Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 102
неуместными.
Естественный свет льется через окна, освещая рамы для картин, выстроенные в аккуратный ряд. В каждой из них хранится свой эскиз.
Цветочный магазин ее матери. Дом основателя. Ее нынешняя гостиная, в которой представлены различные предметы из ее коллекции декора.
— Готов?
Я поворачиваюсь и вижу, что Далия одета для прохладной погоды на улице.
— Ты переезжаешь? — я указываю на стопку коробок рядом с ней.
— Да.
Мой желудок напрягается.
— Куда?
— Не знаю, слышал ли ты о таком месте, но в Мичигане есть небольшой городок под названием Лейк-Вистерия…
— Что? — должно быть, я неправильно ее расслышал.
— Я же говорила, что он небольшой.
— Ты возвращаешься домой?
— Да.
— Почему?
— Я отказалась от сделки с «Арчер Медиа».
Я несколько раз моргаю.
— Почему?
— Это было неправильно.
— А как же твое шоу?
Она пожимает плечами.
— Когда появится подходящий контракт, я узнаю об этом.
— Никаких сомнений?
— Нет. Я никогда не чувствовала себя более уверенной в чем-либо.
Я сжимаю руки на ее бедрах и притягиваю ее ближе.
— Тебе не обязательно переезжать обратно на озеро Вистерия. Мы все еще можем жить здесь…
Она обхватывает руками мою шею и притягивает меня ближе.
— Я не хочу жить в Сан-Франциско.
— Но…
— Джулиан?
— Да?
— Te amo también98, — она приподнимается на кончиках пальцев и накрывает мой рот своим.
Дрожь пробегает по моему позвоночнику, когда она углубляет поцелуй. Наши языки сливаются воедино, дразня друг друга, пока мы оба не задыхаемся.
Она отстраняется со смехом.
— Что ты скажешь о том, чтобы выбраться отсюда?
— Куда ты хочешь съездить сначала? — я достаю ключи из заднего кармана.
— В места, где мы раньше проводили время.
— Ты за рулем, — я двигаюсь к входной двери.
Мы выходим на улицу, и она достает из сумочки ключи, чтобы закрыть дверь.
Я нажимаю кнопку на брелоке, и Ferrari подает звуковой сигнал.
Глаза Далии расширились.
— Я могу сесть за руль?
— Давай, — я подбрасываю брелок в воздух.
Она едва не упускает его из рук, но в последнюю секунду подпрыгивает и хватает его.
— Серьезно?
Я открываю для нее водительскую дверь.
— Конечно. Она арендована.
Далия регулирует сиденье под свой рост.
— Давай сегодня не попадать в аварии, — я запрыгиваю на пассажирское сиденье и пристегиваю ремень безопасности.
Она надевает солнцезащитные очки, поправляет зеркало заднего вида и уносится по дороге, заставляя шины визжать, а мое сердце колотиться.
— Все такой же хороший, как ты помнишь? — спрашивает Далия.
Я делаю еще один глоток кофе со льдом.
— Неплохой.
— Неплохой? Он самый лучший! — она берет мою соломинку и делает глоток. — Это восхитительно, и я отказываюсь принимать любой другой ответ.
— Ностальгия заставляет тебя так думать, — я обхватываю ее рукой и прижимаю к себе, глядя на Гуверовскую башню. — Она казалась намного больше, когда мы были первокурсниками.
Она смеется.
— Все в этом кампусе казалось таким большим и пугающим.
— Я был уверен, что ты переведешься обратно в местный колледж, так как в течение первого года ты тосковала по дому.
— Я выжила только благодаря тебе.
— Мы помогали друг другу на первом курсе, но остальные три года ты справлялась сама.
Она пожимает плечом.
— Сан-Франциско со временем потеплел ко мне.
— Кстати, о Сан-Франциско, куда бы ты хотела отправиться дальше?
— Помнится, кто-то упоминал о шопинге?
Я достаю из кармана бумажник и вытаскиваю черную карточку.
— Купи все, что хочешь на сегодняшний вечер.
— Я собиралась надеть платье, которое у меня уже есть… — она выхватывает карточку из моих пальцев. — Но если ты настаиваешь!
Тепло распространяется по моей груди, как ад, поглощая меня.
Забавно, что я десять лет искал кого-то, кто заставил бы меня почувствовать хотя бы часть того, что заставляла чувствовать Далия, и в итоге оказался здесь, надеясь, что проведу с ней остаток своих дней.
Несмотря на то, что я оплатил счет в дорогом бутике, Далия не позволяет мне украдкой взглянуть на ее платье, пока не настанет время отправляться на мероприятие.
Ее каблуки стучат по лестнице, но я не оборачиваюсь, пока она не останавливается позади меня.
Мои глаза прищуриваются, пока я не вижу только ее.
— Preciosa99.
От идеально уложенных волос и макияжа до шелкового платья — Далия выглядит на миллиард долларов. Она слегка поворачивается, и ткань ее платья развевается вокруг нее, меняя цвета в зависимости от освещения.
— Помни об этом, когда получишь выписку по кредитной карте в конце месяца.
Я хватаю ее за руку и еще раз кручу, получая лучший смех.
— Кто дизайнер?
— Почему ты спрашиваешь?
— Я хочу купить по одному в каждом цвете, а не жаловаться на цену, — я протягиваю ей локоть, чтобы она взяла его. — Ты уверена, что хочешь пойти?
— Да, — она сцепляет свою руку с моей, и мы направляемся к двери.
— Просто уточняю, — я помогаю ей сесть на пассажирское сиденье Ferrari, а затем сажусь за руль.
— Может, включишь музыку?
— Мы сегодня в настроении для плейлиста «Стресс и депрессия» или для «К черту песни о любви»?
— Определенно последнее.
Я несусь к особняку Кресвеллов с рэп-музыкой, льющейся из динамиков. Их особняк находится в самой красивой части города, где земля стоит почти столько же, сколько души людей, которые там живут.
Команда парковщиков спешит открыть наши двери и помочь Далии выйти из машины. Когда я протягиваю ей руку, она дрожит.
— Ты все еще уверена, что хочешь это сделать? — спрашиваю я снова.
Она заметно меняется, откидывая плечи назад и высоко поднимая подбородок.
— Да, я уверена.
Я украдкой целую ее, прежде чем она со смехом отталкивает меня и жалуется на свою помаду.
— Я здесь ради тебя.
— Можешь пообещать мне одну вещь? — она поднимает указательный палец.
— Какую?
— Когда увидишь Оливера, пожалуйста, не бей его.
— Мне поклясться тебе своей честью?
— Нет. Одной ночи с тобой в тюремной камере мне хватило на всю жизнь.
Я подношу ее руку ко рту и целую.
— Я обещаю не бить его.
Как бы сильно я этого ни хотел.
Глава 52
Далия
— Далия! — один из членов команды, Рейна, называет мое имя, и я поворачиваюсь, чтобы увидеть ее, Ханну и Артура, которые машут мне.
— Кто они? — смокинг Джулиана задевает мою спину, когда он шепчет мне на ухо.
— Они — часть закулисной команды.
— Они нам нравятся? — его акцент на слове «нам» заставляет мое тело покрыться мурашками.
— Да, они нам очень нравятся, — хотя последние полгода я была для них не очень хорошим другом. Они пытались, но мне было проще справиться с депрессией, отрезав
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 102