Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Похождения соломенной вдовы - Галина Куликова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Похождения соломенной вдовы - Галина Куликова

552
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Похождения соломенной вдовы - Галина Куликова полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94

— Но я-то как могла тебя обезопасить?!

— Я надеялся, что компетентные органы уже связались стобой.

— Ты не ошибся. Но эти люди тоже могли вести двойнуюигру, разве не так?

— Я надеялся, кисочка, что ты во всем разберешься и неподставишь меня.

Шаталов выразительно закатил глаза, как бы говоря, что внекоторых вещах академики явно смыслят не больше, чем дети.

— Как это? — опешила я. — Я вовсе неразбираюсь в секретных агентах!

— Она отлично разбирается! — фальшиво улыбаясь,заявил противный Шаталов.

— Кстати, — нахмурилась я. — Моя попыткаобратиться к профессионалу по протекции Валдаева.

— Мы пресекли эту попытку, — кивнулШаталов. — Валдаев сообщил тебе его данные по телефону, и мы сделали так,чтобы его отозвали. Не могли же мы допустить, чтобы в дело влез еще кто-то!

— В общем, картина всего, что произошло, более илименее ясна, — менторским тоном произнес Берингов.

Шаталов тут же подарил ему свое внимание и жестко бросил.

— Кстати, вы собираетесь выполнить свою клятву?

— Какую клятву? — мгновенно сбавив тон, трусливопереспросил Берингов.

— Которую ты дал сестре Скитальцева! — строгосказала я.

— Ее зовут Светлана, — поправил он меня.

— Вот, ты уже готов перегрызть за нее горло!

— Я?! Помилуй, что ты такое говоришь?

— Мужчина всегда должен держать слово, данноеженщине, — торжественно заявил Шаталов.

— Тем более одинокой, — подтвердила я. — Тычто же себе думал: обнадежишь ее и смоешься? В кусты, значит?

— Подожди, кисочка, — растерялся Егор. — Ячто-то плохо понимаю. Тебе как будто хочется свести меня с другой!

— Не говори так! — горячо возразила я. —Просто я сама женщина и прекрасно понимаю, каково это: питать надежды, которыепотом не оправдываются.

С этими словами я в упор посмотрела на Шаталова.

Тот дал моему взгляду достойный отпор и заявил:

— Правда, зачастую женщин никто не обнадеживает.

Они навоображают бог знает что, а потом требуют исполнениясвоих мечтаний от мужчины.

— Но в нашем случае это не так! — сварливо сказалая. — Он ясно дал понять, что она ему нравится.

Шаталов резко мотнул головой:

— Ни разу он не сделал ничего такого, что заставило быее питать напрасные надежды!

— Да, а история в подвале? — В порыве негодованияя едва не вскочила на ноги.

— Откуда вы знаете про подвал? — слабым голосомспросил Берингов. Поверх сплошного розового румянца на его щеках выступили двамалиновых пятна. — Я не хотел… Я думал… — он начал заикаться.

Ни я, ни Шаталов даже не глянули на него. Мы молча сверлилидруг друга пламенными взорами, как два революционера, не сошедшиеся во мненияхна стратегию и тактику борьбы.

— В общем, я могу все объяснить, — наконец взялсебя в руки Берингов. — Я проявил слабость. В конце концов, я мужчина всамом расцвете сил! И это многомесячное заточение могло дурно сказаться на моейпотенции.

— Мне тоже нелегко давалась борьба с потенцией, —слегка понизив голос, признался Шаталов.

— Так, значит, ни жены, ни ребятишек? — уточнила яна всякий случай, проницательно глядя на него.

— Угадано верно.

— А зачем ты их выдумал?

— Это был тест. Если бы ты видела в тот момент своелицо…

— Конкретнее, — потребовала я.

— Я хотел увериться, что моя информация о наличии женыи детей тебя по-настоящему огорчит.

— О, как это подло! — воскликнула я.

— Я не совершил ничего по-настоящему подлого, —напомнил Шаталов, недвусмысленно намекая на свое пионерское поведение во времянашего совместного проживания в одной комнате.

— Конечно! Ты только и делал, что упражнялся востроумии!

— И еще я охранял тебя.

— Ты следил за мной!

— Не могу сказать, что мне это нравилось. Но результатпревзошел все мои ожидания.

Пока мы препирались, Берингов и Андрей Павлович следили занами, словно болельщики за игроками в пинг-понг.

— Если тебя огорчает результат, можешь катиться на всечетыре стороны!

— А что будешь делать ты? Гоняться за Тумановым, покане отвалятся ноги? — Он передразнил меня, избрав для этого слащавый тон:

— Ах, Юрочка, на кого ты меня оставил? Юрочка, это я,твоя жена! Посмотри на меня повнимательнее! Неужели не узнаешь? Ах-ах, какаябеда!

Тебя, наверное, накачали наркотиками! Поверить не могу, чтоты меня не помнишь! Дай-ка я тебя поцелую!

— Я этого не говорила! — возмутилась я. — Явовсе не собиралась его целовать!

— Ах, да-да-да, как это я забыл? Ты собиралась сразу жеприступить к кульминационной части встречи и заколоть его вилкой!

— Это был тактический ход. А кто не понял, тот кретин.

— Правильно, кретин, согласен. Только кретины спасаютбезголовых дурочек от милиционеров в капитанских погонах. Помогают им выйтисухими из воды и не требуют ничего взамен!

— Пo-твоему, я должна пасть тебе в ножки за то, что тыничего от меня не требовал?

— Хотя бы.

— Да случись что между нами, я, узнав, кто ты такой,стерла бы тебя в порошок!

— Так я и поверил.

— Помимо прочего, ты меня не интересуешь.

— Вот как?

— Да!

— А кто же тебя интересует?

— Кто? Мало ли на свете мужчин! Да, как это я забыла? Уменя ведь есть муж. Даже два мужа!

— Один изменил тебе в подвале дачи сестры Скитальцева сней же, а второй за взятку отказался от тебя! За какую-то вшивую работу и ещеза такие же вшивые подачки!

— Я не верю, что все так просто. Наверняка вы егозапугали!

— Поэтому ты его пожалела и при первой же возможностипринялась стаскивать с него штаны!

— Я хотела увидеть шрам.

— Зачем это?

— Чтобы знать точно, что это Туманов, неужелинепонятно? Не любоваться же я на него собиралась?

Шеф Шаталова между тем поднялся с диванчика и ухватилсовершенно обалдевшего академика за локоть.

— Егор Бориславович, мне нужно сказать вам ещенесколько слов наедине.

Он с трудом утащил упирающегося академика в смежную комнату.Я заметила это краем глаза, но мне в тот момент было не до них. Дверь с трескомзахлопнулась, и мы с Шаталовым остались один на один. Я поднялась на нон"первой, он следом за мной. Я вздернула подбородок, потому что проходимец былвыше, а мне не хотелось, чтобы он задавил меня своим чисто физическимпревосходством.

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94

1 ... 93 94
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Похождения соломенной вдовы - Галина Куликова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Похождения соломенной вдовы - Галина Куликова"