— Против лояльных нам идиллийцев, — объяснил Грэм. — Это куда приоритетнее, чем вы, полковник.
— Почему? — опешил Костас.
— Потому что вы не проводите никаких акций против местного населения, — объяснил Грэм. — В городе порядок, население довольно. Убрать вас — должного эффекта на идиллийцев не будет. Скорее, вызовет недовольство, особенно если на ваше места поставят кого-то менее… терпимого. Например, полковника Шеридана. Тоже самое касается генерала Прокофьева — он хоть и более приоритетная цель, но убрать его постараются позже, когда возникнет необходимость обезглавить подчинённые ему войска. Косвенно это подтверждается тем, что вы, полковник, ещё живы.
— Объясни, — потребовал Рам.
— А что объяснять? — изумился Нэйв. — Вы мотаетесь по городу без охраны, курите, высунувшись едва не по пояс в окно, в одиночку отдыхали с местными шлюхами. Возможностей вас убрать было полно. Но вы живы. А вот госпожу Зару вполне могут попытаться сегодня убрать.
— Почему именно сегодня? — уточнил Рам.
— Праздник. Полно народу, который будет свидетелем казни коллаборационистки. Ну а чтобы не оставалось сомнений — разошлют по сети манифест в духе “Так будет с каждым предателем”.
— Твою мать, — выругался Костас, хватая комм. — Зару надо предупредить…
— Не по сети, — перехватив его руку, напомнил Грэм. — Сделаем иначе. К вечеру мы уже соберём достаточно данных, Лорэй можно будет брать. Этим мы с Даной займёмся, в самом начале праздника — в общем шуме никто и не заметит. А вы всё равно собирались составить компанию госпоже Заре — вот и будете охраной. Только броню наденьте…
— Поучи китежца на лыжах стоять, — перебил его Костас. — Ты мне ещё напомни вооружиться.
Он посмотрел на зажатую в пальцах сигару и полез за зажигалкой.
— Значит, так и сделаем, — закуривая, подвёл итог совещания полковник. — Надо только на всякий случай генерала предупредить — вдруг и его решать убрать.
— Сделаю, — кивнул Нэйв.
Достав комм, он набрал номер генерала.
— Сэр, — начал капитан, дождавшись ответа. — Есть подозрение, что при посещении праздника на вас будет совершено покушение.
— Подозрение? — уточнил Прокофьев.
— Да, сэр. Я пока не располагаю точными данными…
— Вот когда будете располагать, капитан, — тогда и поговорим предметно, — перебил его генерал. — Полковник Шеридан обеспечил меня вполне надёжной охраной, ну а остальное — ваша работа. Пока что не вижу оснований отменять визит в город. Доложите, как найдёте что-то более весомое, чем невнятные подозрения, капитан.
И генерал оборвал связь.
— Его что — идиллийцы покусали? — вспылил Грэм. — Я вышлю сапёров — пусть проверят дорогу от города к штабу?
— Действуй, — одобрил Рам.
Планета Идиллия. Штаб генерала Прокофьева, три километра от города Зелар
— Сэр, всё готово, — доложил адьютант Прокофьева, войдя в кабинет.
Генерал надел фуражку и вслед за адъютантом спустился к ожидающим его машинам.
Командный броневик генерала стоял между двух бронетранспортёров с охраной. Короткую колонну возглавлял робот-сапёр — инициатива капитана Нэйва. Хоть инженерно-сапёрная разведка и проверила дорогу к Зелару, контрразведчик настоял на дополнительных предосторожностях.
— Это у него от безделья, видимо, — добродушно проворчал генерал, залезая в машину.
— Сэр? — не понял его адьютант.
— Ничего, это я так, мысли вслух, — отмахнулся Прокофьев. — Поехали.
Колонна направилась к Зелару. Головной бронетранспортёр и робот-сапёр резко ушли вперёд — разведать дорогу.
— Что-то они далеко ушли, — заметил адьютант. — Почти на километр.
— Их контрразведчик застращал, — отмахнулся генерал. — Видимо, совсем от безделья звереет парень, вот и изображает бурную деятельность.
Адьютант с сомнением поджал губы, но промолчал.
— Расслабься, — дружелюбно посоветовал ему генерал. — Сейчас отдохнём на местном празднике. Говорят, что Золотая ночь — действительно что-то незабываемое.
— Предчувствия у меня… нехорошие, — признался адьютант. — Да и капитан Нэйв не стал бы зря вас беспокоить. Зачем вообще ехать на туземный праздник?
— Затем, что лояльность местного населения нужно поддерживать, — менторским тоном ответил Прокофьев. — Появлением на празднике я покажу, что мы уважаем их традиции и готовы сохранить привычный жизненный уклад. Туземцы должны ассоциировать нас с позитивными событиями, привыкать видеть в качестве городского, а затем и планетарного руководства.
— Это, конечно, хорошо, — продолжал гнуть свою линию адьютант. — Но всё же стоило послушать контрразведку. Полковника Рама вполне хватит для демонстрации нашего внимания к туземным празднествам.
Он посмотрел на едущий навстречу трёхколёсный робот-фургончик, похожий на деловитого муравья. Яркая машинка успела примелькаться за эти дни, доставляя заказанную офицерами еду из местного ресторана.
— Расслабились мы, — недовольно добавил адьютант. — Как не на войне…
Он указал на фургончик:
— Вот мотается этот таракан. Его вообще проверяют? Наши охраннички впереди даже не остановили — как так и надо. Вернёмся — выскажу Шеридану всё, что думаю о его вояках. Охрана, мать их так…
— Тебя что, тоже безделье задолбало? — усмехнулся Порокофьев. — Радуйся, что эта война для нас больше на курорт похожа. С Шериданом я сам поговорю, чтобы не расслаблял своих…
В этот миг фургончик резко свернул и протаранил генеральскую машину. Автопилот, заметив угрозу, попытался уйти от удара, но обладающая большой инерцией двадцатитонная махина КШМ просто физически не успела увернуться.
Сдетонировала сложенная в грузовом отсеке робота взрывчатка и командно-штабную машину снесло с дороги. Броневик закувыркался, словно детская игрушка, подарив пассажирам массу незабываемых впечатлений. От бесславной гибели людей спасли лишь ремни, которыми пассажиры были пристёгнуты к креслам, но всё равно адьютант Прокофьева потерял сознание, ударившись головой.
Когда броневик замер вверх колёсами, генерал отстегнул ремни и рухнул на потолок машины, ставший на время полом.
— А ведь ты прав, — сообщил он бессознательному адьютанту, вытаскивая его из кресла. — Водитель! Ты жив?
— Да, — донеслось с водительского места.
Несколько секунд спустя водитель присоединился к генералу. Вместе они смогли открыть бортовой люк и вытащить наружу пострадавшего.
— О, охраннички приехали, — сплюнул Прокофьев, глядя на подъехавший бронетранспортёр.
Из десантного отсека посыпались солдаты с автоматами наизготовку.
— Вояки фуевы, — скривился генерал.