Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Обсидиановая бабочка - Лорел Гамильтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Обсидиановая бабочка - Лорел Гамильтон

357
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Обсидиановая бабочка - Лорел Гамильтон полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 ... 177
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 36 страниц из 177

- Некоторые умеют.

Мы уже были на окраине Альбукерка, где торговые ряды ирестораны.

- А твой любовник может?

- Да.

- И умеет менять форму всего тела, когда захочет?

Я почувствовала, как краска заливает шею, лицо, и ничегосделать не могла.

- Значит, умеет! - засмеялся Бернардо.

- Без комментариев.

Он еще немного посмеялся про себя, очень мужским хохотком.

- А твой вампир стар?

- Четыреста с лишним лет, - ответила я.

Мы уже миновали торговые ряды и свернули в жилую частьгорода, подъезжая к первому ориентиру, который Эдуард мне указал. На дорогуушел почти час светлого времени. Я чуть не проехала поворот к дому НикандроБако, но если я права, если тварь, с которой мы имеем дело, совсем новый типнежити, о котором я даже не слышала, то неплохо было бы иметь в компании ещеодного некроманта. Насколько можно было судить, у этой нежити местнаяспецифика, и Бако может знать о ней больше меня. Я свернула и увидела в зеркалозаднего вида, что Рамирес едет за мной. Мы давно мчались, превысив скорость.

- Можешь последить за направлением? - спросила я.

Бернардо не ответил, только взял с приборной доски листок иначал читать названия улиц.

- Пока что ты едешь правильно, и какое-то время можно неволноваться. Вернемся к нашей маленькой беседе.

- А надо? - скривилась я.

- Давай я назову вещи своими именами, - предложил Бернардо.- Ты спишь с оборотнем, который так управляет своим телом, что может сделатьлюбую его часть... больше.

- Или меньше, - добавила я.

Я считала про себя светофоры - не хотела пропустить поворот.У нас еще есть время повидаться с этим типом и успеть в больницу до темноты, нотолько если не заблудимся.

- Ни один мужчина не станет делать это меньше в моментсекса. Кем бы он там ни был, а прежде всего он мужчина.

Я пожала плечами. Обсуждать с Бернардо размеры Ричарда я небыла намерена. Обсуждала я это только с Ронни, и при этом мы жутко хихикали,когда она сообщала мне пикантные факты о своем любовнике Луи. Как подсказываетмой опыт, женщины делятся друг с другом более интимными подробностями, чеммужчины. Мужчины больше бахвалятся, но женщины вдаются в мелочи и большеделятся переживаниями.

- Да, так о чем я, бишь? - сказал Бернардо. - А, да. Тыспишь с оборотнем, который умеет по желанию увеличивать или уменьшать любуючасть тела.

Я заерзала на сиденье, но все же кивнула.

Бернардо довольно улыбнулся.

- И еще ты спишь с вампиром, который занимается сексом ужечетыреста с лишним лет. - У него вдруг появился деланный британский акцент. -Нельзя ли предположить, что в настоящий момент он весьма искусен?

Схлынувшая было краска вновь вернулась и обожгла лицо. Япочти хотела, чтобы быстрее наступила темнота и можно было спрятаться.

- Да.

- Ну, блин, подруга, я это тоже умею, но вряд ли так хорошо.Я всего лишь бедный смертный. С повелителем нежити и человеко-волком мне несостязаться.

Мы въехали в квартал, который вдруг показался пустынным.Бензозаправки с зарешеченными окнами, повсюду расползаются граффити, какзаразная болезнь. На другой стороне улицы лавки с закрытыми ставнями и тожеграффити. День был все еще полон отраженного солнца, но почему-то свет толкомне попадал в улицу, будто что-то удерживало его. Кожа у меня на спине покрыласьмурашками так, что я вздрогнула.

- В чем дело? - спросил Бернардо.

Я покачала головой. Вдруг пересохло во рту. Я знала, что мыприехали, еще раньше, чем Бернардо сказал:

- Вот оно. "Лос дуэндос" - карлики.

Воздух был густ и тяжел от магии. Магии смерти. Либо здесьзабили животное ради заклинания, либо прямо в этот момент активно работали смертвецами. Поскольку солнце еще не зашло, это неслабый фокус. Мало кто изаниматоров умеет поднимать мертвых до темноты. Теоретически у меня должнохватить силы поднять мертвеца в самый яркий полдень, но я этого не делаю. Мнеоднажды сказали, будто я не могу этого сделать, потому что не верю, что могу.Однако Никандро Бако, очевидно, не разделяет моих сомнений. Может, сравнениеокажется не в мою пользу. На меня навалились сомнения. Но уже поздно звать сюдана помощь Эдуарда. Если Бако унюхает хоть намек на полицию, он либо сбежит,либо откажется сотрудничать, либо нападет. Его сила дышала по моему телу, и яне выходила из машины. Какой он окажется при личной встрече? Плохой. Анасколько? Как говорит старая пословица, есть только один способ узнать.

Глава 36

Я припарковалась на пустой стоянке двумя кварталами дальше иза углом от бара. Рамирес поставил машину рядом и вместе с патрульным,полисменом Ригби, направился к нам, Ригби был среднего роста, хорошо сложен идвигался с грацией тренированного человека. Он держался с небрежнойуверенностью, готовый улыбнуться до самых ушей. Ему было более чем уютно всобственной коже, словно его ничего по-настоящему не трогало. Обычно уполисмена такой вид, будто его выстирали в машине и он высох вместе с одеждой.С виду он был старше меня, а глаза его выглядели моложе, что меня нескольковозмущало.

Рамирес, пока ехал, запросил информацию на Никандро Бако, онже Ники Бако. Подозревался в убийствах, но свидетели имели странное обыкновениеисчезать или забывать, что видели. Связан с местной бан... извините, клубомбайкеров. Сейчас банды байкеров предпочитают более политкорректное названиеклуба, как объяснил Рамирес. Здешний "клуб" носил название "ЛосЛобос".

- Не путать с одноименной музыкальной группой, - уточнилРамирес.

Я заморгала, потом поняла шутку.

- А, "Лос Лобос", группа.

Он посмотрел на меня:

- Тебя что-то беспокоит?

Я мотнула головой. Даже за два квартала я ощущалаприкосновение магии Бако. Я бы могла поспорить, что, если не пожалеть времени,можно найти в округе наложенные там и сям заклинания, чары, ограды. Но вряд лиБако уже знает о моем присутствии. Я так сильно его ощущаю, наверное, по однойтолько причине - я в самой середине какого-то заклинания. Чары были рассеяны поокрестности и создавали ощущение некоторой тревожности. Он, видимо, вбуквальном смысле слова вышвыривал отсюда любые заведения. Что незаконно, равнокак и неэтично. Вот только зачем ему нужно было разрушать экономику района вокруге собственного бара, для меня было загадкой. Как-нибудь разберусь. Носначала убийства и хаос, а махинации с недвижимостью потом. Иногда приходитсявыбирать, чем заняться в первую очередь.

- "Лобос" - группка маленькая и местная, но репутацияу них плохая, - сказал Рамирес.

Ознакомительная версия. Доступно 36 страниц из 177

1 ... 93 94 95 ... 177
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обсидиановая бабочка - Лорел Гамильтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Обсидиановая бабочка - Лорел Гамильтон"