Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 120
– Третья рота ирнийской гвардии, доблестно погибшая в сражении при Феанкарне, к услугам вашего высочества! – торжественно возгласил Карвен, отступая от принца и салютуя ему выхваченной шпагой.
Ледяной ветер пронесся от выхваченных призраками шпаг. Он разгонял тоску, освежал голову.
Ильтар потрясенно уставился на выстроившихся перед ним мертвых гвардейцев, а потом поспешно вскочил из кресла и склонился в почтительном поклоне. Таком, какой и положено отдавать наставникам. Особенно, если уважаешь их безмерно. Уж теперь-то принц все знал о третьей гвардейской!
– С чего начнем, уважаемые господа наставники? – возгласил Карвен.
– С того, что ты заткнешься и займешься чем-нибудь полезным, сынок, – последовал немедленный ехидный ответ от кого-то из призраков. – Приведи, например, в порядок свою поясную бляху. Сколько дней ты ее не чистил?
– Вчера вечером чистил! – возмутился Карвен.
– Значит, плохо чистил, – ответил призрак. – Должного блеска нет. Переделай немедля, пока тебя кто-нибудь не увидел, позорище. А еще сын кузнеца… И не путайся под ногами. У нас тут, можно сказать, важное государственное дело.
* * *
Вошедший король Илген с изумлением уставился на толпу призрачных существ, со всех сторон окружавших принца. А те, в мгновение ока перестав быть толпой, вдруг выстроились перед ним, и… он узнал их! Не мог не узнать, как не мог забыть битву при Феанкарне или искупить тогдашнюю вину. Это были они. Те самые. Погибшие с графом Лэрисом на проклятой вирдисской батарее. Доблестная третья рота.
Его величество поднял руку, приветствуя их, – и призрачные шпаги взметнулись в ответ.
– Зачем вы пришли? – спросил король.
И призрачная рота ответила.
– Ну надо же кому-то научить вашего сына выживать и побеждать, ваше величество, – ответил один из призраков. – Наследный принц должен уметь это лучше рядового гвардейца. Наш названный сын Карвен попросил нас об этом ради своей дружбы с принцем, но мы подумали, что к тому же призывает и наш собственный долг.
– Чем я могу отблагодарить вас? – тихо спросил король. – Вы… не получили от своего служения ничего, кроме смерти…
– А это и есть высшая награда, – откликнулись призраки. – Погибнуть, сражаясь за свою землю… и, в конце концов, погибнуть не зря!
– Служение и смерть, – пробормотал принц Ильтар. – Мне вот тут говорили, что смерть освобождает от служения, но вы служите и после смерти. Почему?
– Они ошибались, те, кто тебе это говорил, – ответили призраки. – Если дело, коему служишь, почитаешь достойным – будешь служить ему и после смерти. Смерть – не помеха служению, скорей уж подспорье.
Слушая все эти разглагольствования, Карвен продолжал старательно надраивать поясную бляху.
– Карвен, почему ты занимаешься этим сейчас? – удивленно поинтересовался король Илген.
– Потому что мне так приказано, ваше величество.
– А тебе что приказано? – Его величество повернулся к Ильтару.
– Отрабатывать нижние защиты. Они у меня слабее, чем нужно, – ответил принц.
– Так что же ты стоишь? – фыркнул его величество. – Выполняй!
Ильтар положил руку на рукоять шпаги.
– Не этой, – тотчас послышался голос одного из призраков. – Воспользуйся моей. Скорей поймешь…
Призрачная рукоять коснулась руки Ильтара. Еще миг, и он крепко ухватился за нее. И ему стало спокойно. Так хорошо и спокойно, как тысячу лет назад, до того как он влюбился и прежний мир окончательно и бесповоротно превратился в руины, уступая место чему-то совсем другому. Прикосновение к призрачной рукояти непостижимым образом собирало из кусочков его собственную вдребезги разбитую жизнь, собирало, склеивало, давало понимание, как ему жить дальше в этом новом, пугающем мире.
– Ну вот, – негромко заметил призрак. – Кое-чего мы уже достигли, верно?
– Да, – выдохнул Ильтар, понимая, что теперь он сможет написать письмо. Сможет! Хотя бы выполнить свой долг – извиниться.
Горячие слезы благодарности потекли по его щекам.
– Эй, новобранец, – призрак добродушно похлопал его по плечу, – оружие сырости не любит.
– Ага, – кивнул принц, рукавом утирая слезы.
– Итак, нижние защиты… – начал призрак, и в его руке появилась еще одна шпага.
– А мне что прикажете? – негромко поинтересовался король Илген.
– Мы подумаем, ваше величество, – так же негромко откликнулись призраки.
* * *
– Значит, колдовской браслет вы получили, ваше высочество? – уточнил один из бывших дружков Феррена, шутливо кланяясь принцу.
– Получил, – кивнул тот. – А башню вы мне арендовали?
– Зачем арендовали? – ухмыльнулся другой приятель. – Купили.
– Купили? Тех денег, что я вам передал, не могло хватить на такую покупку, – удивился и рассердился Феррен. – Или вы купили мне какую-нибудь развалюху?
– Зачем развалюху? Отличная башня! И площадка эта… астрономическая на ней что надо! – вступил третий.
– Просто надо знать, где покупать, – подмигнул четвертый.
– Отличная древняя каланча, выдержанная в гномо-эльфийском стиле! – выпалил пятый. – На самой границе с Ирнией! Вокруг леса! Глушь. Ни души. Самое трудное было узнать, кому же она в действительности принадлежит.
– Желающих за небольшое вознаграждение произвести в ней надлежащий ремонт и обставить ее соответственно со вкусами его высочества тоже было нелегко сыскать, можешь мне поверить, – добавил шестой.
– Итак, – уточнил Феррен, – вы хотите сказать, что все готово, и вы можете пригласить меня посмотреть мою новую башню?
– Именно так, твое высочество, – кивнул первый. – Можем.
– А вы подумали о том, как я буду туда добираться? – с угрожающей ласковостью в голосе поинтересовался Феррен. – Идиоты! Вы и в самом деле считаете, что я могу себе позволить неделю трястись в седле?! Что меня за это время никто не хватится?! Или предлагаете мне нанять мага, чтобы он потом с превеликой радостью рассказал подручным отца или нашей секретной службе, где меня теперь искать в случае чего?!
– Твое высочество, у тебя ж браслет колдовской есть! – воскликнул один из его дружков.
– Болван! Я могу перенестись только туда, где уже когда-то был!
– А я о чем? Ты же помнишь веселый городишко Амрош? Ты еще соблазнил там сначала дочку трактирщика, а потом и его жену.
– Помню, – ухмыльнулся Феррен. – Вы мне еще предлагали соблазнить и самого трактирщика, мерзавцы.
Приятели довольно расхохотались.
– От этого знаменитого трактира до твоей новой башни полдня пути верхом. Правда, через лес, но это мелочи. Дорогу мы знаем.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 120