а первокурсница только что разнесла его эго за пять секунд.
Исаак сужает глаза. — Как тебя звали, напомни?
Диана не может сдержать смех. — О, теперь он делает вид, что не знает твоё имя, — говорит она Блейк. Хихикая, она поглаживает широкое плечо Гранта. — Всё нормально, детка. Лучше сваливай куда-нибудь и зализывай свои раны.
Сужа глаза, он уходит, чтобы сохранить лицо. И всё же, в течение следующего часа я всё время ловлю его взгляд на Блейк. Диана тоже замечает это.
— Кажется, ты заинтересовала нашу суперзвезду, — говорит она. — Но будь осторожна, его репутация оправдана. Думаю, он спал с каждой чирлидершей в команде, даже с теми, у кого есть парни.
— Включая тебя? — рычу я.
— Нет. — Потом она вздыхает. — Мы только целовались.
Блейк хихикает над своим пивом. Я знаю, что не должен поощрять употребление алкоголя несовершеннолетними, но пока что она выпила только одно, и я внимательно слежу.
— Не переживайте, — уверяет нас Блейк. — У меня аллергия на самодовольных мужчин.
Как Диана и предупреждала, братва на вечеринке становится всё более примитивной по мере того, как напиваются, но вечеринка не становится такой буйной, как я ожидал. Если не считать одного студента Kappa Nu, который голышом бегал по улице, и другого, который прыгнул с крыши в бассейн во дворе, всё довольно спокойно для вечеринки на Греческой улице.
Я танцую с Дианой и Блейк. Общаюсь с Райдером и ребятами. Я предлагаю Уиллу присоединиться ко мне на поле для гольфа на следующее утро, и когда он говорит, что не может, Диана тянет меня за собой.
— Я пойду с тобой, если хочешь, — предлагает она.
— Правда?
— Конечно. Ты был в этом клубе почти каждый день этим летом. Хочу увидеть, что тут такого особенного.
Позже мы смотрим на соревнование по бир-понгу в столовой, когда Исаак Грант снова отваживается подойти к Блейк и присоединяется к нам. Его бицепсы напрягаются под чёрной футболкой с логотипом футбольной команды Бриар.
— Что хочешь на завтрак завтра? — спрашивает он Блейк.
На лбу Блейк появляется морщинка. — Завтрак?
Он подмигивает. — Ты остаёшься у меня на ночь — будет справедливо, если я куплю тебе завтрак.
— Смело, — говорю я ему.
Блейк остаётся невозмутимой. — Извини. У меня уже есть планы. — Она наклоняет голову к Диане. — Думаю, я уже достаточно побыла на этой вечеринке. Ты готова идти?
Глава 39
Шейн
Открытая книга
На следующее утро я паркую машину на парковке для членов клуба и поворачиваюсь к двум своим спутницам. Блейк переночевала у Дианы, так что она снова с нами. Мы позавтракали — без Исаака Гранта, бедняга — перед тем, как отправиться на поле для гольфа.
— Ты когда-нибудь играла в гольф? — спрашиваю я Блейк.
— Да. — Она поджимает губы. — Я ненавижу это.
Это не слишком обнадеживает. И я точно знаю, что Диана никогда не играла в гольф. Она даже не одета для этого. На ней топик и йога-штаны, которые заканчиваются выше её икр. На спине у неё длинная светлая коса, а на носу большие черные очки.
Блейк пользуется теплой сентябрьской погодой в тонком белом топе и крошечных джинсовых шортах. Они не неприличные, по крайней мере не настолько, чтобы вызвать гнев пуритан клуба, но она определенно привлекает внимание.
Так как у меня есть только мужские клюшки, мы сначала заходим в пункт проката, чтобы взять клюшки для девушек.
— Я могу сама взять, — предлагает Диана.
— Нет, я угощаю. У меня есть членство.
После того как парень в пункте проката начисляет аренду на мой счёт, я беру оба мешка на плечо и мы идем по дорожке, обсаженной цветами, к полю для гольфа. Воздух наполняет запах свежескошенной травы. Мы находим дальнее место подальше от большинства других игроков.
Диана смотрит на меня с ожиданием.
— Что? — говорю я, вынимая драйвер из сумки. Снимаю чехол и провожу рукой по гладкой поверхности.
— Ты сказал, что научишь меня играть в гольф, — напоминает она мне.
— Мы только что приехали.
— Да, и я думала, что сразу начнём. — Она надувает губы. — Я ожидала, что ты сделаешь что-то действительно горячее.
— Да, — соглашается Блейк. — Я думала, что ты подойдёшь очень близко и обнимешь меня очень соблазнительно, а затем прошепчешь: Всё дело в захвате.
Я откидываю голову назад и смеюсь. — Ладно, во-первых, я буду использовать эту фразу с этого момента. А во-вторых, я уверен, что твой отец вырвет мне язык, если я когда-нибудь скажу это тебе, и отрубит руки, если я когда-нибудь прикоснусь к тебе. Поэтому я буду только издалека давать тебе советы.
Блейк поднимает бровь. — Трус.
— Трус, — подхватывает Диана с насмешкой.
— Правда, Диксон? Ты хочешь, чтобы я прикасался к другой женщине и шептал ей соблазнительно?
— В духе гольфа, я бы это приняла.
Я фыркаю. — Хорошо, возьми драйвер. Давай поработаем над твоим ударом.
Диана тянется за клюшкой из женской сумки.
— Мне сказали, что секрет идеального удара — в захвате. — Я подмигиваю ей. — И я знаю точно, что у тебя замечательный захват.
Блейк вздыхает. — Я знаю, что ты говоришь о минетах, и мне это не нравится.
Я плечами пожимаю. — Мне не жаль.
— Ему никогда не жаль, — говорит Диана.
Я стою рядом с Дианой и показываю, как правильно держать драйвер. Когда она повторяет захват, который я показываю, я наклоняюсь, чтобы поправить её пальцы.
— Вот так. Отлично. Теперь расставь ноги шире. Тебе нужно, чтобы ноги были на ширине плеч. Расслабь плечи тоже.
Я поворачиваюсь к Блейк, чтобы дать ей тот же совет, и как раз в это время вижу, как она делает удар на сто сорок ярдов.
Моё челюсть отвисает. — Что за хрень, Логан?
— О, я неплохо играю в гольф, — говорит она с усмешкой. — Я просто сказала,