла тут же помогла ему встать.

— Что произошло? — хозяин гостиницы щурился от полупрозрачной едкой пелены.

— На нас напали, — принцесса покосилась на дымящиеся доспехи. — Полагаю, у вас много вопросов, но я отвечу на них позже, когда вернусь.

По расширенным от ужаса зрачкам мужчины вампирша поняла, что её глаза ещё по-прежнему сияют красным. Невозмутимо отвернувшись, а потом взглянув на него изумрудным взором, она как ни в чём не бывало продолжила:

— Винсент! Придите, наконец, в себя.

— А? — вышел из ступора собеседник и коснулся ушибленного при падении лба. — Кажется, у меня… Неважно… Простите, о чём вы говорили?

— Сейчас некогда объяснять случившееся, — спешно молвила Лайла. — Мне нужно срочно разыскать друзей в городе: моя подруга тяжело ранена… Я могу доверить вам её жизнь?

Хозяин посмотрел на лежавшую на столе девушку и уверенно кивнул:

— Ступайте. Я немедленно пошлю за лекарем.

* * *

Покинув «Мраморный округ», принцесса вышла на главную улицу Карстэнура. Надежда уцепиться за знакомый обонянию шлейф с треском провалилась. В воздухе витали сотни чужих запахов, и ветерок, словно бегающий по проулкам озорной мальчишка, окончательно спутывал их направления. Отгадать, куда двинулись воины, не представлялось возможным, а поверхностное знание города только усугубляло обстоятельства. Тем не менее следопыт обмолвился про продажу вьючной кобылы и Лайла первым делом наведалась в конюшню. К её разочарованию, Плутовка оказалась на месте. Вампирша принялась рассуждать логически. Если Джон ещё не забрал лошадь, то на рынке их искать не имело смысла, хоть она и знала, где он находится. Обилие фруктовых ароматов с нотками копчёного мяса и свежевыпеченного хлеба принцесса отметила ещё во время похода за одеждой, а шумный фон за каменной стеной лишь подтвердил догадку. А если нет? Вдруг воины решили сначала заглянуть на базар? Нет, нелогично же затовариваться и нести тяжёлые котомки к конюшне, чтобы вновь вернуться на рынок для продажи лошади. С другой стороны, в обратном направлении для перевозки груза как раз можно было воспользоваться вьючной кобылой. А может, они и вовсе разделились? Или же пошли по торговым лавкам? Драгоценное время утекало как вода, а чёткий план действий никак не вписывался в туманные реалии. Вдобавок ко всему мысли спутывала пробуждавшаяся жажда крови. Девушка панически завела руки за голову и, вскопнув волосы пальцами, зажмурилась.

— Лайла? — вдруг услышала она удивлённый голос Джона. — Ты что здесь делаешь?

Вампирша бросилась на шею идущему навстречу следопыту и, не сдержавшись, расплакалась.

— Что случилось? — глаза воина настороженно забегали в поисках опасности.

— Леонардо вернулся, — со всхлипом ответила принцесса.

— Вернулся? Как⁈

— Сейчас это неважно, — Лайла вытерла слёзы рукавом. — Эрминия ранена. Где Рэксволд? — она осмотрелась, но так и не увидела ассасина.

Джон нахмурился и взглянул поверх текущей по улице толпы:

— Надеюсь, портной ещё не успел залатать его броню. За мной. По пути всё расскажешь.

* * *

Грубый удар со стуком распахнул двери, и Рэксволд, словно взъерошенный чёрный коршун, влетел в гостиницу. Бросив взгляд на оторопевшего Винсента, который как обычно стоял за стойкой, он нетерпеливо спросил:

— Где она⁈

— В ваших апартаментах вместе с лекарем, — не успел договорить хозяин, как ассасин помчался дальше.

Провожая глазами стремительно удаляющуюся спину, Винсент лишь покачал головой.

Убийца, перемахивая через несколько ступенек, преодолел лестницу и завернул за угол. На повороте он чуть не сшиб пожилого мужчину в светлом плаще. По одежде и звякнувшим в кожаной сумке-сундуке бутылочкам Рэксволд признал в нём целителя, безрадостное лицо которого говорило о том, что состояние Эрминии и правда было тяжёлым.

— Что с ней⁈ — вытянув руку, ассасин преградил ему дорогу.

— Вероятно, ты тот, чьё имя она шепчет как молитву, — лекарь устало глядел на упёршийся в стену кулак. — К сожалению, я ничем не могу ей помочь. Видимые повреждения отсутствуют, а симптомы непохожи на известные мне болезни. Скорее всего, её отравили. Однако без конкретики ошибочное противоядие только вызовет мучительную агонию. Я дал ей лучшее поддерживающее зелье, но оно не помогает, — он с печальным видом помялся. — Она умирает…

Грубо оттолкнув целителя, убийца добежал до знакомой двери и ворвался в яркую комнату. Сквозняк тут же зашевелил занавески настежь открытого окна, наполовину заливавшего апартаменты солнечным светом. Эрминия, бледная словно мел, лежала на кровати. Лицо северянки покрывала испарина, на подрагивавших пальцах отчётливо выделялись тёмные ногти, а под глазами чернели жуткие круги. Поражённый её неожиданным мертвецким обликом, запыхавшийся воин застыл на пороге.

— Рэк… си? — услышав сбивчивое дыхание, слабо прошептала воительница.

Встрепенувшись, Рэксволд подлетел к девушке и, упав на колени, взял её едва тёплую ладонь:

— Я здесь, Эрми… Я рядом…

— Думала уже не дож… дусь тебя, — губы не хотели слушаться, каждое слово давалось ей с огромным усилием. — Видишь… как получается, — она перевела изнурённый взор на ассасина. — Я снова сплоховала… не оправдала твоих надежд…

— Всё будет хорошо, — стиснув зубы, проговорил воин. — Ты выкарабкаешься.

— Не в этот… раз… Прости, — северянка потянулась к его лицу, но вялая рука обессиленно опустилась на кровать. — Пекло…

Рэксволд поднял её ладонь и прижал к своей щеке:

— Это моя вина… Я снова оставил тебя одну, когда на горизонте все ещё маячила беда…

— Нет… Ты сделал… для меня больше… чем достаточно… С тобой… я познала счастье… поверила в любовь, — она провела пальцами по его гладко выбритой коже. — Рэкси…ты лучшее… что слу… чалось со мной… в жизни…

— Тогда не покидай меня. Пусть несокрушимая, рвущая врагов в клочья тигрица вновь поможет тебе…

— Поздно… Белая тигрица… уже пала… Остался… лишь котёнок… И он пришёл… свернуться клубком… на твоей груди… в последний раз, — воительница закашлялась, окропив губы кровавой росой.

— Нет, Эрми, — с отчаяньем застенал убийца. — Этого не должно было случиться! — его глаза в один миг налились яростью, и он зарычал: — Я убью Леонардо! Располосую каждый сантиметр его тела! Вырежу сердце самым тупым ножом!

— Рэкси, — голос Эрминии стал громче, словно она собрала для этого остатки сил. — Пока я ещё… здесь… Пообещай мне кое-что… Последнее желание…

— Что угодно. Твоя воля — для меня закон, — ассасин внимательно ловил каждое слово.

— Тогда… не повторяй… моих ошибок… Не мсти, — девушка вновь закашлялась.

— Пощадить эту тварь⁈ Ну уж нет! Я просто не могу!

— Рэкси… ты… дал… слово, — глаза северянки пронзительно заблестели. — Если… ты и правда… любишь меня… то сдержишь его… вопреки своим… принципам…

— Проклятье, — воин почувствовал себя загнанным в ловушку.

— Я верю… ты сделаешь… правильный выбор, — Эрминия изобразила подобие улыбки. — Жарко… сегодня, — она перевела взор на озарённые солнцем шторы и слизала капли крови с заветренных губ.

Убийца тут же покосился на кувшин с водой:

— Хочешь пить? Подожди, Эрми. Я мигом.

Рэксволд метнулся к столу, но только он коснулся бокала, как за спиной раздался протяжный выдох. Ассасин обернулся. Немигающий безмятежный взгляд девушки замер на распахнутом окне. Воин стоял неподвижно, совершенно не желая верить в происходящее, словно ожидая, что застывшее в незыблемом умиротворении лицо вновь обратит на него внимание. Эрминия не шевелилась. Лишь слабый ветерок перебирал

1 ... 95 96 97 ... 100
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Древняя кровь (том 1) - Ярослав Гивиевич Заболотников», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Древняя кровь (том 1) - Ярослав Гивиевич Заболотников"