Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98
у тебя никого нет, и, когда тебя не станет, никто этого даже не заметит. Никому до тебя нет никакого дела. Ты ничего не оставляешь после себя.
– А вот здесь ты ошибаешься, – осклабился он кровавой улыбкой. – Я оставил вам всем прекрасный подарок. Подождите, пока ваша подружка Слик созреет.
Он захихикал, миссис Грин вонзила нож в его гортань, и на пару с Мэриэллен потянула его за волосы. С громким хлопком голова оторвалась.
И тогда они сделали то, что много лет назад Мисс Мэри велела сделать Патриции. За ужином, после того, как плюнула в Джеймса Харриса. Мэриэллен держала его голову, а миссис Грин взяла молоток и вбила в каждый глаз по толстому двадцатипенсовому гвоздю. Наконец-то его рот прекратил двигаться. Они бросили голову в очередной пакет и крепко завязали.
Торс выпотрошили и разложили органы и внутренности по разным пакетам. Миссис Грин слишком устала, чтобы распиливать грудную клетку, поэтому они просто отрезали кусками плоть и мышцы. Гора пакетов сначала удвоилась, затем утроилась. Вот во что превратился Джеймс Харрис – в груду туго завязанных пакетов, которая вполне могла бы уместиться в стандартный мусорный контейнер.
Когда дело было закончено, ванная комната походила на скотобойню.
Миссис Грин и Мэриэллен вышли в спальню.
– Всё? – спросила Китти.
– Да, – ответила миссис Грин.
– Нужно подогнать машину, – сказала Мэриэллен и тяжело опустилась на пол, подальше от коврика, на котором лежала Патриция. – Я только минутку посижу.
Их тела ныли и болели до самых костей, а дел все еще было невпроворот. Миссис Грин осмотрела спальню и ванную, Мэриэллен и Китти проследили за ее взглядом.
– Дева Мария, Матерь Божья, – тихо выдохнула Китти.
Кровь была повсюду. Кроме куска пола, предусмотрительно прикрытого пленкой, весь кафель и мебель стали алыми от крови: столешница раковины, стены, дверной косяк, унитаз. Темные дубовые половицы в спальне были забрызганы кровью, пропитано покрывало, на котором сначала лежала Патриция, на стенах спальни и дверях ванной – кровавые отпечатки. Увидев, сколько всего предстоит отмыть, они упали духом. Было почти десять. Менее чем через час игра Клемсона против Каролины завершится.
– Нам не хватит времени, – простонала Мэриэллен.
Послышался странный звук. Женщины посмотрели друг на друга, затем вскочили с пола и столпились в дверях ванной. Пакеты с кусками тела Джеймса Харриса извивались словно змеи. В их движениях чувствовалась сила, злость и настойчивость.
– Мы вбили ему в глаза гвозди, – прошептала миссис Грин.
– Это не остановило его, – озвучила очевидное Китти. – Что-то не сработало. Он все еще жив.
В дверь позвонили.
Глава 40
– Они немного подождут и уйдут, – прошептала Мэриэллен.
Тишину раздробили еще два настойчивых звонка.
Руки и ноги миссис Грин похолодели. Волна головной боли поднималась от основания черепа Мэриэллен. Китти жалобно всхлипнула.
– Уходите… пожалуйста, уходите… – заклинала она почти беззвучно. – Пожалуйста… пожалуйста, уходите…
В ванной активизировался шорох пластиковых пакетов. Один из них скатился с кучи и глухо шлепнулся на пол. И явственно пополз к двери.
– Свет! – шепотом воскликнула Мэриэллен. – Мы забыли выключить свет в гостиной. Его видно сквозь шторы. Они знают, что он дома.
Прозвучало три нетерпеливых звонка.
– Кто выглядит поприличнее? – спросила Мэриэллен. Они оглядели друг друга. Сама Мэриэллен и миссис Грин с головы до ног были забрызганы кровью, которая уже начала подсыхать, образуя темную корку. Это не шло ни в какое сравнение с парочкой синяков Китти.
– Боже милосердный! – простонала Китти.
– Это, вероятно, кто-нибудь из Джонсонов, – предположила Мэриэллен. – Должно быть, у них закончились запасы пива.
Сделав три глубоких вдоха, Китти вышла в коридор, спустилась по лестнице и у входной двери прислушалась. Все было тихо. Может, они все-таки ушли?
Она пискнула, когда раздался очередной звонок, но взялась за ручку, отодвинула засов и выглянула в образовавшуюся щель.
– Я не опоздала?
– Грейс! – воскликнула Китти, распахнув дверь ровно настолько, чтобы быстро втащить подругу внутрь.
Оставшиеся наверху услышали этот возглас и бегом спустились вниз. Лицо Грейс вытягивалось при виде сплошь покрытых кровью Мэриэллен и миссис Грин, в глазах нарастал ужас.
– Белый ковер… – растерянно пролепетала последняя гостья.
Троица замерла и оглянулась. Прямо посередине белого ковра, покрывавшего ступени, тянулись кровавые отпечатки их ног. Повернув головы обратно, они увидели, как Грейс в страхе отшатнулась.
– Ведь вы не могли… – Она была не в силах закончить.
– Пойди и посмотри, – фыркнула Мэриэллен.
– Я бы предпочла этого не делать, – ответила Грейс.
– Да нет, – настояла миссис Грин. – Если у вас есть какие-то сомнения, лучше пойти и посмотреть. Он наверху, в туалете.
Грейс пошла неохотно, старательно избегая пятен крови на лестнице. Было слышно, как она пересекла спальню и остановилась на пороге ванной. Повисла долгая пауза.
На трясущихся ногах Грейс прошла обратно по коридору и начала спускаться вниз, держась одной рукой за стену, смотря широко раскрытыми глазами на своих уставших и окровавленных подруг.
– А что случилось с Патрицией?
Ее посвятили во все, что сегодня произошло. Пока шел рассказ, ее плечи распрямлялись, а на лицо возвращалось привычное строгое решительное выражение. Когда рассказ был закончен, она спросила:
– И какой дальнейший план? Куда вы хотели поместить его останки?
– По контракту с больницами Ропера и Ист-Купера в крематории Штура рано утром или поздно ночью уничтожаются медицинские отходы, – сказала Мэриэллен. – У меня в машине большая коробка с пометкой: «Биологически опасно. Подлежит сожжению», но… мешки двигаются… Мы не можем привезти их в таком виде, это заметят…
Грейс задумчиво барабанила пальчиками по губам, все молча смотрели на нее.
– Мы все еще можем воспользоваться услугами бюро Штура, – наконец сказала она и сверилась с часиками на внутренней стороне запястья. – До конца игры менее получаса.
– Грейс, – проговорила Мэриэллен, кровавая корка на ее лице начала трескаться. – Мы не можем везти шевелящиеся мешки в крематорий. Коробку обязательно откроют, и я не смогу объяснить служащим, что это такое.
– Мною и Беннеттом зарезервированы у Штура две ниши в колумбарии, для праха. Они расположены в конце кладбища с восточной стороны, с видом на восход. Мы просто поместим его голову в одну нишу, а все остальное в другую.
– А как же запись? – спросила Мэриэллен. – В компьютере. И что будет, когда вы с Беннеттом отойдете в мир иной?
– Наверняка ты сможешь изменить запись. Что касается нас, надеюсь, еще не скоро нам придется пересечь реку, разделяющую живых и мертвых. А сейчас надо найти у него тут какие-нибудь коробки. Мэриэллен и вы, миссис Грин, примите душ в гостевой спальне. Воспользуйтесь темными полотенцами и оставьте их прямо в ванне. Надеюсь, у вас по крайней мере есть во что переодеться?
– В машине, – сказала Мэриэллен.
– Китти, подгони сюда ее машину, – распорядилась Грейс. – Я поищу коробки, а вы двое приведите себя в порядок. Не успеем оглянуться, как улица будет полна народу, так что за дело.
Китти поспешила перегнать машину, и они вдвоем с Грейс принялись упаковывать извивающиеся пластиковые мешки в коробки и оттаскивать их
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98