Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Хозяйка Алмаза - Анна Кота 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хозяйка Алмаза - Анна Кота

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хозяйка Алмаза - Анна Кота полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 ... 102
Перейти на страницу:
которое он скрывал в зале собраний, теперь всеми красками играло на его лице и, как темное грозовое облако, приближалось вместе с ним. Наверное, он остался недоволен тем, как все в итоге обернулось. Лучи солнца падали на одну сторону его лица, а другая оставалась в тени, что производило зловещее впечатление. Видел ли он, что я разговаривала с Элиасом, нарушив его запрет? Скоро мне предстоит об этом узнать. Лорд Ёнссон размашистыми шагами приблизился к карете и распахнул дверь и окинул меня презрительным взглядом.

- Что вы ему сказали? - поинтересовался лорд Ёнссон.

- Это не ваше дело! - резко ответила я.

Мне было невыносимо даже говорить с ним. Ведь мне хотелось видеть перед собой совсем другого мужчину, но я оттолкнула его. Сделала больно самому дорогому для меня человеку. Ушла, ничего не объяснив. К щекам прилила краска, а сердце бешено колотилось.

- Что значит, не мое дело? Разве вы забыли про данное слово?

О, нет, я не забыла! Скорее наоборот. Проклинала себя за то, что по глупости дала пообещала служить этому человеку, пока не появятся другие подлинные пары. Только вот им неоткуда взяться. Те пары, которые уже существуют, скорее всего скрываются. А кто знает, когда появятся новые? А значит, огненная змея будет связывать меня обещанием неизвестно сколько, по крайней мере до тех пор, пока я буду нужна лорду Ёнссону. Элиас, который, по счастливому стечению обстоятельств, только что получил свободу, вовсе не обязан расплачиваться за мою глупость. Пусть он будет счастлив, а я как-нибудь сама разберусь со своими проблемами.

- Я не отказываюсь от своих обязательств, но наши отношения с Элиасом вас не касаются.

- Вы обязаны мне служить, значит я имею право знать, где ваш резервуар?

- Элиас теперь свободный человек, он волен отправляться куда угодно.

- Даже, если он формально свободен, он по-прежнему связан с вами магическим договором.

- Договор не имеет силы с того момента, как изменился его статус. Теперь он свободный маг.

- Но ведь между вами было нечто большее?

Наши отношения с Элиасом не его ума дело!

Я сжала руки на коленях, пытаясь подавить вспыхнувшее на неуместный вопрос раздражение, которое норовило выплеснуться наружу потоками огненной силы. Не хотелось бы что-то поджечь в самом центре города.

- Между нами все кончено. Я велела ему катиться на все четыре стороны! - я махнула рукой, и с кончиков пальцев сорвалась огненная искра, которая упала на пол кареты.

Я поспешно затушила ее ногой.

- Проклятье Огня! - воскликнул лорд Ёнссон, - держите себя в руках, не хватало еще, чтобы вы спалили мне карету!

Я опустила глаза и глубоко вздохнула, разглаживая складки на юбке, и утихомиривая эмоции.

- Отослать вашего резервуара - это несусветная глупость с вашей стороны! - продолжил меня отчитывать лорд Ёнссон.

- Это еще почему?

- Потому что от вас одной мне пользы как от прошлогоднего снега!

- Значит вы воспользовались моей наивностью, чтобы выудить из меня обещание служить вам, чтобы заодно прибрать к рукам Элиаса? А через него влиять на его брата?

- Долго же до вас доходит! - усмехнулся лорд Ёнссон, - а вы думали, что моя супруга пригласила вас на ужин и сняла с Алмаза ошейник по доброте душевной?

Я отвернулась к окну и ничего не ответила, потому что именно так я и думала. А ведь Элиас предупреждал меня насчет этого семейства, зря я не слушала его предостережения. Но, так или иначе, все сложилось удачно. Филипп Форсберг позаботился о своем брате, и теперь, когда Элиас свободен, и нас больше ничего не связывает, вряд ли я буду еще нужна лорду Ёнссону, ведь его план с треском провалился. Наверняка, он отошлет меня с глаз долой, а потом, когда все утрясется, мне каким-нибудь образом удастся избавиться от этого проклятого соглашения.

Мы подъехали к особняку. Лорд Ёнссон вышел из кареты, а я осталась на месте, надеясь, что он распорядиться, чтобы меня отвезли к Генриетте.

- Не заставляйте меня ждать! - с раздражением воскликнул лорд Ёнссон.

- Разве меня не отвезут домой? - озадаченно спросила я, выглянув из окна.

- Вы обязались мне служить, а значит будете жить, где скажут.

- Но вы же сказали, что я одна вам не нужна?

- Выходите, да поживее! Не думаете же вы, что отделаетесь от меня так просто. Я буду подавать прошение на участие в исследованиях, ведь у меня есть вы как часть подлинной пары, так что вы мне еще послужите! - заявил лорд Ёнссон.

- Но зачем мне жить в вашем особняке?

- Следуйте за мной и не задавайте лишних вопросов!

Я вылезла из кареты и последовала за своим нанимателем. Точнее, уже не нанимателем, а хозяином. Ведь данное слово обязывало меня подчиняться его приказам. Змея на шее напоминала ошейник резервуаров, с той лишь разницей, что маг мог воздействовать на ошейник по своей воле, наказывая резервуара за неподчинение, а змея же действовала самостоятельно, стоило мне ослушаться.

Когда я шагнула под купол особняка, по спине пробежал холодок. Я заметила, что купол сверкнул ментальным переливом за моей спиной. Я почувствовала себя в ловушке, выходит, я не смогу выйти отсюда без разрешения Ёнссонов... Сад, который очаровал меня в первый визит, теперь показался тюрьмой. Если лорд Ёнссон прикажет мне, я не смогу пересечь границу его усадьбы. Да и купол сам по себе является ментальным щитом, который установила леди Сольвейг. Как только я раньше этого не замечала?

***

В прихожей дворецкий забрал пальто у лорда Ёнссона. А я не дожидаясь его помощи повесила на вешалку полушубок. Сняла шапку и покосилась на гостевые амулеты, один из которых Алмаз велел мне надеть в тот первый визит. Рука невольно потянулась за одним из них.

- Моим людям амулеты не полагаются! - лорд Ёнссон гневно посмотрел на меня таким взглядом, что мне расхотелось его брать.

Избавившись от верхней одежды, лорд Ёнссон будто забыл про меня. Ничего больше не сказав, он прошёл мимо широкой лестницы, ведущей на второй этаж, в гостиную.

Дворецкий испарился, потеряв ко мне всякий интерес. Я немного постояла в прихожей в растерянности. Непонятно, в каком статусе я буду находиться в этом доме. Сегодня мне приказали жить в этом особняке, а завтра того и гляди велят подавать хозяевам чай? Чтобы прояснить свою дальнейшую судьбу, я тоже прошла в гостиную.

Возле панорамного окна с видом

1 ... 95 96 97 ... 102
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хозяйка Алмаза - Анна Кота», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хозяйка Алмаза - Анна Кота"