– В Эш Геваре.
– Ты хочешь сказать, что санорра уже были здесь?! – Грейцель покачала головой. – Ислючено, Кин. Этот зал откопали дней пять назад!
– Эти надписи были в Эш Геваре еще до того, как в него пришли саллейда, – сказала Мэй Си. – Санорра пытались определить их возраст, но не смогли. Но скорее всего, судя по некоторым следам на них, они были сделаны гибенорами еще до Катастрофы.
Он снова подошел к вырезанной в камне надписи.
– Мы говорили с судьей. Но сам бы он нас не пригласил. Значит, он связался с нами по приказу алворда, или эйцваса. Или обоих сразу. Не знаю, насчет Ройзеля, но то, что Решевельц свободно владеет языком гибеноров, общеизвестно. Значит, ему показали эту надпись – и он поднял тревогу.
Вместо ответа Кин Зи посмотрел на Грейцель. Та посмотрела на него. Молчаливый поединок на взглядах длился секунд двадцать.
– Ладно, – наконец, сказала она. – У саллейда, и только у них, есть записи о том, что у гибеноров, подвергшихся влиянию Эн, был свой язык. Точнее, тайнопись, которую понимали только они. Для всех остальных это был просто бессмысленный набор букв. Гибеноры-заговорщики писали на ней, отмечали особые места, в которых проводили встречи… Но никаких образцов таких надписей до сих пор найти не удавалось.
– Да, правильно, – кивнул санорра. – Но это еще не все.
– Думаю, в Аверде боялись, что здесь можно наткнуться на Хаос, как когда-то случилось в тайниках Эш Гевара, – сказала Мэй Си.
– Боялись – и отправили нас сюда?! – возмутилась Вейга.
– Нас сюда никто не отправлял, – поправил ее Тэи Зи. – Мы сами согласились.
– Опасности нет. Нужно осмотреть здесь все.
– Тэи дело говорит, – кивнул Девирг. – Расходимся по залу. Если кто-то найдет – зовите остальных. Закончим – и домой.
ГЛАВА 68
Расчистить зал до конца не успели, поэтому порой приходилось пробираться через завалы из обломков и мусора.
– Опасности нет, опасности нет… – ворчала Вейга, обводя факелом стену. – А если бы была?
– Успокойся, Вей, – Кин Зи, который шел рядом, отлично обходился без факела, еще и успевя при этом поднимать и осматривать разные обломки. – Они все сделали правильно. Отправили трех санорра, которые смогут опознать эту надпись и почувствуют, если где-то рядом присутствует источник энергии Хаоса. Есть у нас два мастера, которые, попадись нам какие-то машины или механизмы, смогут их осмотреть. А еще – с нами Грейцель. Наверное, этого достаточно, чтобы считать, что мы под присмотром.
– Девирг же еще, – заметила гедарка.
Ответить Кин Зи не успел. От противоположной стены послышался голос Грейцель, стоящей на высокой куче камней:
– Идите сюда! Здесь такие же надписи!
Надписи действительно были, но далеко не такие ясные, как у входа в шахту. Здесь время и разрушение изрядно потрудились над ними, так что различить их на камне можно было с трудом.
– Это те же самые символы, что и у прохода, – сказала Мэй Си.
– Знать бы еще, что они значат… Девирг, что такое? Ты что делаешь?
Блондин, наклонившись, приблизил лицо вплотную к стене и, казалось, обнюхивал ее. Потом, не меняя позы, он сделал несколько шагов вправо… вернулся назад… Сделал несколько шагов влево, не разгибая спины. И внезапно принялся расстегивать рубашку.
– Ты что творишь? – опешила Вейга.
– Тихо!
Расстегнув последнюю пуговицу, Девирг улегся голым животом на наваленные камни, приложил у ним ухо и закрыл глаза.
– Не дышите.
Полежав так с полминуты, он поднялся и попросил:
– А дайте-ка мне факел?
Затем он снова присел и принялся водить горящим концом трубки вдоль над камнями и у стены.
– Ага! Видели? Смотрите на пламя!
Голубоватый огонек явно подрагивал, отклоняясь в сторону. В какие-то незаметные щели между камнями из-за завала тянуло сквозняком.
Увидев это, Вейга присела рядом.
– Ах ты ж… Там же проход!
– И не маленький, – с довольным выражением на лице, согласился Девирг.
Он вернул Вейге факел и принялся приводить одежду в порядок.
– Ну, так что делать будем с нашим открытием? Посмотрим, что там?
– Руками собираешься завал разбирать? – поинтересовалась Грейцель скептическим взглядом окинув кучу булыжников, некоторые из которых были больше ее по размеру.
– Ну, зачем же руками, – вдруг возразил ей Кин Зи. – Винга, а эти бочки, которые стоят у прохода вдоль стен – они тяжелые? Судя по размеру, так не очень.
– С ума сошел что ли? – удивилась Вейга, тоже поднимаясь с пола. – Представляешь, как рванет? Думаешь, потолок выдержит? Смесь-то, поди, как раз под эти стены составлялась.
– Вот, светлая мысль, Кин! – Девирг даже в ладоши хлопнул от радости. – Вей, спокойно, мы аккуратно. В пол силы. Вот на столечко всего.
И показал на пальцах, на сколечко.
– Вы серьезно, что ли? – остолбенела Грейцель
Но Кин Зи и Девирг уже спешили ко входу в коридор, где стояли бочки с взрывными зарядами. Послышался звук перерезаемого фитиля. Кажется, все было абсолютно серьезно.
– Поднимай… понесли!
– Эй, вы что творите?! – закричала Винга
– Их-то сразу в клочки разнесет, ничего почувствовать не успеют, а нас всех перекалечит. Будем мучиться, – жалобно проговорила Вейга.
– Тихо там, без паники! – послышался из темноты голос Девирга – Мы знаем, что делаем! Лучше мелкие камни в стороны пока разбросайте, меньше осколков будет… Зараза, а эта штука тяжелее, чем кажется!
– Не урони давай, а то… – пропыхтел в ответ Кин Зи
Вдвоем они подтащили бочку к самому завалу и осторожно поставили на пол. Девирг вытер рукавом мокрое покрасневшее лицо
– И вот хоть бы одна… – начал он.
– Или один… – поддакнул Кин Зи.
– Вот хоть кто-нибудь помог, а? Нет! И действительно – зачем?
– И как вы собираетесь ее открывать? – спросила Вейга, глядя, как Девирг постукивает по верхнему ободу бочонка, залитому черным варом. – Крышка же намертво смолой заделана! Это специально делают, чтобы ее сразу не сорвало при взрыве. А начнете проламывать – заряд может…
Она замолчала, не закончив фразы, потому что Девирг аккуратно потянул крышку на себя и медленно оторвал ее от бочки, не повредив при этом смоляного шва.
– Что ты говоришь? – спросил он, осторожно ставя ее рядом на пол.
– Я говорю… как ты это сделал?!