Для пущей убедительности он щелкнул пальцами, сопроводив этот безобидный жест маленьким фейерверком, и пустил дым из ушей. Совсем чуть-чуть, в воспитательных целях.
Эффект оправдал его ожидания. От испуга Ник смог только кивнуть и кубарем скатился со стола. Близнецы дружно заревели. Конрад незаметно подмигнул Лизе, которая опешила от неожиданности, и спросил:
— Как мне найти Мерлинду?
Данован тем временем снял близнецов со стульев.
— Пойдемте-ка погуляем, — сказал он им и, взяв обоих себе под мышки, вышел из гостиной.
— Кажется, она на кухне, — ответила девочка. — Вас проводить?
— Спасибо, Лиза, я знаю, где это.
Мерлинда действительно была на кухне. Увидев гостя, она ничуть не удивилась и сказала, помешивая что-то в большой кастрюле:
— Добрый день! Долго же вы до меня добирались.
— Здравствуйте, Мерлинда, — отчего-то смущенно сказал Конрад. — Да я и сам знаю, что долго. Дела в Академии да и патрулирование никто не отменял…
— Я не об этом, — пояснила она. — Я знаю, что у Воинов мало свободного времени. Но в доме вы уже давно, а ко мне пришли только что. С кем успели познакомиться?
— Практически со всеми. Сначала поговорил с Лизой, потом с Данованом. Близнецов видел мельком, а Ник — настоящий хулиган.
— Ну, не преувеличивайте, он всего лишь ребенок.
— Да, — согласился он, — ребенок. Но капризный и практически неуправляемый, верно?
— Вообще-то да. Не представляю, что с ним делать.
— Пороть, — чуть слышно пробормотал Конрад.
— Что? — переспросила Мерлинда, откладывая ложку.
Она машинально поправила волосы и потянулась за миской, в которой лежали нарезанные помидоры.
— Я спрашиваю, почему здесь до сих пор нет Странствующих? — громко произнес Конрад, поняв, что она не слышала его последнего замечания.
— Хотела бы я знать! — воскликнула Мерлинда. — Самое интересное, что они проходили мимо, но никто так и не заглянул. Боятся они, что ли?
— Говорите, проходили мимо? — задумчиво сказал Конрад. — Странно, очень странно. Вы позволите, я ненадолго отлучусь?
— Пожалуйста, — пожала плечами Мерлинда, — делайте что хотите.
Не замечая ее недоуменного взгляда, Конрад вышел из кухни. Через несколько секунд Мерлинда посмотрела в окно и увидела, как он идет к ближайшему лесу.
Глава 5
Определившись с направлением, Конрад отправился прямиком в лагерь Странствующих, который, как он и предполагал, разместился неподалеку.
На большой поляне, окруженной со всех сторон почти непроходимым лесом, стояло с десяток палаток. Возле одной из них сидели двое. Мужчина курил трубку, задумчиво выпуская в небо колечки дыма. У женщины была гитара, и она медленно перебирала ее струны. Несколько человек стояли вместе и, размахивая руками, о чем-то оживленно спорили.
Когда Конрад появился на поляне, мужчина медленно поднялся и сказал:
— Мы не нарушали законов, Советник-Воин. Твое присутствие здесь неоправданно.
— А где же ваше гостеприимство, Странствующий? — отразил его замечание Конрад.
Теперь уже все, находящиеся на поляне, заметили его присутствие. Из кучки спорщиков вышел старик и остановился перед Конрадом, уперев руки в бока.
— Назови свое имя и цель своего прихода, — потребовал он.
Вместо этого Конрад поклонился ему в пояс и нараспев сказал несколько фраз на древнем языке. Лицо старика просветлело, он улыбнулся и кивнул Конраду головой. Остальные, услышав слова пароля, подошли поближе.
— Мое имя — Конрад, и я пришел к вам за помощью, — сказал Воин.
— Протас, Старший этого Собрания, — представился старик. — Для отца ты слишком молод. Значит, ты сын или брат.
— Сын, — ответил Конрад. — Моего отца зовут Ричард, а мать — Арина. Я не видел их с тех пор, как они перебрались в Океанию около десяти лет назад.
— Когда-то я встречал людей с такими именами, и было это действительно очень давно, — сказал Протас. — Ты знаешь нужные слова, и этого достаточно. Прошу тебя, присаживайся и прими наше угощение.
Конрад опустился прямо на траву и скрестил ноги. Протас уселся напротив него. Все остальные расположились рядом, образовав круг. Одна из женщин поднесла ему кружку с пивом, другая — сыр и хлеб. Когда необходимые ритуалы были выполнены, Протас спросил:
— Так что привело к нам сына Странствующих? Какой помощи ты от нас ждешь?
— Позволь мне узнать…
— Спрашивай.
— Недалеко отсюда живет Учитель-Маг Мерлинда. Почему никто из вас не хочет занять ее гостевой домик?
Протас вздохнул:
— Желающих как раз хоть отбавляй. Видишь ли, Конрад, цель нашего Собрания — выяснить, кто именно пойдет наниматься в тот дом. Многие из нас хотели бы жить у Мерлинды…
— Что-о?! — Конрад не выдержал и расхохотался. — Всего-то? Вы не можете договориться? А я-то думал…
Протас посмотрел на него, снисходительно улыбаясь.
— Да, причина кажется детской, — ядовито сказал он, — но желающие продолжают прибывать, а решения так и нет.
— На самом деле, — уже серьезно произнес Конрад, — я пришел просить вас о том, чтобы кто-нибудь как можно скорее нанялся к Мерлинде на работу. За хозяйством совершенно некому присматривать. Она одна еле справляется с детьми. Признаться, я думал, что никто не хочет поселиться в ее гостевом домике, потому что вы против решения Коллегии.
— Ни в коем случае! — воскликнул Протас. — Наоборот, мы считаем, что это решение очень правильное. Поэтому все, кому удалось узнать о том, где живут «неземляне», приходят сюда.
— И как долго продлится ваше Собрание?
Протас нахмурился:
— Мы должны сделать справедливый выбор. То, что ты сын Странствующих, не дает тебе права…
— Нет, нет, — поспешно перебил его Конрад, — я вовсе не хотел вмешиваться…
— Да понял я, чего ты хочешь, — с досадой махнул рукой Протас. — Только все равно мы не можем договориться. Виталий с женой пришли первыми, Константин и Лектор когда-то работали у Мерлинды, я — самый старший, Антонина — дальняя родственница отца Мерлинды и так далее. Все находят причины, чтобы выбрали именно его. Это Собрание может длиться вечно!
— А как насчет жребия? — осторожно спросил Конрад.
— Была такая мысль, но не все согласны.
— Понятно, — вздохнул Конрад. — Тогда мне придется искать другие варианты.
— Какие? — насторожился Протас.
— Буду присылать на помощь Мерлинде Новичков и Учеников из Академии.