Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Ужасы и мистика » Демон отверженный - Ким Харрисон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Демон отверженный - Ким Харрисон

268
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Демон отверженный - Ким Харрисон полная версия. Жанр: Книги / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 ... 139
Перейти на страницу:

— Давить на ни в чем не повинных — это не моя профессия, — прозвучал сдавленный голос Гленна.

— Ни в чем не повинных? — спросила я, размахивая руками, хотя никто меня не видел. — Мою мать положат в психушку из-за этой ночи! Я должна его остановить прямо сейчас, эти чертовы бюрократы отпустили его под залог!

— Тома Бансена?

— Ала, черт побери.

Гленн медленно перевел дыхание:

— Я вот что имел в виду: если бы ты поймала Тома за руку, когда он посылал Ала тебя убивать, я мог бы что-то сделать. А прямо сейчас у меня есть только твои слова, ничем не подтвержденные. Извини, но это так.

— Гленн, мне нужна помощь! Иначе мне остаются только очень неприятные варианты!

— Не открывай охоту на Бансена, — произнес Гленн с новой твердостью в голосе. — Ни на кого из них, слышишь? — Он снова вздохнул, и я почти увидела, как он потирает лоб рукой. — Дай мне сегодняшний день, я на кого-нибудь из них что-нибудь найду. Стоит, наверное, начать с вдовы. На нее досье не тоньше, чем на ее покойного мужа.

Я в раздражении повернулась к высокому окну, где еще держались на дереве красные листья.

— Моя мать лежит в постели, накачанная транквилизаторами, и это по моей вине. — Я говорила шепотом, подавленная колоссальным грузом вины. — Я не могу ждать, пока он придет к брату. Гленн, я должна опередить его, иначе все, кто мне дорог, могут погибнуть.

— Я тебе весной достал ордер на Трента, — возразил Гленн. — И это я тоже смогу сделать. Позвони брату, вывези его на освященную землю, а потом не мешай мне работать, и я все сделаю. И не трогай мистера Бансена, иначе, видит бог, я сам постучу к тебе в дверь с парой наручников и блокирующей лентой.

Наклонив голову, я крепче обняла себя рукой. Не люблю я полагаться на других, когда кому-то из моих любимых грозит опасность. Не мешать ему работать? Легко сказать.

— О'кей, — ответила я, не повышая голоса. — Не буду трогать Тома, спасибо тебе. Ты извини, что я на тебя гавкнула. Ночь выдалась нелегкая.

— Ты свой парень, Рэйчел, — ответил он и дал отбой, не дожидаясь моих слов.

Я тоже повесила трубку с ощущением полной опустошенности и направилась в кухню навстречу запаху кофе и идеям Айви. Без ордера я к Тому не пойду — он меня быстро засунет в изолятор ОВ за причинение беспокойства, — но, может, я могу на него слегка надавить. Он явно не считает меня угрозой. Может быть, если я подожгу газон перед его домом — случайно — он пару дней еще подумает перед тем, как Ала вызывать.

На пороге кухни я остановилась, остолбенев: между кухонным столом и обеденным стоял Трент и делал вид, что его совершенно не беспокоит направленный на него гневный взгляд живого вампира. Оставленные мною возле кровати Квена туфли красовались на обеденном столе, вычищенные, а на кухонном стоял Дженкс. Я покраснела до корней волос. Черт, я же совсем про него забыла.

— Эй, ты! — крикнул мне пикси, рассыпая красные искры и повисая у меня перед лицом. — Где тебя черти носили? Я всю ночь проторчал в караулке у Трентовых охранников!

— Ой, Дженкс! — воскликнула я, отшатываясь. — Прости, я как-то мимо проехала…

— Ни хрена ты мимо не проехала, ты ворота к чертям снесла! — Крохотное личико дергалось от злости, запах озона сопровождал летящие от него искры. — Ну, спасибо тебе огромное. Мне пришлось набиваться в попутчики к этой зеленой сопле.

То есть к Тренту. Айви у мойки встала спокойней — ей уже не было неудобно, что я в соседней комнате вытряхиваю свое грязное белье прямо на Трента. Она бы меня предупредила, кабы я не так бушевала — мои эмоции ее сшибли бы с ног.

— Пикси, остынь. — Айви подошла ко мне и подала мне открытую бутылку сока. — У Рэйчел голова была важными вещами забита.

— Да? — застрекотал он крыльями. — Важнее, чем ее напарник? Ты меня бросила, Рэйчел. Ты меня бросила на работе и уехала!

Подавленная чувством вины, я все же метнула взгляд на Трента. Белье еще сыплется.

Айви зловеще прищурилась, и Дженкс, жужжа прозрачным кругом крыльев, метнулся к починенной полке.

— Она узнала, что ее отец — на самом деле не отец ей, — сказала Айви. — И она ехала на разговор с мамой. Дженкс, дай ей передохнуть.

Дженкс задержал дыхание, потом выпустил его долгим удивленным вздохом, потом опустил указующий на меня перст. Сыплющаяся с него струйка пыльцы почти иссякла.

— Нет, правда? И кто же твой настоящий отец?

Я нахмурилась, глядя на Трента, который так и не шевельнулся, только переступил с ноги на ногу, скрипя парадными туфлями по остаткам рассыпанной соли. У него был вид несколько неуклюжий, почти домашний, потому что он переоделся в джинсы и зеленую рубашку.

А то я прямо сейчас при нем буду обсуждать эту тему?

— Спасибо, что привез моего партнера, — сказала я сухо. — Дверь вон там, в конце коридора.

Трент ничего не сказал, пытаясь проникнуться переплетением необычайностей, которое представляла собой моя жизнь. Я спасла его друга, в некотором смысле приемного отца и начальника службы безопасности. Может быть, он хотел меня поблагодарить.

Вдруг без видимой причины у Айви глаза округлились от ужаса, и раньше, чем я успела понять, что случилось, она пригнулась рывком, и у нее над головой пролетела волна пикси из открытого окна. Визжа и вопя так, что у меня глаза заболели, они закружились вокруг своего папочки. Айви зажимала уши ладонями, а Трент был на грани агонии.

— Вон отсюда! — прикрикнул на них Дженкс. — Сейчас буду. Скажите вашей матери, что я сейчас буду. — Он посмотрел на меня вопросительно: — Не возражаешь, если я… на минуту исчезну?

— На сколько тебе понадобится, — ответила я, плюхаясь на стул у стола и ставя перед собой открытую бутылку сока рядом с вещим зеркалом. Подумала было убрать зеркало от Трента, но оставила на виду. Желудок так болел, что я не могла ничего пить.

Дженкс подлетел к кухонному окну, завис в воздухе, пропуская всех своих детей.

— Дженкс, ты меня прости, — сказала я подавленно, но он тут же перебил меня:

— Рэйчел, все нормально! — Он вскинул руку ко лбу, изображая отдание чести. — Семейные дела — на первом месте. Потом все расскажешь.

И улетел.

Я с облегчением выдохнула, когда стих ультразвуковой фон. Айви повернулась к буфету взять себе кружку. Мне стало наплевать, что Трент стоит на расстоянии пинка, и я опустила голову на стол рядом с зеркалом. Как же я устала!

— Чего тебе надо, Трент? — спросила я, и мои слова отражались от поверхности стола теплым дыханием.

На мне висела куча дел. Нужно было придумать, как внушить Тому страх божий и самой не попасться. Или посмотреть, что скрывается за табличкой «Запасный выход» и поискать способ убить Ала. Не посадят же меня за это за решетку? Ну, хотя бы не по эту сторону линий.

1 ... 94 95 96 ... 139
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Демон отверженный - Ким Харрисон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Демон отверженный - Ким Харрисон"