Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Ужасы и мистика » Команда скелетов - Стивен Кинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Команда скелетов - Стивен Кинг

437
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Команда скелетов - Стивен Кинг полная версия. Жанр: Книги / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 ... 99
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 99

Она повернулась к Вере и Хэтти, послушала, о чем те толкуют.

– Нет, я этого не слышала, – говорила Хэтти. – Так чтосказал Фредди?

Речь шла о Фредди Динсморе, старейшем мужчине на острове(Он, однако, на два года моложе меня, с удовлетворением отметила Стелла),

Который в 1960 году продал свой магазин Ларри Маккину и стех пор удалился от дел.

– Он сказал, что не припоминает такой зимы. – Вера досталавязанье. – Он говорит, что теперь многие заболеют.

Сара Хейвлок посмотрела на Стеллу и спросила, была ли на еепамяти такая зима. Первый снег давно стаял, обнажив голую, смерзшуюся буруюземлю. Днем раньше Стелла прошла тридцать ярдов по полю, что начиналось задвором, держа руку на высоте бедра, и трава при соприкосновении с рукойломалась со звуком, напоминающим бьющееся стекло.

– Нет, – ответила Стелла. – Протока замерзала в 1938 году,но тогда выпал снег. Ты помнишь Быка Саймса, Хэтти? Хэтти рассмеялась.

– Думаю, у меня еще остался синяк на заднице после его щипкана новогодней вечеринке 1953 года. Ущипнул от души. А чего ты его вспомнила?

– Бык и мой благоверный в тот год пересекли Протоку по льду.В феврале. Надели снегоступы и потопали в таверну «Дорритс» в Голове Енота.Выпили по стопке виски и вернулись тем же путем. Они еще и меня с собой звали.Все равно что мальчишки, решившие на салазках прокатиться.

Они в изумлении смотрели на нее. Даже Вера, хотя она-тонаверняка слышала эту историю раньше. Если верить сплетням. Бык и Вера когда-тожили вместе, хотя, глядя нынче на Веру, с трудом верилось, что Вера когда-тобыла молодой.

– И ты не пошла? – спросила Сара. Возможно, перед еемысленным взором возникла Протока, белая до голубизны в холодном свете зимнегосолнца, сверкающая ледяными кристаллами. И Стелла, шагающая по океану, словноИисус по воде, покидающая остров единственный раз в жизни, не на лодке, а насвоих двоих...

– Нет, – ответила Стелла. Внезапно она пожалела о том, чтоне захватила с собой вязанье. – Не пошла с ними.

– А почему?– в недоумении полюбопытствовала Хэтти.

– Потому что стирала, – отрезала Стелла, и в этот моментМисси Боуи, вдова Расселла, разразилась рыданиями. Стелла обернулась и увиделаБилла Фландерса, в его клетчатом красно-черном пиджаке, сдвинутой набекреньшляпе, с сигарой «Герберт Тейритон» во рту и второй, засунутой про запас за ухо.Она почувствовала, как на мгновение остановилось сердце, потом забилось вновь,и даже тихонько ахнула, но никто из женщин ее не услышал, потому что всесмотрели на Мисси.

– Бедняжка, – проворковала Сара.

– Может, оно и к лучшему, – буркнула Хэтти. Она порылась впамяти в поисках слов, достойных Расселла Боуи, и нашла их. – Никчемныйчеловек. Ничтожество. Можно сказать, что ей просто повезло.

Стелла ничего этого не слышала. Здесь же сидел Билл, такблизко от преподобного Маккракена, что тот мог бы ущипнуть его за нос, если бызахотел. Выглядел он лет на сорок, черноглазый, во фланелевых брюках, впрорезиненных ботинках и в серых шерстяных носках.

– Мы ждем тебя. Стел, – сказал Билл. – Переходи Протоку,посмотри на материк. В этом году снегоступы тебе не понадобятся.

Он сидел в зале муниципалитета как живой, а потом в каминетреснула веточка, и он исчез. А преподобный Маккракен начал успокаивать МиссиБоуи, словно Билл и не появлялся.

В тот вечер Вера позвонила Энни Филлипс по телефону и вразговоре упомянула о том, что Стелла Фландерс неважно выглядела, оченьневажно.

– Олдену придется попотеть, чтобы увезти ее с острова, еслиона заболеет, – ответила Энни. Олден Энни нравился, потому что ее сын Тобикак-то сказал ей, что Олден не пьет ничего крепче пива. Сама Энни и вовсевоздерживалась от алкоголя.

– Если он и сможет увезти ее отсюда, то лишь в коме, –ответила Вера. – Когда Стелла говорит: «Лягушка», – Олден прыгает. Олден нешибко умен, знаешь ли. Он у Стеллы под каблуком.

– Правда? – спросила Энни. тут в трубке заскрежетало.Какое-то мгновение Вера еще слышала голос Энни, только голос – не слова, апотом пропал и он. Порыв ветра оборвал телефонный провод, то ли у прудаГодлина, то ли у бухты Борроу, там, где он выходил из-под Протоки. А может,авария случилась на материке, у деревни Голова Енота... Какой-нибудь шутник могсказать, что это Расселл Боуи порвал подводный кабель своей холодной рукой.

***

В семистах футах от Веры Стелла Фландерс лежала под стеганымодеялом и прислушивалась к музыкальному храпу Олдена, доносящемуся из соседнейкомнаты. Она вслушивалась в храп, чтобы не слышать ветер... но все равнослышала, слышала его завывание над замерзшей Протокой, полутора милями воды,которые теперь сковал лед, накрыв лобстеров, рыбу, а может, и тело РасселлаБоуи, который каждый апрель приезжал на стареньком мини-тракторе, чтобывскопать ей огород.

Кто же вспашет мне огород в этом апреле? – гадала Стелла,замерзая даже под толстым стеганым одеялом. И, словно во сне, ей ответил ееголос: Любишь ли ты? Под очередным порывом ветра задребезжало окно. Оно словноговорило с ней, но Стелла отвернулась, чтобы не слышать слов. И не заплакала.

***

– Баб, – могла бы настаивать Лона (она никогда не сдавалась,эта девочка, совсем как ее мать, а еще раньше бабушка), – ты же не сказала нам,почему ты так и не пересекла Протоку.

– А зачем, дитя? Все, что нужно, я имела и на Козьемострове.

– Но он такой маленький. Мы живем в Портленде. Там ходятавтобусы!

– Насмотрелась я на ваши города по телевизору. Лучше ужздесь поживу.

Хол даром что младше, зато дотошнее. Он бы не спрашивал ободном и том же, как его сестра, зато его вопросы били бы прямо в цель. «А тебеникогда не хотелось на материк, бабушка? Никогда?»

И она наклонилась бы к нему, взяла за руки и рассказала бы отом, как ее отец и мать приехали на остров вскоре после свадьбы, как дед БыкаСаймса взял отца Стеллы на свое судно. Она рассказала бы, что ее матьбеременела четыре раза, но один раз случился выкидыш, а еще один ребенок умерчерез неделю после рождения. Она уехала бы с острова, если б они могли спастиребенка в больнице на материке, но, разумеется, он умер до того, как они успелиподумать об этом.

Она рассказала бы им, как Билл принял у нее роды Джейн, ихбабушки, но не упомянула бы о другом. О том, что потом он ушел в ванную, гдеего сначала вырвало, а потом он рыдал, как истеричка. Джейн, разумеется,покинула остров в четырнадцать лет: поехала учиться в среднюю школу. Девушкибольше не выходят замуж в четырнадцать лет, но Стелла, увидев, как Джейнподнимается в лодку с Бредли Максвеллом, который перевозил детей на материк иобратно, сердцем поняла, что Джейн уходит навсегда, хотя какое-то время она ивозвращалась на остров. Она рассказала бы им о том, как Олден появился десятьлет спустя, когда они уже перестали и надеяться, да так и остался с ними,вечным холостяком. Стеллу это даже радовало, потому что умом Олден неотличался, а многие женщины хотели бы заполучить в мужья тугодума, но с добрымсердцем (она не стала бы говорить детям, что такие союзы не выдерживаютпроверки временем).

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 99

1 ... 94 95 96 ... 99
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Команда скелетов - Стивен Кинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Команда скелетов - Стивен Кинг"