Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32
– Да.
– Ладно.
Эйвери ощутила облегчение. Конечно, эту сделку нельзя было назвать исполнением всех ее планов, но только что удалось одержать значительную победу.
– Дай мне немного времени собраться, и можем отправляться в Париж.
Эйвери побросала в большую спортивную сумку несколько пар джинсов, стопку футболок, одно платье и туалетные принадлежности. Поправив широкий ремень сумки на плече, она кинула взгляд на себя в зеркале и поморщилась: сумка выглядела довольно затрапезно, впрочем, как и большинство личных вещей Эйвери. Да, она жила в красивом доме, в отличном районе города, но лишь потому, что ее квартира была вложением денег. Вернувшись в Пенсильванию, Эйвери собиралась поселиться в маленьком домике в небольшом городке, а бо́льшую часть своих средств потратить на открытие собственной фирмы.
Она всегда будет хорошо заботиться о своем ребенке, но вряд ли сможет обеспечить ему роскошную жизнь. Эта роскошная квартира и дорогая одежда, в которой Эйвери ходила на работу, очевидно, ввели в заблуждение Джейка, и он считает ее богатой, но долго скрывать от него правду не получится, ведь она всего лишь принадлежит к среднему классу.
От этих мыслей улетучилась радость, вызванная сделкой с Джейком. У него еще имелось столько возможностей заставить Эйвери остаться в Нью-Йорке, отказаться от своей цели, к которой она шла с детства. Разумеется, Джейк не позволит, чтобы его ребенок ходил в обычную школу, таскал обед в ранце и ездил на школьном автобусе. Клан Маккалланов такого просто не допустит.
Эйвери и Джейк спустились на лифте в вестибюль и вышли на улицу. Сейчас, в полседьмого утра, небо все больше светлело, и Нью-Йорк уже начал просыпаться. Шины автомобилей мягко шуршали по асфальту, покрытому лужами после ночной грозы.
Джейк направился к черному лимузину. Водитель открыл дверь перед Эйвери, и она скользнула на белое кожаное сиденье. Джейк сел в машину следом и, едва лимузин тронулся, печально улыбнулся.
– Я так сильно тебя торопил, что даже не уверен, успела ли ты выпить кофе.
– Мне теперь нельзя кофе. Ты забыл?
Эйвери с беспокойством огляделась и подумала о том, что семья Маккаллан, привыкшая раскатывать всюду на лимузинах, вряд ли позволит сыну Джейка ездить на желтом школьном автобусе.
– Прости. У меня здесь есть немного сока. Будешь?
Эйвери кивнула:
– Спасибо. Если можно, яблочный.
Джейк открыл дверцу встроенного столика.
– Тут только апельсиновый.
– У меня от него изжога.
– Извини. Можем остановиться и где-нибудь позавтракать.
– Нет, все в порядке. Давай поедем сразу в аэропорт!
Вынув телефон из кармана, Джейк пояснил:
– Мы едем не в аэропорт. Нам предстоит полет на частном самолете с частного аэродрома. На борту будет все, что тебе может понадобиться.
Набрав номер, Джейк произнес в трубку:
– Андре, проследи, чтобы обязательно на борту был яблочный сок. И еще… – Он обратился к Эйвери: – Что ты будешь на завтрак? Яичницу, кашу, хлопья, бекон?
У Эйвери от голода заурчало в животе. Теперь уже не было смысла притворяться, что она не хочет есть.
– Я бы с удовольствием съела яичницу с беконом и жареный тост.
– С яблочным соком?
– Да.
Примерно через час лимузин подрулил к взлет но-посадочной полосе, и Джейк с Эйвери пересели в один из частных самолетов, принадлежащих клану Маккалланов. Эйвери ожидала, что самолет будет небольшим, со скромной обстановкой внутри, а вместо этого она увидела роскошный реактивный лайнер. Ее страх усилился при виде салона, больше напоминающего уютный кабинет.
Джейк указал на дверь в конце салона.
– Там кухня, а за ней две небольшие спальни. – Он нажал кнопку, панели в стене разъехались, открыв огромный экран. – А здесь телевизор.
Эйвери нервно сглотнула и подумала о том, что слишком недолго встречалась с этим мужчиной, чтобы быть представленной его матери или летать на его самолете. Роскошные квартиры Джейка и несколько его лимузинов и так достаточно испугали Эйвери, дав некоторое представление об огромном богатстве этого человека. Но она и не подозревала, что его состояние настолько огромно. С чего она взяла, что ей удастся самой контролировать ситуацию? Разве она сможет заставить Джейка исполнять ее условия: навещать их ребенка в Пенсильвании, не забирать его в Нью-Йорк, не катать на своем реактивном самолете или не селить в трехэтажном пентхаусе в Центральном парке?
Все это было для нее чересчур.
Глава 4
Из-за тумана взлета пришлось ждать до девяти утра. Джейк наблюдал за Эйвери, уплетающей завтрак за обе щеки, словно она не ела целую вечность. Кажется, он начал понимать, как нужно обращаться с этой женщиной. Благодаря переговорам Джейк сумел убедить ее поехать с собой в Париж. А еще Эйвери рассказала ему о своем отце, поделилась столь личным, и это был первый шаг к взаимному доверию. Но в любом случае Джейк не стал бы использовать против Эйвери информацию о прошлом ее отца.
«За время предстоящего длительного перелета мы могли бы поговорить по душам, попытаться больше узнать друг о друге и, может быть, заключить еще несколько сделок», – подумал Джейк. Он сел на диван рядом с Эйвери, решив, что постарается вывести ее на разговор об отце, даст ей знать, что вовсе не собирается причинять ей вред, давить на нее, ему просто нужно видеться со своим ребенком, и этот вопрос можно обсудить без ссор. Но едва вспыхнула надпись «Пристегните ремни безопасности», как Эйвери открыла свой портфель.
– Что ты делаешь?
Она настороженно взглянула на Джейка.
– У меня очень много работы. Раз мне предстоит несколько выходных дней, я могу отстать от намеченного графика. Нельзя этого допустить.
– Если учитывать возможный конфликт интересов, теперь объем твоей работы значительно уменьшится. Поэтому несколько выходных ничего не изменят. Почему бы тебе не расслабиться?
– Потому что мне нужно еще как минимум три месяца проработать в «Уотерс, Уотерс и Монтгомери», и я хочу показать Питу, что он может рассчитывать на меня. Отдохну после родов.
– По-моему, ты ненормальная. Почему ты не хочешь воспользоваться неожиданно появившимся свободным временем?
Эйвери положила папку на колени.
– Хочешь сказать, что сам не собираешься работать в этом долгом полете?
– Я – нет, – ответил Джейк.
Он забыл обо всех делах, стоило Эйвери согласиться полететь с ним в Париж. Джейк не мог припомнить, когда прежде хоть раз откладывал работу в сторону из-за женщины.
Он не мог отвести взгляда от Эйвери, которая выглядела просто великолепно. Она сняла свой черный пиджак и осталась в блузке персикового цвета, подчеркивающей яркость рыжих волос и ровный цвет лица. Кровь быстрее побежала по венам Джейка при воспоминании о том, как он прикасался к этой белоснежной, словно сияющей, нежной коже.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32