Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 109
После обеда Император вызвал старейшин к себе и спросил их мнения о возможной войне против Соединенных Штатов и Великобритании. В дополнение к старейшинам на совещание во второй половине дня были вызваны министры кабинета, присутствовавшие на утреннем совещании, а также лорд-хранитель малой печати Кидо. Я полагаю, что сущность мнений присутствовавших точно зафиксирована в дневнике маркиза Кидо. Высказанные мнения в основном заключались в нижеследующем.
1. Даже если настоящие переговоры не удадутся, мы должны воздерживаться от войны и планировать будущие переговоры[164].
2. Не существует иной альтернативы, кроме как доверять правительству, поскольку после всестороннего изучения вопроса оно приняло решение прибегнуть к войне.
3. В случае продолжительной войны возникнет беспокойство относительно способности Японии обеспечить снабжение сырьем, а также в отношении общественного мнения[165].
4. Если эта война ведется за само наше существование, то мы должны подготовиться к ней, даже если предвидим поражение, однако опасно прибегать к войне лишь для того, чтобы поддержать План сопроцветания Великой Восточной Азии.
Я разъяснил намерения правительства в отношении каждого из пунктов. Касательно первого мнения я объяснил, что правительство сделало все возможное, чтобы успешно завершить переговоры, однако, учтя все, в конце концов пришло к заключению, что если мы не прибегнем к войне, то возникнет угроза существованию Японии как нации. После этого я разъяснил причины, по которым правительство приняло первый план совместного совещания, состоявшегося с 23 октября по 2 ноября 1941 года. Второе мнение в комментариях не нуждалось. В отношении третьего я сказал:
«Япония желает скорого решительного сражения, но в войне всегда есть другая сторона, поэтому всегда будут времена, когда ситуация станет развиваться не так, как ожидается или желается. Поэтому мы должны быть готовы к продолжительной войне. В ходе совместных совещаний мы провели всестороннее изучение потенциала Японии для продолжительной войны; в целом главными элементами проблемы являются следующие.
1. Сможет ли Япония сохранить возможность снабжения в случае продолжительной войны и, даже если сможет, сохранится ли боевой дух японцев?
2. Когда и как война может быть прекращена?».
В отношении первого вопроса все зависело от результатов начальных стадий войны. Хотя мы не могли уверенно утверждать, что они будут успешны, Императорский генеральный штаб казался совершенно убежденным в этом.
(Не было сделано никаких упоминаний о вопросах, относящихся к чисто военной стратегии, в том числе о запланированном ударе по Гавайям.) Если мы сумеем добиться ожидаемого успеха, в котором столь уверен Императорский генеральный штаб, то сможем до некоторой степени смягчить нашу насущную потребность в сырье, захватив стратегически важные районы и тем самым получив важные военные материалы, в частности нефть. Правительство и вооруженные силы приложат все усилия к достижению этой цели. Следующим был вопрос о поддержании транспорта. В этом отношении мы должны рассчитывать в основном на флот. В отношении волнений населения в целом правительство примет все возможные меры предосторожности, с учетом четырех лет войны против Китая и усиления пропаганды со стороны наших врагов. Но, прежде всего, мы должны быть уверены в лояльности населения, которое никогда не подводило свою страну в момент кризиса.
Что касается второго вопроса, он много обсуждался на совместных совещаниях, где мы изучали план, заключавшийся в проведении в подходящее время мирных переговоров посредством Советского Союза или Ватикана. Мы не смогли прийти к определенному плану, в котором были бы уверены. Поэтому мы были бы рады услышать любое предложение членов совета. Если мы добьемся успеха в первых столкновениях, то сколь возможно быстро займем стратегически важные районы, после чего сумеем создать план чтобы выдержать в случае необходимости продолжительную войну. Поэтому мы должны, с одной стороны, активно действовать, а с другой – культивировать и развивать потенциал нации. Одновременно мы примем все возможные меры, как политические, так и стратегические, чтобы в сотрудничестве с Германией заставить Великобританию и Чунцин искать мира и тем самым подорвать волю к сопротивлению Соединенных Штатов.
Я объяснил, что мы будем действовать на основе этих принципов, но в настоящий момент определенного плана относительно способа окончания войны не имеется. Это должно быть решено в соответствии со складывающимися обстоятельствами.
Совещание закончилось в 16.00.
После его окончания во дворце состоялось совместное совещание, на котором было решено провести 1 декабря совещание для обсуждения вопроса о начале военных действий против Соединенных Штатов, Великобритании и Нидерландов.
Внезапно, несколько позже 16.00 30 ноября, я был вызван Императором. Я немедленно направился во дворец и получил аудиенцию. Император сообщил мне, что его брат, принц Такамацу, сказал ему, что флот желает избежать войны. Император спросил моего мнения по этому вопросу, на что я ответил следующим образом:
«Избежать этой войны – общее желание вашего правительства и Императорского генерального штаба. Совместное совещание после тщательного всестороннего рассмотрения пришло к решению, которое уже было неофициально доложено Трону, а именно – что альтернативы войне в целях самообороны не имеется.
Если, однако, Ваше Величество имеет хотя бы малейшие сомнения по этому вопросу, будет мудро призвать начальника Генерального штаба флота и морского министра и предложить им объяснить положение более полно».
В тот же вечер, около 19.00, маркиз Кидо, лорд-хранитель малой печати, проинформировал меня по телефону, что Император разрешил собрать совещание в его присутствии 1 декабря».
Приложение № 32 Меморандум, переданный в Вашингтоне правительству Соединенных Штатов 7 декабря 1941 года (вашингтонское время)
1. Правительство Японии, движимое искренним желанием прийти к дружественному взаимопониманию с правительством Соединенных Штатов, с тем, чтобы две страны общими усилиями обеспечили мир в Тихоокеанском регионе и тем самым способствовали осуществлению всеобщего мира, с апреля с максимально возможной искренностью вело с правительством Соединенных Штатов переговоры в отношении урегулирования и развития японо-американских связей и стабилизации Тихоокеанского региона.
Правительство Японии имеет честь открыто выразить свои взгляды в отношении позиции, которую упорно сохраняло правительство Соединенных Штатов, а также мер, которые принимали Соединенные Штаты и Япония в течение этих восьми месяцев.
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 109