Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Любовь по обмену - Елена Соколова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь по обмену - Елена Соколова

1 976
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Любовь по обмену - Елена Соколова полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 ... 96
Перейти на страницу:

— Какая уж есть, — едка замечаю я.

Выдыхаю и решительно дергаю на себя дверь.

В аудитории стоит шум, и на нас никто даже не оборачивается. Проходим быстро и садимся на свободные места с краю в третьем ряду. Оглядываюсь. Иностранными студентами заняты все первые ряды, выше рассредоточились их одногруппники и просто зеваки. Также среди присутствующих замечаю несколько преподавателей, строгого завкафедрой и Станислава Вячеславовича с небольшой камерой в руках.

Обстановка царит неформальная. Все переговариваются, обсуждают выступление темнокожего паренька, который все еще стоит у доски с листом бумаги в руках. Любопытствующие продолжают прибывать, рассредоточиваются по кабинету, но на них никто не обращает внимания. Видимо, африканец рассказал до нашего прихода что-то очень интересное, отчего педагоги, продолжая посмеиваться, задают ему все новые и новые вопросы на английском.

Нахожу глазами Джастина, и сердце екает, будто в первый раз. Он сидит возле окна, обняв руками мою гитару, и внимательно следит за ходом дискуссии. Меня он тоже заметил, но слишком взволнован, чтобы улыбаться и махать рукой — просто подмигивает и набирает в легкие больше воздуха, потому что знает, что следующая очередь выступать — его.

Когда темнокожего юношу приглашают присесть и вызывают моего американца, я ощущаю в желудке неприятное покалывание. Мне волнительно и вместе с тем интересно, что же такого он скажет. Прикусываю губу и замираю, пока он готовится к выступлению и устраивает гитару на столе возле доски. Голоса стихают, все ожидают его речь. Он расправляет плечи и широко улыбается.

И тут кровь отливает от моего лица, потому что в следующей группе вошедших я замечаю Славу. Худой до безобразия, загорелый, с выгоревшими до белизны короткими волосами, одетый в непривычно широкую футболку и кремового цвета чиносы. Он замечает меня сразу, но не удостаивает даже кивком. Просто проходит мимо и поднимается на верхние ряды.

А я сижу, как громом пораженная, будто с меня кожу заживо содрали, и не могу прийти в себя. Он, как мор, как смертельная эпидемия, решившая своим хладным дыханием возвестить о начале конца.

Мой брат тоже должен вернуться на неделе, потому и возвращения Славы я так скоро не ждала. А теперь он здесь, светится печальным напоминанием о том, уже завтра моя сказка кончится, и жизнь вернется на круги своя.

— Всем привет! — Отвлекает меня спокойный голос. — Меня зовут Джастин Реннер, и я из Сан-Диего, Калифорния.

Встречаюсь с ним взглядом, и меня отпускает. Волна спокойствия накрывает собой мой океан бушующей тревоги. Вот он, мой избранник. Собран, сосредоточен, спокоен. И глядя в его глаза, я снова верю, что все будет хорошо. Только он может дать мне эту уверенность, и я отвечаю ему тем же. Киваю и улыбаюсь.

«Я здесь, мой хороший. И я с тобой»

Джастин пожимает плечами и начинает свой рассказ на английском:

— Моя встреча с Россией и русскими была неожиданной и, надо признаться, не самой желанной. — Он отряхивает невидимые пылинки с модных джинсов. — Что я знал о русском языке? Ну, что он существует. — Американец кивает под общие смешки, наполнившие помещение. — И что он очень сложный. Да. Я не стремился его понять, мне это совершенно не было нужно.

Он выдыхает и продолжает:

— Все эти ваши шипящие, рычащие, цокающие звуки, они воспринимаются изначально, как что-то агрессивное. Будто вы очень злы и собираетесь полезть в драку. Давайте это признаем. — Джастин похож на ведущего ток-шоу. Отвечает кивками и улыбками на согласные возгласы из зала. — Это очень трудно для восприятия, согласитесь? Когда моя сестра совершала видео-звонки своей русской подруге по переписке, мне казалось, что она говорит на языке миньонов: «пучи-ка, пучи-ку» — что-то вроде этого. Ну, знаете, эти ваши «птичка, качели, калач, девучка»?

Меня захлестывают эмоции. Вижу его широкую улыбку, и она разрывает мое напряжение.

— Самые большие проблемы — это произношение, ударение и падежи. — Говорит мой американец. — И предлоги, их постоянно путаешь. О, а черная магия буквы «ь», которая меняет до неузнаваемости любые слова? Как вам она? Жесть, правда? А буква «ы» — произнести ее большая проблема для американца. — Он прислоняется задницей к краю учительского стола и чешет висок. — А еще я не умел делать падежи — их в английском языке просто нет.

Поль аплодирует. Клянусь, это парень аплодирует!

— Русский язык — богатый язык, гармоничный. У одного только слова «умереть» более 30 синонимов. С ума сойти!

Иностранные студенты согласно кивают и как по команде смеются.

— Мне нравится звук и ритм вашего языка. Он очень мелодичный и эмоционально окрашенный. — Джастин нервно трет лоб. — Учить русский сложно, но ужасно интересно. Русские придумали слова, аналога которым нет в английском. Например, «бородач» — зачем мужчину с бородой называть отдельным словом?

Теперь Джастин перестает тереть лоб и просто таращится вдаль. Догадываюсь, кого он там заметил на последнем ряду. У меня внутри все оседает, но он лишь усмехается, продолжая:

— Когда я приехал в Россию, у меня не было каких-то особых ожиданий. Я знал только, что все не может быть так плохо, как изображают наши СМИ. И мое пребывание получилось… замечательным. — Американец ловит мой взгляд. — Да, многие на моей родине думают, что здесь все еще коммунизм. А здесь просто… совсем другая культура. Люди здесь честнее, искреннее. Категорически замечательные люди. Добрые. — Оглядывает аудиторию. — Здесь много людей разных национальностей: «та-та-ры», «баш-киры», «чу-ваши» — простите, если неправильно произнес. И все они считают себя русскими. — Снова обращает свой взгляд на меня. — «РоссИ-янами» — так правильно, да?

Киваю.

— Так вот, у нас также. И это сразу располагает. — Джастин складывает руки в замок и, словно размышляя о чем-то, ударяет пальцами друг о друга. — В России много выдающихся личностей: танцоров, художников, певцов, музыкантов. И, оказывается, русская музыка — это не Филипп Киркоров. Здесь еще Земфира, «Сплин», «Кино» — это теперь моя любимая группа. А еще здесь очень красиво поют в храмах, вот такого я точно нигде не слышал.

Пение и многократное проговаривание текстов — полезная практика для изучающих язык. Лучший способ изучения — это погружение в среду. Прогулки по улицам, чтение надписей на вывесках, подслушивание случайных обрывков диалогов в толпе. — Джастин отрывается от стола и делает несколько шагов, пытаясь унять свое волнение. — Я постоянно тренирую произношение. Пытаюсь управлять своим акцентом, бороться с ним, но иногда все равно слышу русскую речь и почти ничего не могу понять. Становится обидно, ведь я столько работал. Тогда моя девушка успокаивает меня. Она говорит, что с английским у нее также бывает.

Он останавливается и смотрит прямо на меня. Присутствующие дружно поворачиваются в сторону его взгляда, и я неумолимо краснею.

— Когда я смог произнести первые три слова вместе — это было настоящим счастьем. И эти три слова тоже были для моей девушки — «я тебя люблю». — Джастин смеется и посылает мне воздушный поцелуй.

1 ... 90 91 92 ... 96
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь по обмену - Елена Соколова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь по обмену - Елена Соколова"