М-р Рид. Оно ведь не открыто.
Сенатор Уолкотт. Не открыто?
М-р Рид. Для этого нет денег.
Сенатор Уолкотт. Известны ли вам имена представителей России, получающих деньги для ведения в Америке разъяснительной работы о политике Советского правительства?
М-р Рид. Нет, неизвестны…
Сенатор Уолкотт. Известны ли вам лица, получающие деньги из любого источника – русского, американского, какого угодно – для распространения в Соединенных Штатах информации о деятельности Советского правительства?
М-р Рид. Когда я выступаю на митинге, я обычно получаю за это вознаграждение, потому что должен жить, и это мой единственный источник дохода. Я хотел открыть информационное бюро и посетил в Нью-Йорке несколько человек, от которых думал получить какие-то средства. Я рассчитываю собрать немного денег. Вы ведь знаете, в Нью-Йорке есть богатые женщины, которые ума не приложат, что им делать со своими деньгами, и готовы тратить их на подобные цели. (Смех.) Мы, например, издаем брошюры. Я обращаюсь к одному или нескольким знакомым, беру у них в долг тысячу долларов. Затем мы переводим на английский язык русскую брошюру, или декрет, или что-нибудь в этом роде, печатаем их и рассылаем во все штаты по почте или наложенным платежом, вырученные деньги вкладываем в издание другой брошюры. Но мы не располагаем достаточными для этого средствами. Для того чтобы рассказывать правду о России, в нашей стране денег нет.
М-р Хьюмс. За исключением тех случаев, когда вам удается убедить дам из буржуазных кругов Нью-Йорка дать вам для этого средства?
М-р Рид. Я лично этими деньгами не пользуюсь.
Сенатор Уолкотт. Я хочу попросить стенографа прочитать вопрос, который задал несколько раньше. (Стенограф зачитывает вопрос, который имеет в виду сенатор, а именно: «Говоря “революционный социалист”, вы, очевидно, подразумеваете свержение существующей – как вы ее называете, капиталистической – системы мирным путем?») Сейчас я хочу включить в этот вопрос слово «законным», так что вопрос будет звучать так: мирным и законным путем?
М-р Рид. А я хочу включить в свой ответ слова о том, что законы создаются всегда людьми, стоящими у власти. У правительства Советской России есть свои законы… Дело в том, что закон, принятый при жизни одного поколения, может быть неприемлем для другого поколения. «Синие» законы штата Коннектикут, записанные в статуте этого штата, равно как и закон, запрещающий мужу целовать свою жену по воскресеньям, сейчас фактически недействительны… Моя мысль заключается в том, что форма законов и форма государственной власти должны соответствовать времени, характеру народа, условиям его жизни, этим требованиям должны отвечать и правительства, по крайней мере демократические правительства…
Сенатор Уолкотт. Есть одна важнейшая идея, которая владела умами основателей нашего государства, а именно: человек работает и приобретает имущество, право собственности на него должно гарантироваться конституцией. А Советское правительство проводит в жизнь совершенно противоположный принцип.
М-р Рид. Действия Советского правительства как раз направлены на осуществление этого принципа.
Сенатор Уолкотт. Оно уничтожает этот принцип. Оно уничтожает частную собственность.
М-р Рид. Оно уничтожает частную собственность, но не право личного пользования собственностью. В чем заключается разница? Смысл владения личной собственностью заключается в том, что каждый должен пользоваться без помехи результатами своего труда. Как раз этого принципа и придерживается Советское правительство.
Сенатор Уолкотт. Советское правительство хочет заменить частную собственность частным пользованием собственностью. И это все? Пусть гражданин пользуется всем, но не владеет ничем?
М-р Рид. В чем разница? Я не понимаю, в чем заключается преимущество частного владения?
Сенатор Уолкотт. Частный владелец всегда может пользоваться своей собственностью.
М-р Рид. Он может всегда пользоваться ею и при Советской власти…
М-р Хьюмс. Я попрошу вас представить комитету экземпляры всех декретов, на которые мы здесь ссылались, для включения их в протокол…
М-р Рид. Хорошо.
Печатается по: Иностранная литература, 1963, № 5, с. 215–235