сосен. Рядом дежурил приветливый молодой маг, которому Нарцисса и передала без дополнительных просьб небольшой квадратик дорогого желтого картона с изображением замка и строчкой координат.
— Мадам, прошу, — тут же еще шире улыбнулся слуга. — «Лимонное дерево». Вас уже ожидают.
От площадки, также укрытая деревьями, вилась дорожка по склону. У ответвлений висели указания с названиями. Нужное нашлось через несколько минут неспешной ходьбы.
— Прошу, — указывая направление, склонился в поклоне молодой маг, — вас встретят, мадам.
Дорожка закончилась к одноэтажного здания, состоящего будто целиком только из дерева и стекла. На крыльце леди Малфой ждала официантка, затянутая в строгую сине-белую форму. Она и провела Нарциссу внутрь того, что на деле оказалось отдельным банкетным залом. Но сейчас все лишнее было убрано, лишь у впечатляющей стеклянной стены, за которой открывался изумительный вид на горы и маггловкий городок внизу, стоял небольшой стол, накрытый на две персоны.
— Наставница, — дождавшись ухода официантки, Нарцисса приблизилась к столу и с уважением склонила голову.
— Я рада, что ты решилась на эту встречу, — улыбнулась ей пожилая волшебница и жестом пригласила сесть.
— Я не могла не прийти, — ответила Нарцисса.
Приглашение леди Малфой получила еще зимой. Незаметным жестом наставница сунула ей кусочек картона в рукав мантии и шепотом назвала день и время. Так что у Нарси была возможность со всех сторон обдумать этот визит.
— Вовсе нет, — покачала головой пожилая волшебница. — У тебя нет обязательств передо мной. Старые соглашения нынче не имеют силы.
Пожилая ведьма грустно вздохнула, глядя вдаль.
— Если не соблюдать хотя бы их, то что нам останется? — так же грустно спросила Нарцисса. — Пусть уже давно нет тех балов, что были прежде. Но мой первый выход в свет был под крышей вашего дома…
— Старые обычаи, — усмехнулась старшая ведьма. — Я подтверждаю, что пригласила тебя сюда без какого-либо злого умысла.
Нарцисса кивнула, хотя и не ожидала другого.
— Я пришла сюда к той, кто один раз пообещал мне безопасность и с тех пор не сделал ничего дурного. Несмотря ни на что…
Обычай покровительства над дебютанткой появился в магическом мире очень давно и не изжил себя и в двадцатом веке. Лишь в 70-х из-за стычек прекратили проводить балы и ныне традицию возродили не до конца.
Вечные конфликты магов друг с другом породили множество способов, которым родители и другая родня пытались обезопасить своего отпрыска от влияния или смерти. Одним из таких способов и были балы дебютанток. Леди рода, в доме которого девушка впервые появлялась перед другими официально, брала на себя обещание непричинения вреда, становясь пусть не крестной, но одной из тех, кто в случае чего должен приютить попавшую в беду молодую ведьму. Дебютантки обычно давали ответную клятву. Сильного вреда нарушение клятвы не несло, но служило гарантией мира если не между семьями, то хотя бы некоторыми представителями двух родов.
Когда Белла с братьями Лестрейндж напала на Фрэнка и Алису, Нарцисса ожидала ненависти своей наставницы. Но та ограничилась лишь молчанием и игнорированием. Нынешняя встреча была первой за много лет.
— Я хотела обсудить с тобой возможное сотрудничество, — пояснила пожилая ведьма причину своего приглашения. — Еще год назад я не рассматривала такой вариант, но тогда я и не знала точно, чего ждать от возвращения Поттера в магический мир.
Нарцисса понимающе кивнула и приготовилась слушать.
Несколько часов спустя, полностью довольные друг другом, ведьмы покинули банкетный зал «Лимонное дерево» и каждая направилась своей дорогой. Нарцисса уже иным маршрутом пересекла континент, добираясь до Кале, чтобы маггловским паромом пересечь Ла-Манш, а ее наставница воспользовалась камином в собственной тирольской усадьбе, чтобы добраться до Министерства Магии в Испании. В домашний камин шагнула высокая элегантная дама в модной темно-серой мантии, а в Министерстве перед испанскими клерками вышла чуть сгорбленная узловатая старуха в потрепанном зеленом платье, палантине из пыльной лисы, в огромной шляпе с чучелом грифа и с нелепой ярко-красной лаковой сумочкой. Не заметить такую даму было невозможно, но вызывающие яркие детали отвлекали от лица. А на лице Августы Лонгботтом сияла довольная улыбка, глаза блестели живым огнем предвкушения.
— В Министерство Магии Великобритании, — подойдя к кассе, где следовало оплатить одноразовый порт-ключ, проскрипела волшебница.
На этом 1 часть истории завершена!
Страница произведения: https://fanfics.me/fic172837
Примечания
1
тут прямая отсылка на творчество Дж. Мартина, героине, как попаданке это позволительно
2
Или найду дорогу, или проложу ее сам
3
Жаккардовое вязание — это создание различных узоров с помощью переплетения нитей разных цветов. В зависимости от рисунка, при вязании ряда петли провязывают то одним, то другим цветом согласно схеме
4
Росток — это часть изделия связанного вручную на круговых спицах, которая увеличивает вещь в верхней части спины. Так как тело человека в грудном отделе позвоночника имеет изгиб, образующий выпуклую округлую форму со стороны спины, это требует дополнительного увеличения спинки изделия в районе плеч и горловины.
Взглянув на человека в профиль становится совершенно очевидно, что если просто связать любое плечевое изделие, будь то свитер, пуловер или кардиган, симметрично сзади и спереди, то спинка изделия неминуемо натянется на спине, а горловина сдавит шею спереди
5
Лондон, Манчестер и Глазго
6
араны — стиль вязания, при котором образуется узор из переплетения кос и скрещивания петель; стиль происходит родом из Ирландии, с островов Аран, которые дали стилю название. Изначально это стиль вязания свитеров, так называемых «рыбацких» — большая часть населения данных островов занимается рыболовством.
Согласно легендам, косы символизируют верёвки рыбака и являются пожеланием удачи, сетки, иногда заполненные узорами ирландского мха или морских водорослей, обозначают группы островов, и являются пожеланием богатства. Зигзаги, ломаные линии и цепочки — дорожки на утёсах, а дерево жизни, частый узор — символ единства клана. Согласно легендам же, по узорам свитеров опознавались тела погибших рыбаков, выброшенные на море
7
Спи́лок — слой натуральной кожи, получаемый в процессе кожевенного производства, в результате расслоения утолщённой кожи. Процесс расслоения (слоения, двоения,