я, и Гейб ухмыльнулся мне.
— Валькирия. Грифон всегда говорит, что его родители были садистами, раз назвали так их обоих, но Кайри относится к этому лучше. Для широкой публики она Вэл, а для семьи – Кайри.
Святое дерьмо.
Ладно, но это классные имена. По крайней мере, они не названы в честь ядовитых цветов – предзнаменование того, что должно было случиться со мной. Моя мама однажды сказала мне, что я снилась ей в течение многих лет до моего рождения, и моя кроватка всегда была наполнена цветами олеандра.
Я всегда думала, не была ли она немного экстрасенсом.
Гейб проводит нас и проталкивается в заднюю комнату, где мы находим Кайри, переносящую огромные мешки с кофейными зернами для помола. Атлас немедленно подходит к ней, берет у нее мешки и переносит их туда, куда она его направляет.
Она наблюдает за ним, переводя дыхание, фартук обернут вокруг ее талии, книга заказов наполовину выпала, и она выглядит так же, как на фотографии в комнате Грифона, только немного старше.
Она вытирает рукой лоб. — Как раз вовремя, мы вот-вот утонем в заказах. Я чертовски ненавижу эту старую каргу Глорию, но, по крайней мере, при наличии второго варианта здесь, мне не пришлось иметь дело с отбросами братства. А теперь я по самые подмышки в вонючем женоненавистничестве.
Она бросает на меня быстрый взгляд, словно оценивая меня, а затем пригибается, чтобы взять фартук. — Ты можешь начать сейчас, верно? Гриф обещал, что ты хороша для старой суки, так что я уверена, что ты будешь хороша и здесь. Я сказала ему, что он должен был послать тебя раньше, но он скрытный маленький засранец.
Я фыркнула от смеха, закрыв рот рукой, а другой потянулась за фартуком. — Это примерно подытоживает ситуацию. Кстати, я Оли. Приятно наконец-то познакомиться с тобой.
Она бросает на меня оценивающий взгляд, а затем ее глаза немного смягчаются. — Кайри, не спрашивай меня, как мои родители придумали это, потому что для меня это полная травма, которую у нас нет времени распаковывать. Гейб, не могли бы вы с мистером Сильным разгрузить для меня коробки, пожалуйста, на обычные места. Оли, если ты можешь последовать за мной и начать выполнять заказы, это было бы замечательно.
Брови Атласа поднимаются на ее бесцеремонные требования, но меня это ничуть не пугает. По мне, так она прямо как Грифон, а мне действительно нужна эта работа, так что никаких жалоб с моей стороны не будет.
Кафе работает как хорошо смазанная машина.
У Кайри есть еще пять сотрудников, и все они без проблем приняли меня в свои ряды, помогая мне, когда у меня возникают вопросы, и хваля за то, как быстро я все схватываю. По всей кухне висят таблички, показывающие, куда что кладется и как все правильно делать, и я невероятно благодарна за них.
После того как парни разгружают коробки, Кайри поручает им собрать мебель в ее кабинете, а затем помочь пополнить запасы кухонных холодильников из холодильной комнаты на заднем дворе, и они оба делают все это без жалоб.
Я забываю обо всех проблемах, с которыми мы столкнулись за завтраком, и просто наслаждаюсь тем, что работаю не покладая рук там, где это не только замечают, но и ценят. Здесь нет Китти, пытающейся пролезть в жизнь моих Связных, нет братского дерьма, и вместо бдительных Связных в кабинках, снаружи незаметно поджидает охрана ТакTим, чтобы проверять людей, когда они приходят.
Я наслаждаюсь собой.
Мне действительно следовало бы уже знать лучше.
Когда отключается электричество, а я по локоть в воде, я не слишком беспокоюсь об этом. Повар, Мэриголд, тоже не выглядит обеспокоенной, она выключает все конфорки и духовку в качестве меры предосторожности и перекладывает полуготовые блюда в сторону, чтобы подождать, пока электричество снова включится.
Гейб входит на кухню, вспотевший от ручного труда, а за ним входит Атлас, выглядящий невозмутимым и таким же чистым, каким был, когда мы покидали поместье сегодня утром. Суперсила пригодилась, я думаю.
— Ребята, вы знаете, что происходит? — говорю я, и Гейб качает головой.
— Давайте найдем Кайри, может, ей нужна помощь, чтобы клиенты успокоились и не разбежались отсюда.
Я киваю и вытираю руки, двигаясь с ними обоими в тот момент, когда окна в передней части магазина вылетают, крики и пули летят повсюду вокруг нас.
Я падаю спиной на землю, когда Атлас накрывает меня, его рука немного смягчает удар, а Гейб падает на живот рядом с нами. Я смотрю в глаза Атласа, ошеломленная тем, что, черт возьми, происходит, и тут крики вокруг нас становятся громче.
Сопротивление здесь.
Раздается хлопок, и рядом с нами, приседая, появляется Киран, протягивая руки, чтобы мы схватились за них, а когда я уворачиваюсь от него, он просто хватает меня за запястье и тащит за собой.
Мы оставляем Кайри позади.
Как только мы появляемся в переулке, я готова его отчитать, но он только вскидывает руку. — Я возвращаюсь за ней, Фоллоуз, успокойся, мать твою…
— Слишком поздно, — говорит Атлас, и я поднимаю голову и вижу, как Кайри борется между двумя солдатами Сопротивления.
Моя сила вырывается из меня, и они оба в мгновение ока оказываются мертвыми на земле, один из них сбивает Кайри с ног. Я выдыхаю и начинаю двигаться к ней, когда раздается еще два хлопка, так близко друг к другу, что у меня нет шанса увидеть это.
Транспортер забрал ее.
Она, блядь, исчезла.
Киран ругается под нос и выходит на связь, лая приказы и директивы, но к черту все это, я иду за ней.
Руки Атласа обхватывают меня, как железные прутья, совершенно неподвижные, когда он говорит: — Даже не думай об этом, Оли. Я не собираюсь заново переживать твой комплекс спасителя. Оставь это обученным профессионалам.
Я даю волю своей ярости, ровно настолько, чтобы мои узы получили некоторую разрядку, не приходя на вечеринку. — Они не могут меня убить! Ты это знаешь, я это знаю. Блядь, если бы они меня увидели, половина гребаного Сопротивления тоже бы об этом узнала! Но они снова забирают людей, я не могу просто сидеть сложа руки и позволять этому происходить.
Его руки ничуть не ослабли. — Здесь достаточно ТакTим, чтобы позаботиться об этом, я тебя не отпущу.
Я хочу убить его, и мне приходится силой останавливать свои узы от реакции на него, когда я шиплю: — Здесь недостаточно ТакTим, и