думать, будто Судьба выберет именно их, дабы украсить свои волосы. Берегись, старуха! Это перо может написать на страницах будущего совсем не то, что ты хочешь!
После этих слов в шатре воцарилась полная, абсолютная тишина. Пораженный до глубины души Жао ушел в глубокую прострацию, полностью отключившись от реальности; Рич задумчиво разглядывал Хо Ши, словно размышляя, каким именно способом Хикару его убьет: испарит сразу или заставит помучится?
И только Хозяйка Белой горы не казалась изумленной или оскорбленной. Она даже не смотрела на Ши, отрешенно разглядывая кончики своих пальцев. Во взгляде Хикару медленно разливались усталость и тоска, словно слова колдуна не столько задели ее за живое, сколько заставили вспомнить что-то давно забытое, но от этого не менее грустное. Великая Мать тихонько вздохнула, кивнула и едва слышно сказала:
— Ты прав, старик. Но это ничего не меняет.
Она встала. Ее лицо вновь приняло бесстрастное выражение и только на дне темных глаз медленно гасли искры безмерно глубокой печали, настолько глубокой и старой, что понять и излечить ее уже не представлялось возможным — печаль человека, вырвавшего у Вселенной ее тайны не в порыве жажды знаний, а просто по служебной необходимости.
«…Пресытившийся властью станет ли тираном? Жизни таинства и горечи познавший будет ли жесток?»
— Хорошо, — сказала Хикару. — Ты сделал свой выбор, торговец. Скажи: отдашь ли ты мне девочку сразу после Совета Домов, на котором решится их дальнейшая судьба?
— Отдам. — Рич кивнул.
— Ты сделаешь это вне зависимости от того, устроит ли тебя решение, принятое Советом или нет?
— Да.
— Да будет так! — Хикару торжественно поклонилась. — Но помни, человек с Запада, что я тоже буду присутствовать на Совете. И лично прослежу, чтобы девочке ничего не угрожало.
— В таком случае, — спокойно произнес Рич, — в Ваших интересах, чтобы Совет начался как можно раньше. Мой караван прибудет в Нобу где-то в середине следующего месяца и…
— Совет начнется сегодня в полдень. — Хикару повернулась к Ричу спиной и, подойдя к выходу, резко рванула дверной клапан, впуская в шатер поток утреннего света и морозного воздуха. — Главы Домов Нобу и Сёрито встретятся здесь, на этом самом перевале. Так говорю я, Хозяйка Белой горы и пусть будет так. Ожидайте. И будь готов выполнить свое обещание, торговец.
— Ты думаешь, она сказала правду?
Иши крутанул запястьем, и лезвие катаны сияющей полосой вспыхнуло над его головой. Молодой буси скептически осмотрел свои ногти и, похоже, счел их достаточно ухоженными, после чего, сняв шапку, переключился на прическу. Здесь тоже все оказалось идеально, особенно если учесть, что Иши был лыс, как колено.
Жао пожал плечами.
— Ни разу не слышал, чтобы Великую Мать поймали на лжи. Но как она устроит Совет двух Великих Домов здесь, в горах — ума не приложу. Ясно лишь одно: девчонка, которую похитил хозяин, для нее очень важна.
— Да уж, влипли мы в историю… — Иши плотнее запахнулся в зимний плащ — несмотря на то, что солнце поднималось все выше и выше, мороз крепчал каждую минуту. «Хорошо хоть ветра нет», — подумал Жао, а вслух сказал:
— А ты не думаешь, что армии Нобу уже стоят за перевалом? Вот и будет нам «Совет» — поотрубают руки-ноги и до свидания.
— Нет. — Иши отрицательно мотнул головой. — За разведку я отвечаю. Мы одни на перевале и на расстоянии двух дней пути от нас — ни одной живой души.
— А неживой?
— Гаки, цзяны, пара оборотней. Близко не приближаются, просто следят. Им любопытно, но они не подойдут к каравану — дураков нет. Да и обереги Хо Ши не дадут им приблизится. Нет, мы здесь одни. Совсем одни… и это меня беспокоит. До полудня осталось — всего ничего.
— Да уж, представляю, что случится, если в полдень сюда «блицнет» Хикару, а с ней поду ручку Юдзиро Нобу и Эйдзоку Сёрито! Посадит их перед Ричем и скажет: «договаривайтесь». Вот и будет им «Совет»!
Молодой буси захохотал, хлопая себя ладонями по коленям. Он смеялся так заразительно, что Жао не выдержал и тоже прыснул в кулак. «Да уж, забавно выйдет, ничего не скажешь», подумал он. «Совет Великих Домов у Рича в палатке — будет о чем рассказать!»
Отсмеявшись, он хлопнул Иши по спине и сказал:
— Ладно, докладывай, если что увидишь. А я пока пройдусь, подышу свежим воздухом.
— Пройдешься? — буси хохотнул. — А ты не боишься отморозить себе что-нибудь важное?
Жао бросил в него снежком, который Иши, не глядя, отбил ладонью, и неторопливо направился обходить лагерь по периметру. Не то, чтобы он сильно переживал по поводу безопасности; Жао был уверен в своих людях, к тому же слово, данное хозяину Великой Матерью, гарантировало им временную неприкосновенность. Наемнику просто было любопытно: как именно Хикару выполнит свое обещание? Действительно ли она откроет проход для глав Домов или армии Нобу и Сёрито, защищенные мощнейшими экранирующими заклятьями, просто появятся ниоткуда так же внезапно, как и вчерашняя «белая гвардия»? Но приход белых Хо Ши предсказал легко и заблаговременно, а они, вне всякого сомнения, имели к Хикару непосредственное отношение.
Но что же предпримет Великая Мать?
У шатра с добровольной пленницей Рича Жао остановился. Вокруг стояла кристальная, звенящая тишина, и в этой тишине он услышал до боли знакомый голос:
— …так что, по большому счету, это не клетка, а защитный чехол. Знаешь что такое «эфирная экранировка»?
— Знаю, — отозвался веселый девичий голос. — Но я никогда не видела такой конструкции.
— И колдуны твоего отца тоже не видели. Именно поэтому они до сих пор тебя не нашли.
— А Хикару?
— Хикару — это другое. Я вообще сомневаюсь, что от нее можно закрыться. Слышала о «Второй Проблеме Мерлина», вундеркинд?
— Вун… Кто?
— «Самая умная девочка».
— О… Да, слышала. Чем больше энергии мы тратим на защиту от эфирного сканирования, тем больше искажений в эфире мы создаем, сводя тем самым любую экранировку на «нет». Поэтому лучшей защитой является ее полное отсутствие.
— Поразительно!
— Хм… Ну… Я просто много читаю… Кстати, эта проблема больше известна как Второй парадокс Мерлина.
— Отлично! — в голосе Рича звучало неподдельное восхищение. — А первый парадокс?
— Первый в том, что колдовство невозможно. Нарушается закон неубывания энтропии.
— Тогда почему мы колдуем?
— А