к другой. — Очень жаль, что я не знал! Сперва мы проклянем его! — И он наставил на кучку грязи трясущийся от возбуждения палец. — Все вместе! и-раз, и-два, и-три!
Все взялись за руки и сосредоточились. При счете «три» из пальца хозяина вспышкой молнии вырвалось проклятие. Молния оказалась шаровой — сверкающая масса размером с кулак устремилась вниз и коснулась кучки. И тут же исчезла — то ли взорвалась беззвучно, то ли проникла в землю. На мгновение нахлынула темнота и едко запахло, потом сразу посветлело, воздух очистился, и на полу не осталось ничего: ни грязи, ни сквигла, ни... участка пола.
Хозяин с удовлетворением посмотрел на дыру.
— Это чудовище нас больше не потревожит... А теперь — твоя очередь, получеловек! — Он поднял свой ужасный палец и наставил на Честера. — И-раз, и-два...
Бинк бросился вперед и оттолкнул его руку в сторону. Вырвавшееся проклятие ударилось в колонну. Опять на мгновение все погрузилось во тьму, и кусок колонны превратился в ничто.
— Посмотри, что ты натворил! — хозяин изошел истошным криком.
Бинк молчал. Вероятно, за неудачный выстрел нес ответственность его собственный талант. В конце концов, должно же было это проклятие хоть что-нибудь уничтожить! Да уж — Бинк сам мог не опасаться. Но вот Честер...
— Давай сматываться! — шепнул Бинк. — Подбрось меня туда, куда его проклятие не дотянется!
Честер, уже взявшийся за меч, снова сунул его в ножны.
— Правильно! Я-то могу за себя постоять. Но ты... Ты всего лишь человек. Прыгай на спину!
Бинк стремглав взлетел на спину кентавра, и они рванулись прочь как раз в тот момент, когда хозяин снова вытянул палец. Честер галопом промчался через холл; его копыт почти не было слышно — на них все еще держались фетровые диски.
С шумом, воем и гамом демоны кинулись в погоню.
— Где здесь выход? — крикнул Бинк.
— Откуда мне знать? Это вопрос для птичьего клюва. — Я — всего лишь бывший гость демонов...
Ах, старина Честер! Весь — колючки и бравада...
— Мы — где-то на верхнем этаже! — торопливо говорил Бинк. — Правда, они, видишь ли, не желают пользоваться лестницами. Но мы могли бы выбить окно и поплыть... — Он сунул руку в карман и нащупал пузырек с Волшебником и Кромби, затем снова поспешно стал шарить, пока не нащупал пузырек с пилюлями для дыхания под водой. Сейчас нельзя было допустить ни малейшей ошибки! — Надо, Честер, проглотить таблетки! Прошло уже больше двух часов...
Они проглотили их на скаку и теперь были готовы оказаться в воде, если смогут найти ее. Пока что хорошо было и то, что они оторвались от преследователей — никто из людей не в силах состязаться в скорости с кентавром!
Бинку пришла в голову новая мысль.
— Мы же не стремимся выбраться наверх, не так ли? Нам ведь больше надо — вниз, к Источнику Магии!
— Как раз от того места нас и старались отпугнуть! — согласился Честер. — И он развернулся столь же ловко, как некогда уклонялся от ананасовых бомб: поджав передние нота и задней частью повернувшись вокруг оси. И затем легким галопом пустился туда, откуда они только что примчались.
— Стой! — завопил Бинк. — Это самоубийство! Мы даже не знаем, где расположен вход в водоворот!
— Водоворот — в центре замка. Вопрос архитектурной стабильности! — отозвался Честер. — Кроме того, я обладаю собственным прекрасным ощущением направления. И знаю примерно, как отсюда добраться до водоворота! Я готов проделать и свой, личный, выход!
Бинк почти всегда упускал из виду, что за грубоватым фасадом кентавра кроется острый ум. Да уж — Честер знал, что делает!
Они завернули за угол и сразу же врезались прямо в группу преследователей. Те разлетелись во все стороны, но из мешанины тел вырвалось вдруг массивное проклятие и погналось за Честером.
Это заметил нервно озиравшийся Бинк.
— Быстрее, Честер! У тебя на хвосте — молния! Проклятие!
— На хвосте?! — негодующе переспросил Честер и рванулся вперед. Вот как — против угрозы своему некрасивому лицу он не возражал, зато прекрасная задняя часть была для него едва ли не священна.
Проклятие, видя цель, неуклонно продолжало их преследовать.
— От этого нам не уйти! — От отчаяния у Бинка сжалось сердце. — Оно замкнуто на нас. Как то, другое, было замкнуто на великана-людоеда...
— Не поклясться ли нам, что никогда больше не будем грызть кости?
— Человеческие — мне, по крайней мере, не по зубам...
— Кажется, впереди — водоворот! — предупредил Честер. — Держись! Я прыгаю в него!
Он ринулся прямо в глухую деревянную панель — под ударом копыт она разлетелась в щепки. И кентавр со всадником рухнули в водоворот...
Жуткий вихрь поглотил Бинка, грубо швыряя его из стороны в сторону и увлекая все ниже и ниже; он лишь мельком успел увидеть вызывающую ужас темную центральную шахту. И последней его мыслью было; что там с преследующим их проклятием? После чего он по спирали скользнул в забытие.
ГЛАВА 10.
ДРАГОЦЕННАЯ НИМФА
Бинк очнулся совершенно разбитым и голым; однако холода он не ощущал. Он лежал, распростертый на берегу теплого, мерцающего озера. Осознав это, он вытянул из воды ноги: тут могли водится опасные хищники.
Потом он услышал стон. Чуть подальше лежал кентавр, неуклюже раскинувшийся и неподвижный.
Бинк вспомнил: они спускались по водовороту. Да, кошмарный водоворот... Если бы не таблетки, позволявшие дышать под водой, с ним и кентавром было бы покончено в первые же минуты... Превозмогая боль во всем теле, Бинк поднялся и заковылял к Честеру.
— Как ты?.. Ты жив?
Ответа не последовало.
Пройдя несколько шагов, Бинк вдруг обратил внимание на что-то блестящее. Что это — звезда или драгоценный камень? Предмет лежал у самой воды; Бинк с трудом нагнулся и поднял его — то был всего лишь осколок стекла.
Честер снова застонал и приподнял голову.
— Ничего... Нужно, видимо, нечто посильнее просто водоворота, чтобы... чтобы вышибить дух из кентавра... Но все-таки, кажется, не намного сильнее...
Бинк кое-как преодолел оставшееся между ними расстояние и помог другу подняться. Затем провел рукой по его крупу, и Честер вдруг отпрянул, точно его укусили.
— Эй! Ты меня порезать хочешь, что ли?
— A-а, прости... Я нашел осколок... Вот. — Бинк присмотрелся к своей находке. —