Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89
– Не важно. Важно то, что ты можешь попасть в неприятности, если будешь так врываться в чьи-то мысли. Этот проступок очень серьезный.
От того, как он сказал «серьезный», внутри у нее все перевернулось.
– Правда? – спросила она тихо.
– Да. Так что не делай так.
Софи закивала, но кто-то едва заметно шевельнулся у дуба неподалеку, и она замерла. Она могла поклясться, что пусть всего на секунду, но она увидела того самого парня.
– Он здесь, – прошептала она. – Человек, который пытался меня схватить.
– Где? – огляделся Фитц.
Софи указала на дерево, но там никого не было. И ничьих мыслей она тоже не слышала.
– Я никого не вижу, но давай мы отсюда уйдем. Все равно не стоит заставлять всех ждать.
– Моих родителей и Совет. Это все часть того испытания, о котором ты узнала, вломившись в мой разум, – он искоса поглядел на нее, и щеки у нее заалели.
– Прости, – пробормотала она.
Она никогда не думала, что «вламывается» своей телепатией, но понимала Фитца. Его мысли, в отличие от человеческих, она слышала не постоянно. Она проникла в его голову и подслушала их сама. И если бы кто-то поступил так с ней, она была бы в ярости.
Больше она не допустит подобной ошибки.
Как будто ей нравится быть телепаткой. Чтение мыслей скорее создает проблемы, чем их решает.
Фитц взял ее за руку и вывел на свет.
– Готова? – спросил он, поднимая проводник.
– В твое будущее.
Глава 7
Софи пришлось прикрыть ладонью глаза, потому что оказавшиеся перед ними громадные металлические ворота ярко сияли, практически ослепляя ее.
– Добро пожаловать в Эверглен, – произнес Фитц, подводя ее к створкам. – Ну, как тебе?
– Ослепительно.
Он рассмеялся:
– Ага. Ворота поглощают весь свет, поэтому прыгнуть сразу внутрь нельзя. Мой папа работает на Совет и частные дела предпочитает улаживать дома.
– Не удивительно. – После напряженного утра было приятно осознать, что скоро она окажется в безопасности, но все же сложно было не задуматься, зачем нужны такие ворота. С ними даже Кинг-Конг вряд ли справится.
Послышался тихий щелчок, и ворота распахнулись. На небольшой лужайке, окруженной такими же высокими деревьями, как росли на берегу реки у столицы, стоял мужчина. Он производил впечатление: на плечи был накинут длинный темно-синий плащ, закрепленный пряжкой в виде золотистых, усыпанных бриллиантами крыльев; сам эльф был высоким и стройным, со знакомыми бирюзовыми глазами и темными вьющимися волосами – невозможно было не заметить сходства.
– Софи, это Алден, мой отец, – представил мужчину Фитц.
Софи не понимала, нужно ли ей поклониться, сделать реверанс или пожать ему руку. Как эльфы приветствуют друг друга? Она робко помахала рукой.
– Приятно познакомиться, Софи, – произнес Алден с чуть более выраженным, чем у Фитца, акцентом. – Вижу, насчет карих глаз Фитц не шутил. Очень необычно.
К щекам Софи прилила краска.
– О. А. Ага.
Алден улыбнулся:
– Тут нечего стыдиться. Лично мне цвет нравится. А тебе, Фитц?
Софи не посмотрела на кивнувшего Фитца. Ее лицо пылало будто в огне.
– Ты кому-нибудь говорил, где живет Софи? – спросил Фитц.
– Только Совету. А что?
– Она сказала, что сегодня утром кто-то пытался ее похитить.
Алден широко раскрыл глаза.
– Ты в порядке? – спросил он, осматривая Софи так, словно искал травмы.
– Да. Он не смог меня схватить. Просто мне показалось, что он этого хотел.
– Люди, – пробормотал Алден.
– Вообще-то Софи думает, что это мог быть эльф, – сказал Фитц.
Они с отцом переглянулись, и Алден покачал головой:
– Похищение – преступление людей. Никогда не слышал, чтобы эльф замыслил нечто подобное, и уж тем более совершил. Почему ты считаешь, что это один из нас?
– Может, я ошиблась, – ответила Софи, ощущая себя глупой девчонкой, волнующейся по пустякам. – Просто я не слышала его мыслей, а так было только с Фитцем. И сейчас вот с вами.
– Да, Фитц рассказал про твою телепатию, – Алден протянул руку и коснулся ее лба. – Не против?
– Мм… – Она не хотела показаться грубой, но все же невольно отступила.
– Я не причиню вреда, уверяю. Просто хочу взглянуть на воспоминания о похитителе, если ты не против.
Софи удивилась, что он спросил разрешения. Фитц не соврал о правилах для телепатов. Правда, ей все равно не хотелось, чтобы кто-то рылся в ее памяти.
Она поглядела на Фитца, и тот кивнул, пытаясь ее успокоить, но в итоге согласилась она из-за доброты во взгляде Алдена.
Тот осторожно коснулся пальцами ее висков и закрыл глаза. Софи старалась не шевелиться – и не думать о том, как Фитцу идет его черная куртка, – но время шло, и колени начали дрожать.
– Что ж, – произнес Алден, убирая руки. – Ты воистину поразительная девочка.
– Тоже не смог ничего прочесть, да? – спросил Фитц торжествующе.
– Да, – Алден взял Софи за руки. – Хорошо, я попробую выяснить, кто это был, но уверен, волноваться не о чем. Сейчас ты здесь, в полной безопасности… – Он нахмурился и резко обернулся к Фитцу: – Я же велел тебе не давать ей прыгать без нексуса.
– Прости, забыл. Софи показалось, что она увидела того типа, который пытался ее схватить, поэтому пришлось уходить быстро. Но все в порядке. Я справился.
– Не в этом дело, – Алден протянул руку, и Фитц достал из кармана куртки широкий черный браслет. Алден надел его Софи на правое запястье и принялся со щелчками сжимать, пока тот не сел как влитой. – Удобно?
Софи кивнула, глядя на новое украшение. Спереди на широком ободе был закреплен бирюзовый драгоценный камень, сзади – гладкий серый прямоугольный камешек, а между ними вились затейливые символы. Она заморгала, поняв, что это буквы. И что складывались они в полную чушь. Странное украшение для браслета. Но что в этом мире не странно?
Алден снова провернул браслет, и тот щелкнул в последний раз.
– Вот так. Готово.
– Мм… что это?
– Мера предосторожности. Чтобы путешествовать со светом, твоему телу приходится распадаться на крошечные частицы, и нексус помогает удерживать их вместе, пока ты не научишься достаточно сосредотачиваться. Фитц не должен был позволять тебе прыгать без него – даже в подобной ситуации.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89