Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32
– Да. Повидал много того, чего не хотелось бы видеть.
– Знаю это ощущение, – сказала Джемма и обратилась к Дэйву: – Пульс, давление?
– Пульс сто тридцать, давление девяносто на шестьдесят.
Пациентка начала реагировать на боль, и Джемма обнаружила боли в левой верхней части брюшной полости.
– Что вы думаете? – спросил Марк.
– Сложно точно сказать, однако мне кажется, что у нее разрыв селезенки. Но у нас нет никакого сканирующего оборудования.
– И что теперь?
– Я проведу повторный осмотр, чтобы исключить остальные повреждения, – ответила Джемма. – А затем она отправится в Рому. У них есть отделение общей хирургии и ультразвук. Если у пациентки разрыв селезенки, она истечет кровью без лапаротомии прежде, чем они доберутся до Брисбена. Когда они остановят кровотечение, она отправится в Брисбен на нейрохирургическую диагностику.
Джемма передала клиническую характеристику Артуру Роджерсу, хирургу в Роме. Пациентке вновь надели фиксирующий воротник, затем ее уложили на носилки и перенесли в машину скорой помощи под наблюдением Джеммы. Малкольм жаловался на усталость, а Дэйв намекал, что не рад поездке в Рому.
– А если я поведу «скорую», а вы поедете вместе с доктором Кендал? Констебль Грант все еще на месте аварии с офицерами из Миннигары.
– Все в порядке, – заверила волонтеров Джемма. – Это новый сержант. Он умеет водить машину.
– Да, мы слышали о нем от Кертиса, – ответил Малкольм, обменявшись взглядами с Дэйвом.
Джемма тут же забралась в «скорую» и устроилась рядом с пациенткой и Дэйвом. По радиосвязи она сообщила новую информацию в клинику в Роме. Она так же смогла сообщить имя девушки, так как Марк нашел в машине ее сумочку и водительские права. Джемма поразилась его манере работы. Он помогал, где только мог, но, как настоящий полицейский, проверил, чтобы дорога была расчищена от осколков и все надели флюоресцирующие жилеты на случай, если из-за угла вылетит машина. Он переложил обязанности на Рэя, но не полностью. И сейчас он вел автомобиль скорой помощи с той уверенностью, которой так не хватало в волонтерах. Поездка обычно занимала пару часов, но, взглянув на мелькнувший дорожный знак, Джемма поняла, что они окажутся на месте через тридцать – сорок минут.
Когда пациентку доставили в Рому, Дэйв выразил желание остаться у своей дочери, которая жила в нескольких кварталах от центра. Джемма не сомневалась – дело в не в том, что ему некомфортно с Марком, а в его желании свести их с Марком. По взглядам, которыми обменивались Малкольм и Дэйв, можно было заподозрить, что они что-то затеяли. Джемма укоризненно посмотрела на Дэйва, но тот избегал ее взгляда. И только когда он садился в машину своей дочери, Джемма увидела, что он слегка смущен.
Марк повернулся к ней:
– Я что-то не то сказал?
– Думаю, дело во мне, – ответила Джемма, закатив глаза. Лучше сразу выложить всю правду. – Как только я прибыла в Джингили-Крик, местные решили, что обязаны найти мне мужа. Для них это очевидное безобразие, что мне двадцать девять, а я до сих пор одна.
– То есть я оказался очередным кандидатом? – удивленно глядя на нее, спросил Марк, открывая перед ней дверцу.
Джемма отвела взгляд и забралась в машину. Она дождалась, пока он сядет за руль, и сказала:
– Послушайте, если вы не будете обращать внимание на это, то они скоро все поймут. Это смущает, я знаю, но они желают нам только добра.
– Я ни капли не смущен, – ответил Марк, отъезжая от больницы.
Джемма уставилась на него:
– Правда?
Марк пожал плечами:
– Вы доктор от природы, очень опытный, могу добавить, что я видел нескольких, которые на месте происшествия очень неуклюже справлялись со своими обязанностями. Вы умеете готовить. О, и вы не так уж и плохо выглядите.
Джемма пораженно подняла брови:
– Не так плохо? Что это значит?
Марк вновь слегка скривил губы – легкий намек на улыбку:
– Думаю, вы знаете, что я имею в виду, доктор Кендал.
Джемма откинулась на сиденье и задумалась над его комментарием. В свое время предательство ее жениха очень ранило ее. И хотя она предпочитала думать, что уже пережила эту боль, сильный удар по ее уверенности оставил свой след. Она до сих пор не могла найти в себе ничего привлекательного. Как и любой женщине, многое в себе ей не нравилось. Она хотела бы быть выше, чем пять футов и шесть дюймов, и чтобы ее живот был более плоским, а грудь, наоборот, – попышнее, но в целом у нее было здоровое тело, а это гораздо больше, чем у многих в ее возрасте. Она никогда не забудет девушку шестнадцати лет, которой поставили диагноз «остеосаркома». Увлеченная спортсменка, у которой вся жизнь еще была впереди, Мэдисон Макдугал умерла после долгого лечения, включающего ампутацию ноги.
Джемма благодарила Бога за свое здоровье и силу, и если на нее находил приступ жалости к себе, она вспоминала мужество той девушки и шла вперед. Джемма не знала точно, что имелось в виду под «не так уж и плохо выглядите», но ей было приятно, что сержант Ди Анджело взглянул на нее явно не один раз.
В Джингили-Крик они добрались куда быстрее, чем ожидала Джемма. Она почувствовала, как машина остановилась, и вздрогнула. Моргнув слипающимися глазами, она сказала:
– Извините, должно быть, я уснула.
– Тем лучше, что вы не были за рулем, – хмыкнул он.
Они ехали в Хантингтон-Лодж на ее машине, и снова Джемма позволила Марку вести. Она и не подозревала, что так устала после осмотра пострадавшей. Сосредоточенность и ответственность высосали из нее все силы.
Было уже за полночь, и Флосси едва подняла морду с лап, когда Джемма с Марком вошли в дом.
– Не хотите чего-нибудь выпить? – спросила Джемма, поправляя волосы, выбившиеся из хвоста.
– Нет, спасибо. Вы выглядите вымотанной. Так проходят все ваши дни?
– Нет, слава богу, – ответила Джемма, наливая себе стакан воды. – Большинство проходит достаточно тихо. Дни в клинике могут быть сумасшедшими, но не такими, как сегодня.
– Когда вы едете в город? Завтра?
– Смена начинается в полдевятого утра. Днем у меня пара вызовов – пожилые пациенты, которые не могут приехать сами. – Она поставила стакан на сушилку. – Пожалуйста, можете взять хлопья, тосты и что-нибудь еще, если меня утром уже не будет. Все необходимое вы можете найти в кладовке либо в холодильнике. Извините, что я не могу предложить вам такого обслуживания, как Глэдис. Она бы приготовила вам полноценный завтрак.
– Не стоит волноваться. Я вполне могу позаботиться о себе.
– Ну хорошо, – сказала Джемма, заправляя за ухо выбившуюся прядку, – спокойной ночи. О, и спасибо большое за помощь сегодня. Это очень ценно.
– Рад был оказаться полезным.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32