— Данан? — крикнул командор, чтобы было слышно сквозь дождь.
— Он был прав, — отозвалась Данан, глядя поочередно на гнома и на хижину. — Держи, — бросила она посох Редгару.
Тот не успел ничего сказать или возмутиться: с неожиданной прытью чародейка влетела в дверь сторожки, набегу поводя рукой в дугообразном рассекающем жесте. Клинок, материализуясь, сразу рассек надвое страшную прозрачную тварь болотного цвета с торчащими во все стороны призрачными волосами.
Редгар помедлил еще мгновение: это была не та прыть, которая вела бы Борво, будь у него силы сражаться с призраками, не желание быть героем, а желание лишь поскорее покончить с этим и либо проиграть, либо, наконец, попасть в тепло на отдых. В самом деле, вдруг подумал командор: без лошадей, у них всех уже страшно болели ноги, и, хотя еще никто не жаловался на мозоли, от бесконечной ходьбы ломило и икры, и колени, и поясницы.
В сторожке сбоку на Данан бросился вурдалак, и она едва успела увернуться. Из мужчин, плюнув на все обещания, Хольфстенн влетел внутрь первым. Мгновенно сообразив, что упырей тут несколько, он резким движением откинул одного подальше от чародейки, к двери, словно сдавая «на руки» тем, кто замешкался снаружи. К нему устремились одновременно и призрак — белесый, как стариковские седины, с дрожащими синими льдинами глаз, — и вурдалак. Призрак был ближе, и гном наудачу рассек его лезвием секиры наискось. Оружие прошло насквозь, не навредив духу, и гном отступил к стене, ощущая, как от этой нечисти холодеет в душе и в горле, как быстро остывает кровь и леденеют руки. Справа подползал вурдалак. Хольфстенн не то, чтобы сдрейфил — конечности в самом деле оледенели и не слушались. Он едва сглотнул и открыл рот, к которому в жажде поглотить жизненный дух почти припало привидение, как вдруг последнее вскинуло мерзкую просвечивающуюся голову, как если бы ему меж лопаток вонзили какой-нибудь магический нож. Гном присмотрелся и понял, что так и есть: Данан стояла напротив, и её клинок прошивал насквозь призрака между ними.
На мгновение они встретились понимающими взглядами, и Данан сразу переключилась на следующего призрака — их оставалось еще шесть штук, остальные уже разлетелись на пыль. Хольфстенн, сделав шаг вперед и провернувшись вокруг себя, зашел подползающему вурдалаку за спину и пинком отправил на улицу. Как и еще трех следом: в сторожке было слишком мало места для драки такой гурьбой. Легко можно было покалечить своих. Свою.
Хольфстенн оглянулся и тут же, налетев на очередного упыря сверху, разрубил нечисть надвое, будто полено для костра. Ред в два счета раскромсал двух выброшенных вурдалаков, отрубив голову одному и пригвоздив к ближайшему дереву второго. Диармайд тем временем управился с еще одним, просто проломив ему сгнивший облезлый череп боковиной щита. В другой ситуации Борво бы восхитился: парень, в общем-то умеренного сложения, а с такой силой колотит левой! Но сейчас Борво едва не трясся, отступая перед наползающим вурдалаком и выставив перед собой дрожащий в руках меч.
— БОРВО! — не выдержал Дей и рявкнул со злостью. Он сделал непроизвольный шаг в сторону товарища, чтобы помочь, но потом остановился. Редгар, заметив, с одобрением выдохнул: он тоже хотел помочь, но тоже заставил себя замереть на месте.
— Если ты тут дрожишь, поджав ягодицы, что ты будь делать, когда мы найдем архонта?! — крикнул Дей, наблюдая, как Борво в отступлении чуть не споткнулся о собственные ноги.
У Борво сердце колотилось в горле. Он сейчас от души соглашался с гномом: с живыми сражаться много проще. Нужно просто разрубить это, — говорил он себе, глядя на облезлое, гниющее противоестественное создание, волочащее половину конечностей. Замахнуться — и все! Но руки не слушались, и меч опускался к земле все ниже.
— БОРВО!!! — в один голос заорали Дей и Ред.
Да что «Борво»! — чуть было не огрызнулся он. Неведомая прежде тварь с истошным полувоплем-полушипением, таким, что разило и уши, и нос — от близости сгнившей морды — кинулась на Борво, целясь вцепиться в горло или хотя бы в живот, учитывая размеры бойца. Выбора не осталось: зажмурившись, Борво рубанул наотмашь. Не попал, но твари пришлось увернуться. Сотрясаемый вырвавшимся страхом, Борво вскинул меч снова и рубанул сверху-вниз еще раз. Тварь увернулась опять. Наконец, в третий раз с кличем: «АААААААААА!!!» он попал по упырю, и сила удара была такова, что череп, по которому пришелся удар, разлетелся костяными осколками на пять шагов во все стороны.
— Да-а, — проворчал Редгар, походя, — давай сообщим всем вокруг, где мы находимся. Закрой рот, — приказал он жестко.
Борво смотрел на командора сверху, но его по-прежнему колотило так, будто это Ред возвышался над ним на полторы головы. Даже зрачки по контуру немного дрожали.
— Чертовы трупоеды, — размахивая топором, заявил гном и выпнул останки последнего чудища из сторожки на улицу.
— Данан, — шепнул Редгар и метнулся внутрь.
Чародейка сидела на полу, заваливаясь на воткнутый в подгнившие доски пола меч, рукоять которого обхватывала обеими руками. Даже с порога Ред видел, как широко от дыхания расходится её грудь и спина.
— Данан. — Он упал перед ней, положив ладони на плечи. — Иди сюда, — попытался помочь женщине встать, но та не торопилась на ноги. Медленно, с трудом Данан подняла лицо, и Редгар сглотнул ужас: губы и вся левая половина серели неизвестной обморозью. Как и — только теперь Редгар разглядел это — пальцы левой руки, которыми она, судя по всему, не могла шевелить.
Данан смотрела в его глаза, не узнавая. Редгар задушил все опасения, доверяясь судьбе: что бы это ни было, ну не убьет же она его в самом деле.
Наконец, Данан медленно моргнула. Ред присмотрелся и понял, что обледенелая серость потихоньку съеживается, снизу-вверх, скрадывается, как подожженный лист бумаги. Точно! Она ведь и раньше всегда могла обогреть себя. «Магия проявилась во мне в девять, и это был огонь» — вспомнил командор её слова. Когда Данан, наконец, опустила чистое лицо, выдохнув, словно весь мир сложила с плеч, Редгар тоже вздохнул — с облегчением.
— Данан, — позвал мягко и с такой нежностью, которую Диармайд, замерший в дверях, не мог ему простить.
Как и того, что, когда Данан отозвала меч и свалилась Реду на грудь, он её обнял.
— Знаешь, лейтенант, — Борво подошел сбоку и тоже замер в дверях, — можешь сколько угодно раз сказать мне, что я трус. Но и ты тоже.
— Заткнись, — посоветовал Диармайд, ощущая на языке горечь от правоты Борво.
— Гхм-гхм, — напомнил о себе Хольфстенн. Он растолкал мужиков на пороге сторожки, протиснулся меж ними и подошел к чародейке с командором. — Держи, — протянул посох.
Данан подняла голову, отстраняясь от Реда — Хольфстенну было хорошо видать, как она покраснела — и, благодарно кивнув, взяла оружие.
— Там все еще дождь, — напомнил гном парням в дверях. — Мы тут зря что ли развели весь этот сыр-бор?
В самом деле, подумал Ред. Он дал команду вынести вон трупаков и поскорее занести их промокшие насквозь вещи.