говорит Санто.
Я хлопаю брата по плечу, а затем прохожу мимо него и направляюсь в спальню. Элли спала, когда я уходил от нее. Обычно я возвращаюсь раньше, чем она встает. Но когда вхожу в комнату, ее нет в постели.
— Элли? — Зову я, сердце бешено колотится в груди.
Где она, черт возьми?
— Здесь, — отвечает ее голос из шкафа.
— Что ты делаешь? — Спрашиваю я, входя следом за ней.
— Собираю вещи для нашего медового месяца. — Она улыбается, и в ее глазах сияет тот огонек, которого не было последние несколько недель. Он тусклее, но все же есть. Это уже начало.
— Я могу помочь.
— Все в порядке. Я справлюсь. Так поступают жены, Джио. Они собирают вещи, когда вы отправляетесь в путешествие, — говорит она мне.
— Черт, если бы я знал это, то нашел бы и женился на тебе много лет назад. Все это время я собирал вещи в одиночку.
— Должно быть, это было тяжело. Не знаю, как ты вообще выживал без меня. — Она качает головой.
— Я тоже не знаю. Хорошо, что мне больше никогда не придется быть без тебя. — Я обнимаю свою жену. Весь мой мир. И прижимаюсь губами к ее макушке.
— Ладно, уходи. Ты мне мешаешь. А мне нужно собрать вещи, — говорит она.
Я выхожу из шкафа и сажусь на диван в другом конце комнаты. Я целый час листаю свой телефон, прежде чем Элли, наконец, появляется снова.
— Ты закончила? — спрашиваю я ее.
— Ага. Думаю, я все собрала. — Кивает она.
Я поднимаюсь на ноги и заглядываю в шкаф. На полу шесть чемоданов.
— Элли, мы уезжаем на неделю.
— Знаю… Мне нужно собрать еще один чемодан, верно? На всякий случай, — говорит она, грызя ногти на левой руке.
— Нет. Ты должна распаковать по крайней мере четыре из тех, что у тебя есть. Зачем нам все это дерьмо? — спрашиваю я ее.
— Поверь мне, когда мы приедем туда и ты не сможешь найти то, что забыл, ты будешь благодарить меня, — говорит Элли.
— Если у меня чего-то не будет, я просто куплю это.
— Это пустая трата денег, Джио. Зачем покупать то, что у тебя уже есть?
— Потому что я могу?
Элли качает головой.
— Пойдем, не знаю, смогу ли сегодня уснуть. Я слишком взволнована. — Затем она берет меня за руку и ведет к кровати.
— Если ты так волнуешься накануне путешествия, то я свожу тебя в кругосветное путешествие. Мы посетим каждый город, каждую страну, — говорю я ей.
— Ммм, договорились, — говорит она, ложась и прижимаясь ко мне. Ее руки обвиваются вокруг моего живота, а голова покоится на моей груди, пока моя рука бездумно перебирает пряди ее волос.
Когда я наконец чувствую, что ее тело расслабляется, я закрываю глаза и позволяю себе тоже расслабиться. Это мой рай. Прямо здесь, с женой в моих объятиях. На земле нет места, где было бы так хорошо, как здесь.
Эпилог
Десять лет спустя
Если бы кто-нибудь сказал мне, что такой будет моя жизнь, я бы рассмеялась ему в лицо. Сегодня десятая годовщина нашей свадьбы, и мой муж попросил меня одеться и быть готовой к семи. К чему быть готовой? Понятия не имею.
Меня бы устроил тихий вечер. Только он, я и три наших маленьких кошмарика. Мои дети — Де Беллисы насквозь. Нашему старшему, Аурелио, восемь лет, а дочерям, Даниэлле и Рози, шесть и четыре года.
— У меня для тебя сюрприз, — говорит Джио, подходя ко мне сзади.
— Ненавижу сюрпризы, — фыркаю я. Не ненавижу, но это стало нашей фишкой. Мой муж любит делать мне сюрпризы, а я люблю говорить ему, как сильно ненавижу, когда меня удивляют.
— Разумеется. — Он берет меня за руку. — Пойдем. — Затем он выводит меня на улицу, к фасаду нашего дома. Мы все еще живем в том же доме, который я продала ему много лет назад. Все его братья съехали, а мы остались. И я не могу придумать лучшего места для создания семьи.
Все дети одеты по высшему разряду и ждут у входной двери вместе с Джеймсом.
— Что происходит? — спрашиваю я у Джио.
— Это сюрприз, мам. Папа сказал, что мы не можем тебе рассказать, — говорит Аурелио.
— Точно. Мы не хотим испортить сюрприз. — Муж кладет ладонь мне на спину, а Аурелио протягивает букет голубых и белых цветов.
— Это для тебя, мам.
— Спасибо. Они прекрасны, — говорю я ему.
— Открой мой, мама. — Рози бросается вперед с маленькой черной коробочкой в своих крошечных ручках. — Это кольцо. И красивое, — говорит она, прежде чем я успеваю ее открыть.
— Напомни мне не говорить ей ничего важного. — Смеется Джио.
— Спасибо, малышка Рози. — Я открываю крышку, и мои глаза расширяются. Она не ошиблась. Оно красивое. Это кольцо огранки "принцесса" с розовыми бриллиантами. — Оно потрясающее.
— И это тоже. — Даниэлла протягивает мне еще одну черную бархатную коробочку.
— Спасибо, Дэнни. — Открыв ее, я вижу цепочку из розового золота с подвеской в виде розового бриллианта посередине. — Боже мой, Джио, это так красиво. — Я обнимаю своего мужа.
— Они даже вполовину не так красивы, как ты, — говорит он мне.
— Фу, не целуй девушек! — Аурелио морщит лицо.
— Но она моя девушка, поэтому я могу поцеловать ее, — говорит ему Джио.
— Кристи — моя девушка. Мама сказала, что мне нельзя целовать ее, пока мне не исполнится тридцать.
— Она так сказала? — Размышляет Джио.
— Ага. — Кивает Аурелио с серьезным выражением лица.
— Ну, ты должен слушать свою маму. Она — босс, — говорит Джио нашему сыну, а затем поворачивается ко мне. — Пойдем, это еще не сюрприз.
Когда все усаживаются в салон фургона, я поворачиваюсь к Джио.
— Что же тогда за сюрприз меня ждет? — спрашиваю я его.
— Если бы я