бандит торопливо затыкал пальцами в сенсорный экран, набирая номер. — Господин Ома…
Отследив звонок и сопоставив акустические параметры ответившего абонента с найденным во всё той же полицейской сети образцом, Конго едва сдержала облегчённый вздох. Ну, наконец-то! Гео-отметка, топопривязка к местности, расчёт параметров залпа… Сброс данных в эскадренную сеть…
«Симакадзе…»
«Флагман?»
«Огонь по готовности».
«Принято!»
«После отработки первой цели, перенести огонь на точку „Лавка скупщика“».
«Принято, флагман!»
Вот теперь, действительно всё. Операция завершена. Осталось эвакуировать аватару, а вторым рейсом вывезти ботов. Как раз они здесь закончат.
Развернувшись, Конго направилась к выходу.
Проходя мимо блокирующей дверной проём сороконожки тяжелого рембота, она легонько провела кончиками пальцев по броне механического насекомого и, словно в ответ на это прикосновение, сороконожка с тихим шелестом поднялась на ноги, переходя из режима ожидания в активную фазу. Повела украшенной антеннами сенсоров головной частью, потратила долю секунды на выбор инструмента… и, активировав силовые резаки, двинулась к сбившимся в кучу людям.
Интерлюдия IV
Взяв протянутый помощником стаканчик с кофе, который уже за последние сутки, Ичиро потёр ноющие от недосыпа глаза и, сделав пару глотков горькой горячей жидкости, закинул в рот капсулу фенамина. Простой кофе уже не помогал. Хотя, конечно, запивать им стимуляторы…
— Продолжайте, — кивнул он главе департамента полиции.
Полицейский так же отхлебнул кофе и достал из папки новый лист…
— На данный момент установлены личности убитых в переулке. Трое — боевики клана, возглавляемого Джуро Омахи, четвёртый — местный житель, некий Дайики Нисимуро. Двадцать шесть лет, семьи нет, безработный, криминальный файл чист. Предположительно, он оказался там случайно, боевики просто привлекли его в качестве проводника. Опять же предположительно, изначально людей было пятеро. В переулке обнаружены следы крови, которая не может принадлежать кому-либо из убитых — группа не совпадает. Но кем был этот пятый и куда он делся потом… Есть версия, что это вообще был не человек, а один из нападавших, то есть — туманник. Криминалисты что-то там в крови обнаружили, какие-то химические соединения, которые…
— Стоп! — резко оборвал его Ичиро. — Что значит «какие-то»?! Они что, за двое суток не смогли провести анализ?!
— Сакаи-сан… — полицейский поднял на него усталый взгляд, — это и есть результаты анализа. Криминалисты нашли что-то, что они просто не могут опознать. Возможно, если привлечь экспертов из Центрального…
— Нет! Никаких сторонних специалистов, пусть справляются своими силами. По крайней мере, пока.
— Как скажете, господин советник, — склонил голову полицейский. — Но вынужден отметить, что сил у нас явно недостаточно. Особенно с учётом того, что больше половины сотрудников заняты не расследованием, а совсем даже наоборот…
— Вы хотите оспорить приказ премьер-министра? — поинтересовался Ичиро ледяным тоном.
— Ни в коем случае, Сакаи-сан, — покачал головой полицейский, — я просто его не понимаю.
— А нам и не надо понимать, — отрезал Ичиро, обводя тяжёлым взглядом собравшихся за столом людей. — Наше дело — исполнять.
Никто не возразил вслух, хотя на лицах у многих промелькнуло недовольство.
Сам Ичиро не сомневался ни секунды, хотя… тоже не понимал. Впрочем, это не имело никакого значения — воля премьер-министра должна быть выполнена точно и безоговорочно.
— Теперь вы, — повернулся он к барабанившему по клавиатуре ноутбука человеку в наброшенном поверх пиджака белом халате.
— Э-ээ… простите, господин советник… — глава экспертной группы, вздрогнув, завертел головой, и сделал попытку вскочить из-за стола.
— Сидите, — остановил его Ичиро раздражённым взмахом ладони. — Что по тому выпотрошенному трупу в переулке?
— Да, конечно, господин, — плюхнувшийся обратно на своё место учёный бросил взгляд на экран ноутбука, нервно потёр ладони… — К сожалению, мы так и не смогли установить, что с ним делали и зачем. Там… настоящее месиво. Многочисленные мелкие повреждения, многочисленные внутренние травмы, многочисленные следы электростимуляции, следы внедрения зондов в сердечную сумку, в дыхательные мышцы, в нервные узлы, в крупные кровеносные сосуды… его действительно выпотрошили! Но зачем… Один из наших сотрудников выдвинул гипотезу, что над этим бандитом ставили какой-то эксперимент.
— Эксперимент в грязном переулке? — с сарказмом уточнил Ичиро. — Прямо на асфальте?
Учёный лишь растерянно пожал плечами, как бы говоря: да кто их разберёт, этих туманных демонов.
— Плохо работаете, — вынес вердикт Ичиро.
— Господин советник, мы приложим все усилия… — учёный снова попытался вскочить на ноги, но снова был остановлен.
— Мне не нужны ваши усилия, мне нужен результат!
— Да, да, конечно, мы…
— Работайте.
Секунду посверлив взглядом стушевавшегося представителя науки, Ичиро заглянул в свой блокнот…
— Что известно по взлому сетей? — этот вопрос адресовался уже главе департамента Общественной Безопасности.
Сидевший на самом краю стола грузный мужчина неторопливо качнул головой:
— Информация ещё обрабатывается, Сакаи-сан.
— Но хотя бы что они искали, удалось установить?
— Пока нет, по сети словно бульдозером прошлись. Зафиксирован взлом самых разных баз данных: от наших и Департамента полиции до почтовых серверов и школьных соцсетей. Городская система видеонаблюдения вообще «легла», сейчас с ней возятся специалисты, но когда будет результат… и будет ли он вообще…
Безопасник покосился на съёжившегося учёного.
— Понятно, — с расстановкой произнёс Ичиро, также бросая короткий взгляд на, кажется, уже готового спрятаться под стол главу экспертов и делая в блокноте запись с напоминанием лично проверить, чем эти умники вообще занимаются. — Что по якудза?
— Клан Омахи уничтожен практически полностью.
— Другие кланы?
— По нашим сведениям, оябуны Кобуро и Яджими срочно покинули остров, перебравшись в Центральный регион. Остальные притихли и пытаются понять, что произошло. Сейчас в бывшем портовом даже мелких пушеров и сутенёров днём с огнём не сыщешь.
Безопасник, оттянув воротник, покрутил шеей, разминая, и скривился:
— В общем, можем выслать туманникам грамоту «За охрану общественного порядка». Они её заслужили.
— Не вижу повода для юмора, — холодно заметил Ичиро.
— А мне и не смешно, господин советник, — во взгляде, которым наградил его безопасник, стояла смертельная усталость. — Мне просто страшно. У нас есть: воронка на месте особняка Омахи; ещё одна, поменьше, на месте дома скупщика; четыре трупа в переулке; плюс, целый дом крупно порубленного мяса… И никаких гарантий, что всё это завтра не повторится, поскольку мы понятия не имеем о причинах произошедшего.
С непроницаемой миной дослушав это… выступление, Ичиро уже собрался было весьма резко напомнить, что главе департамента Общественной Безопасности не пристало разводить панику, тем более в присутствии подчинённых, но тут в помещение ворвался запыхавшийся офицер связи, прямо с порога выпалив:
— Господин Сакаи, срочное сообщение из штаба Береговой охраны…
В зале повисла испуганная тишина.
Офицер перевёл дух, крутнул головой, и, найдя взглядом Ичиро, торопливо продолжил:
— Корабли Тумана вернулись к обычному графику патрулирования!
— Это точно?
— Да, господин советник. Наблюдательные посты