Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92
— Я хотела подсмотреть, как общаются отец и сын.
Филипп фыркнул:
— Мне только что было сказано, что я позорю семью.
— Как, и ты тоже?
Он покачал головой в недоумении, а затем у него хватило ума рассмеяться.
— Это из-за сисек?
— Да, это из-за сисек.
— Боюсь, что в этом платье Маджелла выдает тебя с головой.
Филипп улыбнулся и убрал листик, запутавшийся у меня в волосах.
— Но оно того стоит.
— Да уж, это подарочек, который будет радовать каждый день, — сказала я, и он громко расхохотался. Я схватила его за руку, а он зажал ладонью рот.
Мы будто снова стали детьми и прятались, чтобы избежать скучного похода в музей или визита к друзьям наших родителей, где никто не будет обращать на нас внимания, а нам придется тихо сидеть в уголке, ибо воспитанных детей должно быть видно, но не слышно. Мы оба посмотрели на отца, по-прежнему глядящего вдаль, стоящего в стороне от людей, которые пришли сюда ради него.
— Он на самом деле так не думает, — сказала я, пытаясь приободрить Филиппа.
— Нет, он именно так и думает. Он отвечает за каждое слово, и ты это знаешь. Ему надо обязательно осуждать и судить всех вокруг, кроме себя самого.
Я посмотрела на него с удивлением:
— Я думала, что он такой только со мной.
— Нет, Люси, тебе не одной так сильно повезло. Не забывай, что я родился раньше и у меня было по крайней мере несколько лет, чтобы его разочаровывать, до того как появилась ты.
Я попыталась вспомнить, видела ли я когда-нибудь, как отец ругал Филиппа, но не смогла.
— Все прекрасно, пока ты делаешь то, что он хочет, но стоит тебе пойти своим путем… — Он вздохнул, и вздох этот был исполнен горечи. — Он желает нам добра, но не желает понять: что для него хорошо, нам, может быть, не подходит.
— Зато Райли у нас золотой ребенок, — сказала я недовольно. — Надо нам его как-то подставить.
— Уже сделано, я только что сказал отцу, что он гей.
— Да что же это с тобой и с мамой? Райли вовсе не гей!
— Я знаю, — засмеялся он. — Но будет забавно послушать, как он станет открещиваться.
— А я с ним поспорила, что он не сможет сказать «трансцендентный слон» в своей сегодняшней речи. Неудачный у него денек.
Мы расхохотались.
— Ничего, он выкарабкается, как всегда, — добродушно заметил Филипп и выбрался из-за изгороди обратно на дорожку. — Не пора тебе идти к маме? — Он посмотрел на часы.
Я обернулась туда, где стоял отец.
— Сейчас приду.
— Удачи, — неуверенно пожелал он.
Я негромко чихнула, предупреждая отца о своем появлении.
— Я уже видел тебя в кустах, — сказал он, даже не оглянувшись.
— О-о.
— Хотя меня мало волнует, чем ты занимаешься. Но, господь свидетель, там ты себе профессию не найдешь.
— Угу.
Я почувствовала, что внутри закипает привычный гнев, и попыталась его обуздать. И побыстрее перешла к делу:
— Прости, я солгала тебе о том, как я ушла с работы.
— Ты имеешь в виду, как тебя с нее уволили? — Он смотрел на меня снизу вверх, сквозь сидящие на кончике носа очки.
— Да, — процедила я сквозь зубы. — Я была расстроена.
— Неудивительно, ты вела себя возмутительно. Ты могла и вовсе оказаться за решеткой. И они были бы абсолютно правы, засадив тебя. — После каждого предложения он делал большую паузу, словно сообщал новую мысль, ничего общего с предыдущей не имеющую. — А я при этом ничем не смог бы тебе помочь.
Я кивнула и мысленно досчитала до пяти, стараясь унять злость.
— Но дело же не в езде в пьяном виде, не так ли? Дело во мне. У тебя со мной проблемы.
— Проблемы, какие проблемы? — пробормотал он, возмущенный, что я указала на его слабость. — У меня нет никаких проблем, Люси, я лишь хочу, чтобы ты научилась бороться со сложностями, выказывала ответственность и начала что-то из себя представлять, вместо того чтобы праздно болтаться… оставаясь полным ничтожеством.
— Я не ничтожество.
— Значит, ты очень удачно притворяешься.
— Отец, разве ты не понимаешь, что дело не в том, как я себя веду? Ты хочешь, чтобы было по-твоему и больше никак. Поэтому ты всегда будешь недоволен мною.
— Я тебя умоляю, о чем ты толкуешь? Я хочу, чтобы ты была достойным человеком.
— А я и есть.
— Человеком, который может что-то предложить обществу, — продолжал он, точно и не слышал меня, и пустился в нудные рассуждения об ответственности и долге, где каждое предложение начиналось словами «человеком, который…».
Я досчитала до десяти, и это сработало, гнев и обида ушли, и я больше не чувствовала так остро, как раньше, недостатка его любви и одобрения. Ясно, что он не может измениться и никогда не изменит своего мнения обо мне. Но больше я не стану из-за этого расстраиваться. Надо просто принять это как данность — мы с отцом никогда не будем друзьями.
— … так что, если тебе нечего к этому добавить, нам следует немедленно закончить этот разговор.
— Мне нечего к этому добавить, — усмехнулась я.
Он устремился к дядюшке Гарольду, который глаз не мог оторвать от удивительного бюста Маджеллы.
Мама заканчивала одеваться, когда я постучалась к ней в спальню.
— Вот это да! Мам, ты выглядишь сногсшибательно.
— О-о. — Она потупила взгляд. — Я такая глупая, Люси. Я волнуюсь. — Она рассмеялась, но в глазах стояли слезы. — Ну в самом деле, что мне переживать? Не сбежит же он из-под венца.
Мы обе рассмеялись.
— Ты такая красавица, — сказала она.
— Спасибо, — улыбнулась я. — Мне нравится это платье, оно превосходно.
— Да нет, ты, наверное, говоришь это, просто чтобы порадовать нервную старушку невесту. — Она присела к туалетному столику.
Я достала салфетку и нежно промокнула ей уголки глаз, где от слез слегка смазался макияж.
— Поверь мне, мама, я больше не вру.
— А Дон здесь?
— Да, разговаривает с дядей Марвином. Представляешь, он спросил отца, видел ли он меня в рекламном ролике «Волшебно чистых ковров». Папа чуть замертво не свалился.
— Это была твоя лучшая работа, — сказала мама с доброй усмешкой.
— Это была моя единственная работа, — грустно сказала я.
— Ты обязательно себе что-нибудь найдешь.
Я помолчала.
— Дон попросил меня работать вместе с ним.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92